Red de conocimientos turísticos - Información de alquiler - Buscar un cuento en chino clásico

Buscar un cuento en chino clásico

1. Un cuento en chino clásico

Guan Ning cortó el tapete

Guan Ning y Hua Xin estaban cavando verduras en el jardín y sus puntos de vista. Estaban llenas de oro. La azada de Guan no se diferencia de las tejas y las piedras, Hua la atrapa y la tira. También estábamos leyendo en la misma mesa, y había alguien que pasaba con un Xuanmian. Prefería leer como antes y mirarlo con asombro. Prefería cortar la mesa y sentarse por separado y decir: "Tú no eres mío". ¡amigo!" - "Shishuo Xinyu"

Traducción: Guan Ning y Hua Xin estaban cavando y cavando vegetales juntos en el jardín. De repente, los dos vieron una pieza de oro en el suelo. Guan Ning empuña su azada y trata el oro y los escombros de la misma manera. Hua Xin recogió el oro, lo miró y luego lo tiró. En otra ocasión, Guan Ning y Hua Xin estaban sentados en una estera leyendo, y alguien que vestía una túnica real pasó en un carruaje y continuó estudiando, mientras Hua Xin arrojaba el libro y salía corriendo a mirar. Guan Ning cortó el tapete y se sentó separado de Hua Xin, diciendo: "Tú no eres mi amigo".

Explicación de las palabras clave

Sin diferencia: sin diferencia, sin diferencia, diferencia. .

Atrapar: recoger, recoger.

Sabor: Érase una vez

Libro de desecho: Suelta el libro, suelta el libro.

Zi: Pronombre de segunda persona, utilizado principalmente como honorífico de la otra parte.

Y patrones de oraciones especiales

Oraciones de juicio

¡Zi no es mi amigo! Juicio negativo

Oraciones omitidas

Hay una pieza de oro en la vista. El sujeto se omite Las dos personas tienen una pieza de oro en la vista.

El objeto se omite. El objeto se atrapa y se tira.

Oración invertida

Ninguno 2. Buscando 5 cuentos en chino clásico

Tallando un barco para encontrar una espada

Hay gente en Chu que cruza el río. Su espada cayó del barco al agua. Rápidamente firmó un contrato con su barco y dijo: "De aquí es de donde cayó mi espada". El barco se detuvo y la persona que firmó el contrato entró al agua para encontrarlo. El barco se ha movido, pero la espada no. Si buscas una espada como esta, ¡estás confundido!

Al Sr. Ye le encantan los dragones

Al Sr. Ye le encantan los dragones, y todas las tallas de su habitación son como dragones. Entonces Tianlong se enteró y bajó, miró por la ventana y siguió el pasillo. Cuando Ye Gong lo vio, lo abandonó y se escapó, perdiendo su alma y dejando a los cinco dioses sin maestro. Ye Gong no es un dragón, es como un dragón pero no un dragón.

La gente en Zheng compra zapatos

La gente en Zheng que tiene zapatos y los deja a un lado, primero se los pone y luego se sienta sobre ellos. Cuando llegan al mercado y se olvidan de llevárselos. Cuando los cuidan, cuando tienen los zapatos, dicen: "Me olvidé de guardarlos". Cuando se rebeló, fue despedido del mercado y no pudo desempeñar sus funciones.

La gente decía: "¿Por qué no intentarlo?" Él dijo: "Es mejor tener fe que tener confianza". p> La gente de Chu tiene Quienes venden escudos y lanzas los elogian diciendo: "Mi escudo es tan fuerte que nada puede hundirlo". También elogia sus lanzas diciendo: "Mi lanza es tan afilada que todo puede hundirse en ella". " O dicen: "Mi lanza es tan fuerte que puede hundirlo todo". ¿Qué tal el escudo de la trampa? "Esta persona no puede responder. Un escudo que no puede quedar atrapado y una lanza que no puede quedar atrapado no pueden existir en el mismo mundo.

Siéntate y espera al conejo.

La gente de la dinastía Song tenía cultivadores. Hay una planta en el campo. El conejo caminó y chocó contra la planta, se rompió el cuello y murió. Debido a que soltó las malas hierbas y cuidó la planta, esperaba volver a tener el conejo. El conejo no está disponible, pero es un Song Guoxiao.

Mao Sui se recomendó a sí mismo

Cuando Qin asedió Handan, Zhao envió a Pingyuan Jun a pedir ayuda, y este se unió a Chu y concertó una cita con veinte personas de la familia del restaurante que eran valientes. , capaz y equipado con equipo civil y militar. Pingyuan Jun dijo: "Si Wen puede ganar, será bueno. Si Wen no puede ganar, derramará su sangre debajo de la hermosa casa. Debe estar decidido a devolverla. Los eruditos no preguntan afuera, y es suficiente. para quitárselo a los comensales." Se consiguieron diecinueve personas, y el resto Si no hay nada que desear, no serán más de veinte personas. Había un hombre llamado Mao Sui en la familia. Se adelantó y elogió a Lord Pingyuan, diciendo: "Escuché que unirás fuerzas con Chu y yo iré con veinte personas de la familia del restaurante. No pediré ayuda. "Ahora hay una persona menos. Espero que prepares a algunas personas con Sui". Eso es todo". Lord Pingyuan preguntó: "¿Cuántos años has estado aquí bajo la secta de Sheng?" Aquí durante tres años ". Lord Pingyuan dijo: "La vida de un hombre sabio es como un cono". Al final, lo vi de inmediato. He estado bajo la familia de Sheng durante tres años y no he escuchado nada. "Es porque no tengo nada". Mao Sui dijo: "Te pedí que fueras al oído medio de la bolsa hoy para que la pulga pudiera salir de la bolsa, y no fue solo la última". vez que lo viste "Pingyuan Jun en realidad está con Mao Sui. Diecinueve personas se miraron y se rieron sin darse por vencidos.

