Materiales sobre bocetos

Un boceto no puede cambiar la conversación cruzada;

Ma: Mi querido hermano, no sé nada. Quiero aprender algo en el escritorio de mi querido hermano. ¿Me pregunto si puedes darme algún consejo?

Tang: ¿Por qué este hombre huele así? De nada. Si tiene algo que decir, dígalo en persona. ¿Cuál es el punto? Yo también estaba infectado. No, di algo.

Caballo: ¿Dónde terminarán hoy las flores de durazno? El hermano Yu quiere ir.

Tang: Oh, quieres ir a Peach Blossom Spring.

Mamá: Por supuesto.

Tang: No está mal. Que casualidad, voy para allá. Puedo ir contigo.

m: Ay, vamos juntos. Muy honrado.

Don: Oye, levántate.

M: Los cordones están abiertos.

Don: Pensé que se había arrodillado. ¿De qué unidad eres?

Ma: El apellido de Tao es Yuanming y es conocido como el Sr. Wuliu.

Tang: ¿Tao Yuanming?

Hombre: Dónde, dónde.

Tang: ¡Poeta!

Ma: ¿Cómo te atreves? ¿Cómo te atreves?

Tang: Sr. Tao.

Caballo: No te arrodilles.

Tang: ¿Quién se arrodilló ante ti? ¿Qué ocurre? ¿Qué estás haciendo aquí?

Ma: He estado aislada del mundo durante más de mil años y todo me parece nuevo. Deja que tus buenos hermanos te guíen y deja que hoy deleites tus ojos con el Taoyuan.

Don: Oh, está bien, por favor súbete al auto.

Ma: Esto es como una habitación con cuatro piedras de molino debajo. ¿Qué no es ni un burro ni un caballo, por qué está colocado en medio del camino?

Don: Oye, eso es un coche.

Hombre: ¿Un coche?

Tang: Oh, no es de extrañar, no existía tal cosa hace más de mil años. Siéntate y te llevaré a Peach Blossom Spring.

Oh, genial, genial.

Tang: ¿Qué pasa con el gato?

M: Estoy feliz de tomar el auto, pero es de mala educación tomarlo. Déjame darle tres vueltas.

Tang: ¿Qué pasa?

m: No se encontró ninguna puerta de automóvil.

Don: Hola, no sé cómo subir al auto. Vamos, déjame abrirte la puerta. Por favor, sube al coche.

Oh, gracias, gracias.

Tang: De nada.

m: Muchas gracias.

Tang: Por favor.

Ma: ¿Cómo te atreves? ¿Cómo te atreves?

Don: Vamos.

Hombre: Ah.

Tang: ¿Has terminado de comer? Tú, súbete al auto

Ma: El auto actual es realmente bueno. No necesitan caballos ni hombres para tirar de ellos. Al frente pitaban, más rápido que cuando estaba haciendo una silla de manos.

Tang: ¡Qué fresco! La primavera de la flor del durazno ya está aquí.

Ma: Hoy volví a visitar Peach Blossom Spring. Miré a mi alrededor. Deslumbrado.

Tang; Oh, ni siquiera puedo verlo. Mira, ese es Peach Blossom Creek.

Caballo: Las flores de durazno fluyen como antes.

Tang: Ese es el Pabellón Sangzhu.

Caballo: El bambú de hoja perenne apunta al cielo.

Tang: Ese es el Templo de la Flor de Melocotón.

Ma: Las paredes blancas y los azulejos verdes siguen ahí.

Tang: Ese es el Monumento a Jiaju.

Ma: Una tabla de piedra tan grande no es fácil de mover.

Tang: Nada. ¿Por qué moviste el monumento? Delante está la antigua cueva Qin.

M: Todavía lo recuerdo muy bien.

Dinastía Tang: Salida de la antigua cueva del pueblo Qin. Fue el paraíso del año sobre el que escribiste. Oye, vamos, veamos el nuevo aspecto de Peach Blossom Spring.

Mamá: Vaya.

Tang: ¿Qué pasa?

Caballo: Hay una gran montaña más adelante.

Tang: Es esa montaña. ¿A qué se debe todo este alboroto?

Ma: Je, je.

Tang: En resumen.

Caballo: Woo hoo hoo.

Tang: En resumen.

Caballo: Woo hoo hoo.

Tang: En resumen. ......

Ma: Woo hoo hoo.

Tang: ¿Cómo se llama? En resumen, la Montaña en forma de Melocotón es verde, llena de flores y de frutos. ¡Siempre es primavera y hay una buena cosecha de cereales y bosques!

Mamá: Genial, genial. ups.

Tang: ¿Qué hacer ahora?

Caballo: Hay un cinturón blanco serpenteando entre las montañas. ¿Es la Gran Muralla?

Tang: La Gran Muralla está en el norte.

¿Cuándo te mudaste al Sur?

Tang: No he oído hablar de eso. ¿Se puede mover la Gran Muralla? Ese es el sinuoso camino de montaña construido por el pueblo Taoyuan durante el proceso de control de la montaña. Hay 3.000 kilómetros de estas carreteras en el condado.

Ma: Ah, espera un minuto.

Tang: Estos tres...

m: ¿Qué es "kilómetro"?

Tang: Tampoco entiende de kilómetros. Déjame decirte que un kilómetro equivale a dos li y tres mil kilómetros equivalen a seis mil li. Sube al coche y conduce sesenta millas. ......

Ma: Espera, ¿cuántos son sesenta millas?

Don: 60 millas por hora es una hora. ......

Ma: Espera, ¿qué es la velocidad?