El viejo tonto mueve montañas

Las dos montañas de Wangwu en Taihang tienen setecientas millas de ancho y diez mil ren de alto. Originalmente ubicado en el sur de Jizhou y al norte de Heyang.

El Viejo Tonto de Beishan tiene noventa años y vive frente a la montaña. La fortaleza al norte de la montaña es una vía indirecta para entrar y salir. Se reunieron en la sala para planificar y dijeron: "Tú y yo intentaremos nivelar el peligro y señalar la ruta hacia el sur de Henan y llegar al Yin de la dinastía Han. ¿Está bien que Zaran le prometió a su esposa que le expresaría?" dudas y dijo: "Con el poder del rey, nunca he podido dañar la colina de Kuifu". ¿Dónde podemos colocar tierra y rocas como la casa de Taihang y Wang? "Za dijo: "Tíralas al final del Mar de Bohai, al norte del ermitaño." Luego llevó a sus descendientes a llevar a tres hombres, golpeando piedras para cultivar la tierra y transportando recogedores hasta el final del mar de Bohai. La viuda de un vecino del clan Jingcheng tenía un hijo sobreviviente, por lo que comenzó a luchar y saltó en su ayuda. El invierno y el verano son fáciles de cambiar y el comienzo ha vuelto. 3. Buscando algunos cuentos en chino antiguo

Ouyang Xiu estudió mucho Texto original Ouyang Gong quedó huérfano a la edad de cuatro años y su familia era pobre y no tenía recursos.

La señora pintaba el suelo con hierba y enseñaba caligrafía. Recita pasajes más antiguos.

Era bastante largo y, como no había ningún libro para leer en casa, los eruditos de Luli lo pidieron prestado y lo leyeron o lo copiaron en consecuencia. Tanto es así que se olvida de dormir y comer día y noche, sólo estudiar es su principal tarea.

He escrito poemas y escritos desde pequeño, y he escrito como un adulto. Traducción: El padre del Sr. Ouyang Xiu falleció cuando él tenía cuatro años. Su familia era pobre y no tenía dinero para que él estudiara.

La esposa usó tallos de caña para hacer dibujos en la arena y le enseñó a escribir. También le enseñó a recitar muchos pasajes de la antigüedad.

Cuando creció y no había libros para leer en casa, tomaba prestados libros de las casas de eruditos cercanos para leerlos y, a veces, los copiaba. De esta manera trabajaba día y noche, olvidándome de comer y dormir, solo estudiando.

Desde que escribí poemas y poemas en minúsculas, tengo un nivel de escritura adulto, que es altísimo. Guan Ning y Hua Xin estaban cavando verduras en el jardín. Vieron un trozo de oro en el suelo. Guan balanceó la azada y era igual que las tejas. Hua la atrapó y la tiró.

En otra ocasión, cuando estábamos leyendo en la misma mesa, había una persona que pasaba usando un Xuan Mian. Prefería leer como de costumbre y desperdiciar los libros para leer. Prefería cortar la mesa. y sentarse por separado, diciendo: "¡No eres mi amigo!" - Traducción al nuevo idioma "Shi Shuo": Guan Ning y Hua Xin estaban cavando la tierra y cultivando vegetales juntos en el jardín. De repente, los dos vieron una pieza de oro en el suelo.

Guan Ning empuñaba su azada y trataba el oro de la misma manera que los escombros. Hua Xin recogió el oro, lo miró y luego lo tiró.

En otra ocasión, Guan Ning y Hua Xin estaban sentados en una estera leyendo. Alguien en un carruaje real y vestido con una túnica real pasó por allí, mientras Hua Xin arrojaba el libro y corría. salir a mirar. Guan Ning cortó el tapete y se sentó separado de Hua Xin, diciendo: "Tú no eres mi amigo".

1. Dijo Ying Shuyan. Hubo una persona de Ying que dejó una carta al Primer Ministro de Yan. La escribió por la noche, pero el fuego no estaba claro. Le dijo a la persona que sostenía la vela: "¡Levanta la vela!" la vela."

Sostener una vela no es el significado de caligrafía. El Primer Ministro de Yan recibió la carta y la dijo, diciendo: "Los que sostienen velas son sabios, y los que son sabios deben ser ascendidos a sabios y nombrados". , el rey está muy feliz y el país está gobernado. ¡La regla es la regla, no es el significado del libro! Muchos eruditos hoy en día son así.

Traducción: En la antigüedad, un hombre escribió una carta desde Yingdu del estado de Chu al primer ministro del estado de Yan. Esta carta fue escrita por la noche.

Cuando estaba escribiendo la carta, la luz de la vela no era muy brillante, por lo que el hombre le dijo al sirviente que sostenía la vela: "Levanta la vela". concentrándose en escribir, dijo "levante la vela" y casualmente escribió la palabra "levante la vela" en la carta.

Después de recibir la carta, el primer ministro Yan vio la palabra "levantar la vela" en la carta. Lo pensó durante mucho tiempo y pensó inteligentemente que la palabra "levantar la vela" era genial. Alzar una vela es defender una política brillante y honesta; para defender una política brillante, hay que recomendar talentos para asumir responsabilidades importantes.

El primer ministro Yan le contó al rey Yan sobre esta carta y su comprensión. El rey Yan también estaba muy feliz y, basándose en la comprensión del primer ministro Yan de "levantar una vela", seleccionó personas talentosas para gobernar el país. El estado de Yan estaba muy bien gobernado.

El país está bien gobernado, pero eso no es lo que la gente de Ying quiso decir cuando escribieron la carta. La mayoría de los académicos de hoy son así (citando fuera de contexto, haciendo suposiciones completas).

2. Zihanfu recibió jade. La gente de la dinastía Song puede conseguir jade, pero es raro ofrecerlo a los eruditos.

Zihan no pudo soportarlo. La persona que ofreció el jade dijo: "Esto es para mostrárselo al hombre de jade. El hombre de jade lo considera un tesoro, por lo que se atreve a ofrecerlo.

Zihan dijo: "Considero la no codicia como algo". un tesoro; consideras el jade como un tesoro, si "Ambos hemos perdido nuestros tesoros y no es tan bueno como los tesoros de los demás". Le miró a la cabeza y le dijo: "No puedes cruzar el país con él". un jade en tus brazos."

Zi Hanzhi. En cada lugar, envió gente de jade para atacarlos, y cuando eran ricos, los enviaban de regreso a sus lugares. Traducción: Alguien de la dinastía Song consiguió un trozo de jade y se lo presentó a Zihan, un alto funcionario en el poder.

Zihan no lo aceptó.

El hombre que ofreció el jade dijo: "Se lo mostré al maestro de jade y le dije que era un tesoro, así que me atreví a contribuir". Zihan dijo: "Tu tesoro es este pedazo de jade, y el mío no es codicioso"; Si acepto este pedazo de jade de ti, ¿no perderemos tú y yo todos nuestros tesoros? Es mejor que todos conserven sus propios tesoros". Después de escuchar esto, el hombre se arrodilló e hizo una reverencia: "Soy un pequeño plebeyo, "Y no es seguro esconder un tesoro tan precioso. Te lo doy por mi propia seguridad". Luego, Zihan encontró un lugar para quedarse en la ciudad y le presentó una empresa de procesamiento y comercio de jade. Después de pulir el jade, lo vendió a buen precio y luego lo dejó irse a casa con el dinero y convertirse en jefe. 3. Los trabajadores saben tocar el piano.

Al final de Wanli, Zhan Maoju custodiaba Yingzhou. Llama a un carpintero.

Zhan Shi toca el piano, se para al aire libre, endereza la cabeza, dibuja los dedos y le pregunta si es bueno o no. Llamó y preguntó: "¿Esto es bastante bueno?". Él dijo: "Sí".

Déjalo tocar, y el trabajo es como si pasara la canción principal del tambor, lo cual es maravilloso. Zhan Da se sorprendió y lo interrogó. Gong dijo: "Vivo en las afueras de Xiguo. Fui a ver a un anciano que comerciaba con su salario en la ciudad. Siempre lleva esta bolsa sobre sus hombros, así que por favor vigílelo.

Después de escuchar la bala, su corazón volvió. Le gustó, así que aceptó la beca, pero se negó, diciendo: "Eres un trabajador barato. Acabo de aceptar el trabajo". "

También dijo: "El arpa pública está hecha de materiales inferiores, pero el artesano tiene un arpa, que toca el anciano, y ahora está dedicada al público. "Guoliangqin también lo es.

Zhan Nai aprendió de Jing, y ningún otro maestro qin podía igualarlo en ese momento. Traducción: Durante el período Wanli, Zhan Maoju fue nombrado prefecto de Yingzhou.

Hubo un momento en que llamaron a un carpintero. Zhan estaba mientras tocaba el piano, el carpintero se paró fuera de la ventana, levantando la cabeza y dibujando los dedos, como si evaluara la calidad.

Le preguntó: "¿Eres bueno tocando el piano?" "El carpintero respondió "sí". Cuando le pidieron que tocara, el carpintero tocó la pieza que acababa de tocar Zhan Maoju, y la tocó muy bien.

Zhan se sorprendió y le preguntó dónde la aprendió. El carpintero respondió: "Mi casa está en los suburbios del oeste. Vi a un anciano que iba a la ciudad a vender leña. Siempre guardaba su piano en el bolsillo y lo colgaba en la cabeza de su carga, así que le pedí que lo hiciera. echa un vistazo.

Me alegró mucho oírle tocar, así que aprendí piano con él. Zhan le dio dinero, pero él no lo quería. Dijo: "Yo, un carpintero pobre, sólo quiero que me paguen por mi trabajo". "

Luego dijo: "Tu piano es de calidad inferior. Tengo un piano que me regaló el anciano y te lo presento ahora. "Efectivamente, es un buen piano.

Zhan Maoju luego siguió al carpintero para aprender a tocar el piano. Después de completar el estudio, ninguno de los maestros de piano en ese momento podía compararse con él. Cuando alguien entró al ciudad con un poste, hubo quienes entraron por la puerta de la ciudad con un poste largo. Si lo sostienes verticalmente, no puedes entrar. Si lo sostienes horizontalmente, no puedes entrar.

No hay salida. Vino un padre anciano y dijo: "No soy un santo, pero veo muchas cosas, ¿por qué no cortarlo con una sierra?". "Así que lo cortó. Había un hombre en el estado de Lu que entró por la puerta de la ciudad con un palo largo. Al principio lo mantuvo en posición vertical y no pudo entrar por la puerta de la ciudad. Cuando lo sostuvo de lado, no pudo entrar. la puerta de la ciudad. Realmente no puedo pensar en nada. Llegó la solución.

Después de un tiempo, un anciano vino aquí y dijo: "No soy un sabio, pero he visto muchos". cosas. ¿Por qué no corto el palo largo con una sierra y entro por la puerta de la ciudad? "El hombre de Lu siguió el consejo del anciano y cortó el palo largo. Cuando un hombre Zheng compra zapatos, un hombre Zheng tiene algunos zapatos y los guarda. Primero se cuida a sí mismo y los deja para sentarse. Cuando llega al mercado y se olvida de manipularlos, ya tiene los zapatos. Dijo: "Olvidé respetar la medida.