Don: Sesenta millas por hora. ......

m:Espera un minuto. ¿Qué es una hora?

Tang: Una hora es un cuarto de hora. ......

Mamá: Espera un minuto.

(Juntos): ¿Qué es un cuarto de hora?

Tang: ¿Por qué no sabes nada? Déjame decirte esto: se necesitan dos días y dos noches para llegar en coche.

¡Oh, genial, genial, eh!

Tang: ¿Qué hacer ahora?

Caballo; Hay un gran tablero de ajedrez al pie de la montaña, y cada uno es muy hermoso. Parecía como si hubiera una alfombra verde encima y las piezas de ajedrez se movieran.

Tang: Jaja, esa es la tierra de cultivo construida por el pueblo Taoyuan para proteger sus cultivos de ser arrasados ​​por las inundaciones.

m: ¿Un fotograma a la vez?

Dinastía Tang: Un lado tiene cinco acres y una montaña.

Ma: ¿Hay una alfombra verde encima?

Tang: Plántulas tempranas de arroz.

Caballero: ¿Se están moviendo las piezas de ajedrez?

Don: ¡Eso es un tractor!

Mamá: ¿Tractor? ¿Cuántos huevos comes al día?

Tang: ¡Nunca había oído hablar de los siguientes ocho! ¿Este tractor puede poner huevos? Esa es maquinaria agrícola. Para lograr la mecanización agrícola, se han agregado muchas máquinas de este tipo a diversos rangos sociales. Mira, el que hace el cambio de sentido es un tractor.

Mamá: ¿Bip?

Don: Bomba.

Ma: ¿Rociar agua?

Don: Hacedor de lluvia.

Ma: ¿Brillante?

Don: Central eléctrica.

Hombre: ¿En fila?

Tang: Miembro Nuevo Pueblo.

m: ¿Está en el segundo piso?

Tang: Granja de diez mil cerdos.

Caballo: ¿Un pie de largo?

Don: Cerdito.

Caballo: ¿Más de un metro?

Don: La mayoría de los cerdos.

Caballo: ¿Más de cinco pies?

Tang: Cerda.

Caballo: ¿Siete pies de largo?

Tang: Crianza de cerdos.

Caballo: ¿Veintiséis pies?

Tang: Veinte años... ¿tanto tiempo?

Caballo: Presa.

Tang: Oh, lo vio claramente.

Caballo: ¡Ahora la primavera en flor de durazno tiene cosechas abundantes, el ganado es próspero y la gente vive mucho tiempo!

Tang: El socialismo es bueno.

Mamá: ¡Guau!

Don: Tengo que dejar que me asuste mucho. ¿Qué pasó?

Ma: Hay hileras de álamos altos, uno tras otro. Caballo: No hay ramas ni hojas, pero hay humo sobre él.

Don: Oye, ¿ese árbol fuma? Esa es la chimenea, y las hileras de chimeneas son un patio.

Caballo: ¡Maravilloso, maravilloso, bueno!

Don: ¡Para! Todo es nuevo para ti. Ven, te llevaré a las casas de los campesinos pobres y medios.

Caballo: Oh, querido hermano, abre el camino delante de tu cabeza.

Tang: Vamos, deja de temblar.

Hombre: Sí, sí, sí.

Tang: Siéntate primero. El anfitrión le preparará una taza de té de montaña Yunwu de Taoyuan.

Ma: Ah, querido hermano, ¿qué tienes en la mano?

Tang: Bueno, ¿un termo?

Ma: ¿Termo? Esta cosa es realmente extraña, con un pico corto y una barriga larga, un sombrero plano y un sombrero humeante.

Don: Oye, termo. También escribió un poema.

Caballo: ¡Espera a que mire con atención y muerdo! !

¿Don qué? Eso es una quemadura. El anfitrión es muy hospitalario. Por favor, prueba los souvenirs de Peach.

Ma: Oh, es una lástima que el maestro sea tan amable de organizar un banquete de ovejas enteras.

Don: Oye, no hay una oveja completa.

Caballo: Un cuello mide más de dos pies de alto y tres pies de largo. ¿No está llorando esa oveja?

Don: ¿Ovejas gritando? ¡La cabeza de oveja es tan pequeña!

Caballo; ovejita.

Tang: No he oído hablar de eso. Es el mundialmente famoso pollo Taoyuan. Un pie pesa 7 u 8 libras.

Ma: Oh, ese pollo grande debe estar tierno y delicioso.

Don: ¿Puedo darte un muslo de pollo?

M: No me atrevo.

Tang: ¿Por qué?

Ma: Tengo miedo de que me dé una patada.

Tang: Te llevaré a ver "Night Fight".

m:¿Qué es la pelea nocturna?

Tang: A medianoche, decenas de miles de personas están construyendo grandes embalses en el condado.

Ma: Oh, ¿quién usaría esos pantalones de agua tan grandes?

Don: ¡Qué pantalones de agua, embalse! Los depósitos almacenan agua. Con ellos, no sólo se pueden cosechar cultivos independientemente de la sequía o las inundaciones, sino que también la agricultura, la silvicultura, la madera, las industrias secundarias y la pesca pueden desarrollarse de manera integral.

Ma: ¡Oh, genial, genial!

Tang: Definitivamente visitaré tu casa cuando tenga tiempo.

m: Una palabra es definitiva.

Don;

Mamá: No me dejes ir.

Tang: ¿Dónde vives?

m:Ve hacia el oeste desde aquí.

Tang: ¿Dónde?

Masculino: Cementerio N°2.

Tang: No iré.