Volví a tomarla. 4. Veinte cuentos sencillos en chino clásico

Autocontradictorio

Había un hombre en Chu que vendía escudos y lanzas. Los elogió y dijo: "Mi escudo es tan fuerte. que nada puede atraparlo." Ye." También elogió su lanza y dijo: "Mi lanza es tan poderosa que puede atraparlo todo". O, "¿Cómo puedo atrapar mi lanza con mi escudo?" . Un escudo que no puede quedar atrapado y una lanza que no puede quedar atrapado no pueden existir en el mismo mundo.

Tallando un barco en busca de una espada

Había un hombre Chu que estaba cruzando un río, y su espada cayó del barco al agua. Rápidamente firmó un contrato con su barco y dijo: "De aquí es de donde cayó mi espada". El barco se detuvo y la persona que firmó el contrato entró al agua para encontrarlo. El barco se ha movido, pero la espada no. Si buscas una espada como esta, ¡estás confundido!

Al Sr. Ye le encantan los dragones

Al Sr. Ye le encantan los dragones, y todas las tallas de su habitación parecen dragones. Entonces Tianlong se enteró y bajó, miró por la ventana y siguió el pasillo. Cuando Ye Gong lo vio, lo abandonó y se escapó, perdiendo su alma y dejando a los cinco dioses sin maestro. Ye Gong no es un dragón, es como un dragón pero no un dragón.

La gente en Zheng compra zapatos

La gente en Zheng que tiene zapatos y los deja a un lado, primero se los pone y luego se sienta en ellos cuando llega al mercado y se olvida de hacerlo. cuídalos, cuando tienen los zapatos, dicen: "Me olvidé de guardarlos, en cambio, volví a buscarlos". Cuando se rebeló, fue despedido del mercado y no pudo desempeñar sus funciones.

La gente decía: "¿Por qué no intentarlo?" Él dijo: "Es mejor ser digno de confianza que tener confianza".

Siéntate y espera al conejo.

La gente de la dinastía Song tenía cultivadores. Hay una planta en el campo. El conejo caminó y chocó contra la planta, se rompió el cuello y murió. Debido a que soltó las malas hierbas y cuidó la planta, esperaba volver a tener el conejo. No se puede conseguir el conejo, pero, como dinastía Song, se ríe. 5. Encuentra una antigua historia china,

Texto original:

Como dice el refrán: Había una chica en Qi y querían conocerse. El hijo de la familia del este es feo pero rico, y el hijo de la familia del oeste es bueno pero pobre. Cuando los padres no pueden resolver sus dudas, le piden a su hija que decida qué es lo apropiado. Es difícil criticar al hablante y mostrar parcialidad. La chica está desnuda. Extrañamente preguntó por qué. Se dice: "Quiero comer en la casa del este y quedarme en la casa del oeste". Este es un caso de dos lados.

Fuente:

Dinastía Han del Este · Volumen 40 de "Yi Wen Lei Ju" de Ying Shao Citado de "Aduanas"

Traducción:

Había una familia en el estado de Qi que tenía una hija y dos familias vinieron a proponer matrimonio. El hombre de la familia del este es feo pero su familia es rica. El hombre de la familia del oeste es hermoso pero su familia es pobre. Los padres dudaban y no podían decidir, por lo que le pidieron a su hija que decidiera por sí misma con qué familia quería casarse". La hija mostró sus brazos. Sus padres se sintieron extraños y le preguntaron por qué. La hija dijo: "(Yo) quiero comer en la casa del anfitrión y quedarme en la casa del oeste". 6. Un cuento en chino antiguo y su traducción

Destruir una plántula para favorecer su crecimiento

p>

La gente de la dinastía Song tenía una tendencia a compadecerse de sus plántulas. Aquellos que son largos y pellizcados regresan con un brillo radiante y le dicen a la persona: "¡Hoy estoy enfermo! Ayudaré a que las plántulas crezcan. " Su hijo lo miró, pero las plántulas estaban marchitas.

Hay muy pocas personas en el mundo que no ayuden a los jóvenes a crecer. Los que piensan que es inútil y lo abandonan son los que no cultivan las plántulas; los que ayudan a los mayores son los que arrancan las plántulas. No sólo es inútil, sino también perjudicial.

Notas:

Compasión: significa preocupación y preocupación. Largo: significa crecimiento y desarrollo. 揠: significa sacar. Mang: cansado. Brillante y cansado. Di: cuenta. Enfermedad: cansancio. Yu: Pronombre personal chino clásico, quiero decir. Tendencia: salir corriendo. Feitu: No sólo.

(Durante el Período de los Reinos Combatientes), un granjero del estado Song plantó un terreno. Después de plantar la plántula, esperaba que creciera pronto. dar frutos. Iba al campo todos los días para ver, pero las plántulas crecían muy lentamente y estaba muy preocupado. ¿Cómo podemos hacer que las plántulas crezcan lo más rápido posible?

Hacía buen tiempo y el sol brillaba intensamente. Fue al campo a arrancar las plántulas una por una. Después de regresar a casa, le dijo con orgullo a su familia: "Estoy agotado. Ayudé a que las plántulas crecieran". Su hijo fue al campo y vio que todas las plántulas estaban muertas.

Esta fábula ilustra vívidamente la verdad desde el lado negativo: si no procedes de la realidad objetiva cuando te encuentras con problemas, sólo puedes hacer cosas malas con buenas intenciones 7. Por favor, pide un cuento en clásico. Chino con la menor cantidad de traducciones posible

Había un hombre de Chu que estaba entrando al río. Su espada cayó del bote al agua. De repente (jù) hizo contacto con (qì) el bote. y dijo: "Ésta es la barca donde fue tallada mi espada. La espada cayó de la barca."

La barca se detuvo, y la persona a la que estaba destinada entró al agua para encontrarla. El barco se ha movido, pero la espada no puede moverse. ¿No es confuso pedir una espada como ésta? ——"Tallando un barco para buscar una espada" Había un hombre del estado de Chu que estaba cruzando un río en barco. Su espada cayó accidentalmente del barco al río.

Se apresuró a hacer una marca en la barca con su cuchillo y dijo: "Este es el lugar donde cayó mi espada". Después de que la barca se detuvo, el hombre se metió en el agua desde el lugar que había tallado con su espada. cuchillo para encontrar la espada.

El barco ha avanzado, pero la espada no se ha alejado. ¿No resulta confuso buscar la espada así? ——"Tallando un barco y buscando una espada" Si una persona Zheng quiere comprar un zapato, primero debe encontrar sus pies y luego sentarse en él. Ve al mercado y olvídate de operarlo.

Habiéndolo encontrado, dijo: "¡Olvidé guardarlo!". Volvió a buscarlo. Cuando regresé, el mercado se detuvo y no podía caminar.

La gente decía: "¿Por qué no intentarlo?" Él dijo: "Es mejor tener fe que tener confianza". - "Zheng Ren compra zapatos" Había un Zheng Guoren que quería hacerlo. Compra zapatos. Primero los midió. Comprueba el tamaño de tus pies y colócalos en tu asiento.

Cuando llegó al mercado se le olvidó traer la cantidad y el tamaño. Después de conseguir los zapatos, dijo: "Olvidé traer la talla".

Así que volví a buscar la talla. Cuando regresó, el mercado había cerrado y los vendedores de zapatos se habían ido. Al final, no compró ningún zapato.

Alguien preguntó: "¿Por qué no lo pruebas en tus pies?" Él dijo: "Prefiero creer en el tamaño medido que en mis propios pies.

" - "Zhengren Buying Lu" Yongzhi Xian es bueno viajando.

Un día, el agua estaba muy violenta y cinco o seis hombres tomaron un pequeño bote para cruzar el río Xiang. Zhongji, el bote estaba roto, y todos nadaron.

Uno de los gánsteres hizo lo mejor que pudo pero no pudo hacerlo. Su compañero dijo: "Eres el mejor viajando. ¿Qué harás ahora?". "Tengo mil monedas alrededor de mi cintura", dijo. "Será pesado en el futuro".

Dijo: "¿Por qué no ir?" "No, negó con la cabeza. Después de un rato, se volvió perezoso.

El salvador se paró en la orilla y gritó: "¿Qué tan tonto eres? ¿Por qué usas bienes? "Volvió a negar con la cabeza. Luego se ahogó.

Lo lloré. Y si es así, ¿no hay ningún tipo grande que ahogue a un gángster? Entonces escribió "Dolor".

— - "De luto" La gente de Yongzhou sabe nadar. Un día, el río creció mucho y cinco o seis personas tomaron un bote para cruzar el río Xiangjiang

Cuando el bote llegó a la mitad. del río, el barco se rompió. ) todos nadaron para escapar. Uno de ellos hizo lo mejor que pudo pero no pudo nadar como de costumbre.

Sus compañeros dijeron: "Tú normalmente nadas mejor, ¿por qué te estás quedando atrás ahora? ?" "(Él respondió): "Tengo mucho dinero (atado) alrededor de mi cintura, que pesa demasiado, así que me estoy quedando atrás. El compañero volvió a decir: "¿Por qué no lo tiras?" "(Él) no respondió, (sólo) sacudió la cabeza.

Después de un rato, se cansó aún más. Su compañero que había nadado hasta la orilla le gritó en voz alta: "Eres tan estúpido. ! ¡Qué ignorante! Si no puedes salvar tu vida, ¿para qué necesitas dinero? "(El hombre) volvió a negar con la cabeza.

Así que (él) se ahogó. Lo compadezco.

Si (todos) son así, ¿no sería por el ¿Una gran cantidad de dinero? ¿Se ahogarán más personas por culpa del dinero? Entonces, escribí "Mourning" - "Mourning" 8. ¿Quién tiene un cuento en chino clásico (con traducción)

2. Ni un pájaro? Hay un dicho en "Xiaofu" compilado por Feng Menglong: El Fénix tiene la suerte de tener una larga vida y cientos de pájaros vienen a felicitarlo, pero el murciélago no viene. Lo regañó y le dijo: "Vives debajo de mí, ¿cómo puedes estar tan orgulloso?" Bat dijo: "Tengo pies, que pertenecen a las bestias. ¿De qué sirve saludarte?" "Un día nació Kirin, pero Bat no vino y Lin lo culpó. Bat dijo: "Tengo alas y pertenecen a los pájaros, así que ¿por qué debería felicitarlo?". Linhuang se conocieron y hablaron sobre los murciélagos. Suspiraron y dijeron: "El mundo es malo hoy y hay personas que no son ni pájaros ni bestias. No hay nada que podamos hacer". "

Traducción: El Fénix es el rey de los pájaros. Cuando el Fénix celebra su cumpleaños, todos los pájaros vienen a felicitarlo, pero el murciélago no aparece.

El Phoenix lo convoca y lo regaña: "¡Cómo te atreves a ser tan arrogante bajo mi jurisdicción! El murciélago pateó y dijo: "Tengo patas de animal y soy ciudadano del Reino de las Bestias". ¿Puede tu país de pájaros controlarme? "Unos días después, Qilin celebró su cumpleaños.

Qilin es el rey de las bestias. Todas las bestias vinieron a presentar sus respetos, pero el murciélago aún no apareció.

Qilin Lo convocó y lo reprendió: "¡Cómo te atreves a ser tan presuntuoso bajo mi jurisdicción! El murciélago agitó sus alas y dijo: "Tengo alas y soy ciudadano del Reino de las Aves". ¡Tu país de bestias tiene demasiado control! "Un día, Phoenix y Qilin se conocieron, y cuando hablaron sobre el murciélago, se dieron cuenta de que estaba tirado a ambos lados.

Phoenix y Qilin sacudieron la cabeza y suspiraron, suspirando de emoción: "La corriente el ambiente es muy malo. Para dar a luz a criaturas tan inhumanas, ¡realmente no hay forma de lidiar con ellas! 3. Chang Yang aprendió tiro con arco. Chang Yang aprendió tiro con arco de Tu Long Zi Zhu. Tu Long Zi Zhu dijo: "¿Quieres saber sobre tiro?" El rey de Chu fue a Yunmeng y le pidió al pueblo Yu que recogiera pájaros y les disparara.

Los pájaros vienen, los ciervos salen por la izquierda del rey y los alces salen por la derecha del rey. El rey tensó su arco y estaba a punto de disparar, cuando un cisne pasó volando junto al arco del rey, con sus alas como nubes colgantes.

El rey puso la flecha en el arco y no sabía adónde iba. Yangshu Jin dijo: "El método de disparo del ministro es colocar una hoja a cien pasos de distancia y dispararla. Diez disparos darán en diez. Si colocas diez hojas, el error estará más allá de la capacidad del ministro".

'” Traducción de referencia Chang Yang aprendió tiro con arco de Dragon Slayer Zhu y dijo: “¿Quieres conocer el principio del tiro con arco?” Érase una vez, cuando el rey de Chu estaba cazando en Yunmengze, le pidió al pueblo Yu que ahuyentaran a los animales para poder dispararles. Todos los animales volaban y corrían. El ciervo corría al lado izquierdo del rey Chu y el alce corría al lado derecho del rey Chu.

Justo cuando el rey Chu tensaba su arco para disparar, otro cisne de repente pasó volando junto a la bandera del rey Chu, con sus alas como nubes bajas. El rey de Chu puso la flecha en su arco y no sabía cuál disparar.

En ese momento, un médico llamado tío Yang le dijo al rey de Chu: "Cuando disparo una flecha, pongo una hoja a cien pasos de distancia y acertaré diez de cada diez veces. Si Si pongo diez hojas allí, daré en el blanco diez veces." Si es una hoja, entonces no estoy seguro de si podrá alcanzarla. '" 4. Su padre era bueno nadando [texto original] Había un hombre que cruzó el río y trató de atraer al bebé al río cuando vio a alguien.

El bebé lloró. Cuando la gente preguntó le dijo por qué, dijo: "Este padre es bueno nadando. ¡gira! "Traducción de "Lu Shi Chun Qiu" Había un hombre que pasaba por el río. Vio a un hombre guiando a un niño para arrojarlo al río. El niño estaba llorando.

El hombre le preguntó qué estaba pasando ¿Cuál es el motivo? La persona que cuidó al niño dijo: "El padre de este niño es muy bueno nadando. ”

Aunque el padre del niño es bueno nadando, ¿su hijo es bueno nadando? 5. El texto original del anillo de Tao Mu: Cuando Tao Gong era joven, trabajaba como pescador y usaba carpa cruciana. pescado para alimentar a la foca de su madre Cuando Li fue enviado al enviado, escribió una carta en respuesta, diciendo: "Como funcionario, le pagan con propiedad oficial. No sólo no es beneficioso, sino que también aumenta mis preocupaciones. . "

Traducción de "Shishuo Xinyu" Tao Kan era un funcionario menor que inspeccionaba las vigas de pescado en su juventud. Una vez envió a alguien a entregarle una vasija de barro con pescado en escabeche a su madre. Su madre selló la vasija original. Se lo devolvió a la persona que lo envió y adjuntó una carta reprochando a Tao Kan, diciendo: "Usted es un funcionario pequeño y usa cosas públicas para bloquearme. No sólo no me hace ningún bien, sino que me preocupa".

6. Dos tigres peleando entre sí [texto original] (Bian) Zhuangzi quería apuñalar al tigre, pero Guan Shuzi lo detuvo, diciendo: "Dos tigres comen ganado. Si comen algo dulce, lo comerán". Si pelean, pelearán. Entonces el grande resultará herido y el pequeño morirá. Si lo apuñalas por la herida, te llamarán tigre doble. > Bian Zhuangzi pensó eso y preparó a Xu. Durante un tiempo, dos tigres pelearon. El más grande resultó herido y el más pequeño murió.

Zhuangzi apuñaló a la persona herida, y de un solo golpe tuvo el poder de dos tigres. —— "Registros históricos" Bian Zhuangzi vio dos tigres mordiendo una vaca y quiso luchar contra los tigres.

Su compañero lo sujetó y le dijo: "No estés ocupado. La carne está deliciosa. Si los dos tigres no comparten la comida equitativamente, se pelearán.

El resultado debe ser fuerza. El tigre más pequeño será asesinado y el tigre más fuerte será mordido. En ese momento, si intentas matar al tigre, ¡obtendrás el doble de resultado con la mitad de esfuerzo! " Bian Zhuangzi siguió el consejo de su compañero. .

Después de un tiempo, los dos tigres realmente comenzaron a pelear por una pata de vaca. Como resultado, un tigre murió mordido y el otro tigre también fue mordido hasta el punto de cojear.

En ese momento, Bian Zhuangzi saltó, levantó su espada y apuñaló al tigre herido. En tan solo unas pocas rondas, el tigre fue asesinado a puñaladas.

De esta manera, Bian Zhuangzi mató a dos tigres de un solo golpe. 7. Busque a Ji según la imagen. El texto original de "Xiangma Jing" de Bole tiene un dicho: "El sol brilla intensamente y los cascos son como koji cansados".

Su hijo sostenía el "Libro del caballo" en busca de un caballo. Vio un sapo grande y le dijo a su padre: "Tengo un caballo, que es más o menos igual, pero los cascos no. ¡Tan bueno como Leiqu'er!" Bole sabía lo que estaba haciendo su hijo. Era estúpido, pero convirtió su ira en una sonrisa y dijo: "Este caballo es fácil de saltar y no se puede controlar". "Yilin cortando montañas" Allí Hay dos frases en el "Sutra del caballo" de Bole: "Las características principales de un caballo de mil millas son: frente alta, ojos grandes. La pezuña es como un montón de levadura de destilería.

Su hijo fue". encontrar a Chollima con el Libro de los Caballos. Salió por la puerta y vio un sapo grande. Rápidamente lo llevó a casa y le dijo a su padre: "Encontré un caballo de mil millas. Es más o menos lo mismo que dijiste en tu" Sutra del caballo ", excepto que el Las pezuñas no están apiladas. Son sólo trozos de levadura de destilería”.

Bole sabía que su hijo era estúpido. Al principio estaba muy enojado, pero convirtió su enojo en una sonrisa y dijo: "Este tipo de caballo es fácil de saltar, por lo que no puedes montarlo". ". 8. Guan Yinzi enseñó tiro con arco [texto original] Liezi aprendió a disparar y dio en el blanco. Por favor, pregúntele a Guan Yinzi.

Yinzi dijo: "¿Es posible que Zi Zhi sea el que tenga éxito?" Él respondió: "No lo sé". Guan Yinzi dijo: "Es imposible". p> Retírese y acostúmbrese Tres años después, volvió a informar a Yinzi. Yinzi dijo: "¿Sabes por qué diste en el blanco?" Liezi dijo: "Lo sabes".

Guan Yinzi dijo: "Sí, protege y no pierdas. No es solo disparar solo, es por el bien del país y del país. Lo mismo ocurre con el cuerpo."

- "Lieh Zi" Guan Yinzi es un famoso profesor de tiro con arco. Liezi aprendió tiro con arco de él.

En una ocasión, Liezi dio en el blanco con varias flechas. Felizmente corrió a preguntarle a Guan Yinzi: "Maestro, ¿se puede considerar que he aprendido tiro con arco?" Guan Yinzi le preguntó: "¿Sabes cómo dar en el blanco?". Liezi dijo: "Entonces no lo sé". /p>

Guan Yinzi dijo: "Eso no funcionará, tú.

9. Cuantas menos historias chinas clásicas con traducción, mejor

21. Jin Ping Gong estudió en Bingzhu Jin Ping Gong le preguntó a Shi Kuang y le dijo: "Tengo setenta años. Quiero aprender (música). , pero me temo que ya lo he hecho. Es demasiado tarde".

Shi Kuang dijo: "¿Por qué no enciendes una vela y aprendes?" El duque Ping de Jin dijo: "¿Cómo puede un ministro burlarse? ¿De su rey?" Shi Kuang dijo: "¿Un hombre ciego? ¿Cómo me atrevo a burlarme del rey? He oído que las personas a las que les gusta estudiar cuando son jóvenes son como la luz del sol naciente; Las personas que están en su mejor momento son como la luz del sol en pleno día; las personas a las que les gusta estudiar cuando son mayores son como la luz de las velas: "¿Cuál es mejor, la luz o caminar en la oscuridad?" ¡Eso es bueno!" Texto original: Jin Ping Gong le preguntó a Yu Shikuang: "Tengo setenta años y quiero aprender, pero ya es tarde".

Shi Kuang dijo: "¿Por qué no Bingzhu?" Ping Gong dijo: "¿Cómo puedes ser ministro y jugar con tu rey?" Shi Kuang dijo: "¿Cómo te atreves tú, un ministro ciego, a jugar con tu rey? Escuché esto: Joven Maestro Los que están ansiosos por aprender son como los sol naciente; aquellos que son fuertes y ansiosos por aprender son como la luz del sol; aquellos que son viejos y ansiosos por aprender son como el brillo de una vela. ¿Cuál es mejor que la ignorancia? La agricultura era la ocupación de su familia.

Una vez, la esposa fue al campo (trabajando) y secó trigo en el patio, dejando a Gao Feng a cargo de las gallinas. Estaba lloviendo mucho y Gao Feng estaba leyendo las Escrituras con una caña de bambú. No se dio cuenta de que el agua en el suelo después de la lluvia hizo que el trigo se escapara.

Gao Feng recobró el sentido cuando su esposa regresó y preguntó sorprendida. Texto original: Gao Feng, cuyo nombre de cortesía es Wentong, es un agricultor cuya familia se dedica a la agricultura.

El campo de mi esposa siempre está lleno de trigo y los fénix protegen a las gallinas. Estaba lloviendo mucho, el fénix sostenía un palo y cantaba sutras, y el agua fluía sin saberlo.

Si la esposa todavía hace preguntas extrañas, es una pérdida de tiempo. 23. Ye Tinggui y "Hai Lu" Cuando era joven, me encantaba estudiar. Durante más de 40 años, nunca solté el libro. Comía con él y se sentía dulce en la boca. una almohada cuando estaba cansado.

Hay libros únicos en las casas de los eruditos-burócratas. Todo el mundo los toma prestados y no los lee, y todo el que los lee no deja de leerlos. A menudo me arrepiento de no tener dinero para copiarlos todos.

Entre tantos libros, los dividí en decenas de grandes volúmenes, seleccioné los útiles y los copié yo mismo, y los llamé "Hai Lu". Texto original: Era adicto al aprendizaje cuando era joven. No he publicado un pergamino en más de cuarenta años.

Los eruditos-burócratas tenían diferentes libros en sus casas, y todos los leían sin parar. A menudo lamentaba no tener recursos y no poder escribir todas las obras, así que de vez en cuando escribía docenas de volúmenes grandes, elegía a aquellos que podían usarlos y los copiaba a mano, lo que se llamaba "Hai Lu".

24. Ser hombre requiere conocimiento. El emperador Taizong de la dinastía Tang le dijo a Fang Xuanling: "Ser un ser humano requiere aprender y hacer preguntas. En el pasado, debido a que muchos enemigos feroces no fueron derrotados, yo Conquisté el este y el oeste, y personalmente participé en el ejército.

Recientemente, todo está en silencio (sin caos). Ordena a otros que me lean los principios de ser rey, ministro y padre, los principios de la educación política están todos en el libro.

Los antiguos decían: 'Si no aprendes. , no sabrás nada y solo tendrás problemas al lidiar con las cosas.' No creo que sea correcto."

Texto original: (Dinastía Tang) Taizong le dijo a Fang Xuanling: "Ser un El hombre requiere aprendizaje. He estado luchando durante mucho tiempo, he estado involucrado en asuntos militares y no tengo tiempo para estudiar.

El mundo está tranquilo estos días, y cuando estás en un palacio, no puedes sostener un libro y dejar que otros lo lean. "Estudia, la pared, nada más que problemas".

Pero si piensas en ello cuando eres joven, te equivocarás. con una estantería a la espalda, no teme a las largas distancias, a los peligros ni a los obstáculos.

A menudo se dice: "Si la gente no estudia, ¿cómo pueden tener éxito?". A veces me inclino bajo los árboles, tejo hierba cogon en una pequeña casa con techo de paja, corto ramas de zarzo para hacer bolígrafos y tallar la savia en tinta.

Por las noches, leía bajo las estrellas y la luna. Si estaba oscuro (si estaba oscuro), ataba artemisa para iluminarme. Si ves algo que te gusta, escríbelo en su ropa para recordarlo.

A las personas que estudiaron con él les gustó mucho su diligente estudio, por lo que cambiaron su ropa sucia por ropa limpia. Si (él) no es un santo, no lo leas.

Cuando estaba a punto de morir, advirtió: "A la gente le gusta estudiar, aunque muera, parecerá que todavía está viva; la gente que no aprende, aunque esté viva, está sólo zombis."

"Texto original: En la decimocuarta hora de su último año en el cargo, aprendió del maestro impermanente y no estaba lejos de los peligros.

Cada frase: "¿Cómo pueden las personas tener éxito si no lo hacen? ¿No aprendes? "O bajo los árboles del bosque, teje paja para construir un convento, corta espinas para hacer bolígrafos y talla la savia de los árboles para convertirla en tinta. Por la noche, mira la luna reflejada en las estrellas y, en la oscuridad, usa cáñamo y artemisia para iluminarte.

Para aquellos que estén de acuerdo con el libro, escriba una inscripción. Sus ropas fueron utilizadas para registrar sus eventos. Los discípulos apreciaron su diligente estudio y se las cambiaron con ropa limpia.

Las palabras de. Un no sabio fue ignorado. Sus últimas palabras fueron: "A mi esposa le encanta aprender, pero seguirá viviendo incluso después de la muerte". ” 26. Exposición de tiendas Wang Chong El padre de Wang Chong murió cuando él era joven, y la gente en su ciudad natal decía que era muy filial con su madre.

Más tarde llegó a la capital y aprendió habilidades comerciales en Taixue. , y se convirtió en discípulo de Fufeng Banbiao. Tiene una amplia gama de pasatiempos y lee sin limitarse a ciertos párrafos y oraciones.

Su familia era pobre y no tenía libros, por lo que iba a menudo. librerías en la calle Luoyang para leer los libros que vendían, y podía recitarlos después de leerlos. (Él) entendió ampliamente las teorías de muchas escuelas. Más tarde, regresó a su ciudad natal y se retiró para enseñar en casa. Biao de Fufeng.

Le gustaba leer y no seguía las reglas. Era pobre y no tenía libros. Visitaba con frecuencia las tiendas de Luoyang y podía recitarlos cada vez que los veía.

Después de regresar a su ciudad natal, vivió como profesor. 27. Composición "Three Shang" de Ouyang Xiu Qian Weiyan (Qian Sigong) aunque creció en una familia rica, no tenía pasatiempos.

Cuando estaba en Luoyang, Xijing, una vez le dije a mi personal: solo me gusta leer en mi vida. Me siento y leo libros clásicos y de historia. Cuando duermo, leo cientos de obras anteriores a Qin. y varias notas varias. Cuando voy al baño, leo a Xiaoling. No dejó el libro ni por un momento.

Xie Jiang (Xie Xishen) dijo una vez: "Cuando estaba con Song Gongchui. En la Academia de Historia, siempre traía un libro cada vez que iba al baño. El sonido de los libros antiguos era claro y fuerte, de lejos y de cerca. Todos pueden oírlo, son tan estudiosos. Entonces le dije a Xie Jiang: "La mayoría de los artículos que he escrito en mi vida son sobre los 'tres lugares', es decir, sobre el caballo, la almohada y el baño".

Porque sólo así podremos tener una buena idea. "Texto original: Aunque Qian Sigong creció en una zona rica, tenía pocos pasatiempos.

Cuando estaba en Xiluo, una vez les dijo a sus subordinados: Solo le gusta leer en su vida. Lee clásicos e historia. cuando estaba sentado, novelas cuando estaba acostado y leyendo cuando iba al baño también dijo: "Song Gongchui estaba en la Academia de Historia con él. Cada vez que iba al baño, llevaba un libro consigo y lo recitaba. , y su sonido se podía escuchar de lejos y de cerca. Estudió mucho de esta manera. "

Yu Yin le dijo a Xi Shen: "La mayoría de los artículos que escribí en mi vida fueron escritos sobre tres temas: a caballo, sobre almohadas y sobre baños.