Red de conocimientos turísticos - Información de alquiler - Cinco plantillas de contratos de agencias de ventas regionales

Cinco plantillas de contratos de agencias de ventas regionales

¿Cómo redactar un contrato de agencia de ventas regional? Un agente de ventas sólo tiene derecho a ser agente de ventas y no posee la propiedad de los bienes del agente. Entonces, ¿cuánto sabes sobre el contrato de agencia de ventas regional? A continuación se muestran cinco plantillas de contratos de agencias de ventas regionales: ejemplos de formatos de contratos de agencias de ventas que he recopilado para usted. Puede aprender de ellas y consultarlas. Espero que le resulten útiles.

〉〉〉Más recomendaciones sobre "Contrato de agencia" (haga clic para ingresar ↓↓↓)

★ Plantilla de contrato de acuerdo de agencia de venta de productos

★ 5 plantillas de contrato de agencia de ventas

★ Acuerdo de contrato de agencia de ventas de productos

★ Plantilla de contrato de agencia de ventas de productos simple

★ Versión general del contrato de agencia de ventas

Plantilla de contrato de agencia de ventas regional 1

Parte A: ___________

Parte B: ___________

La Parte A y la Parte B actúan sobre la base de igualdad, libre albedrío y beneficio mutuo, con base en los principios de beneficio mutuo y desarrollo mutuo, luego de la negociación, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo en materia de cooperación:

Artículo 1: Agente regional designado

La Parte A designa a la Parte B como ______ _ __Agente en ____ _____.

Artículo 2: Alcance de la agencia designada

1. El alcance de la agencia designada de la Parte B es _______________, y los productos recién agregados de la Parte A durante el período de validez de este contrato.

Artículo 3: El período de agencia comienza a partir del _ __año_ __mes___ __ y finaliza el _ __año_ __mes___.

(1) Derechos y obligaciones de la Parte A

Artículo 4: La Parte A proporciona a la Parte B productos calificados y documentos de información relacionados que cumplen con los estándares nacionales o industriales.

Artículo 5: La Parte A proporciona orientación técnica del producto, capacitación, consultoría y otros servicios.

Artículo 6: La Parte A no establecerá otro agente para productos autorizados en el área autorizada y venderá los productos al área autorizada de forma privada sin que la Parte B viole este contrato.

Artículo 7: Después de que la Parte B realice un pedido, la Parte A lo confirmará de manera oportuna y dará prioridad al suministro.

Artículo 8: Tras la confirmación de la Parte A, si hay un problema importante de calidad con el producto durante el período de garantía, la Parte A será responsable de reemplazarlo y los costos de transporte de la Parte B a la Parte A. correrá a cargo de la Parte A.

Artículo 9: El estado de las ventas de la Parte B y otra información que la Parte B haya indicado claramente como confidencial se mantendrán confidenciales.

Artículo 10: Ambas partes intercambiarán consultas industriales de vez en cuando.

Artículo 11: La Parte A celebrará reuniones de promoción de productos, capacitaciones, publicidad y otras actividades de manera regular o irregular de acuerdo con las condiciones del mercado, y la Parte B cooperará con el mercado de ventas, lo desarrollará y lo mantendrá.

Artículo 12: La Parte B opera de forma independiente y tiene derecho a ajustar los precios de los productos del agente.

Artículo 13: El precio enviado por la Parte A a la Parte B no será superior al precio de cualquier comerciante o agente. Si se comprueba que la Parte A sí tiene la situación anterior, la Parte B tiene derecho. para perseguir el 50% del monto de la transacción de la responsabilidad financiera de la Parte A.

(2) Derechos y obligaciones de la Parte B

Artículo 14: La Parte B debe realizar trabajos de marketing de conformidad con las leyes y regulaciones nacionales.

Artículo 15: La Parte B debe vender dentro del área autorizada y no puede vender entre regiones; de lo contrario, se considerará que canaliza o descarga mercancías. La Parte A tiene derecho a ejercer la responsabilidad de la Parte B y exigir; Parte B para compensar a A por las pérdidas causadas por la parte.

Artículo 16: Obtener el derecho a comprar bienes directamente de la Parte A.

Artículo 17: Podrás recibir las recompensas y beneficios estipulados en este acuerdo.

Artículo 18: Se puede obtener el certificado de agente autorizado de la Parte A y los productos en el área designada.

Artículo 19: La Parte B podrá obtener ventas, soporte técnico y asistencia proporcionada por la Parte A, y la Parte A deberá proporcionar orientación técnica y capacitación a los empleados de la Parte B.

Artículo 20: Para facilitar que la Parte A organice el suministro según lo previsto, la Parte B deberá notificar a la Parte A con 10 días de antelación si necesita productos.

Artículo 21: La Parte B obtendrá los derechos de agencia para las áreas y productos autorizados por la Parte A a partir de la fecha de vigencia de este contrato.

Artículo 22: La Parte B tendrá la responsabilidad de Mantener la imagen del producto proporcionada por; Parte A en actividades de marketing externo y servicios de calidad del producto.

Artículo 23: La Parte B tiene la obligación de mantener confidencial la información técnica y precios de agencia proporcionada por la Parte A y no los transferirá ni divulgará a terceros.

Artículo 24: La Parte B pedirá productos a la Parte A y pagará el precio a tiempo dentro de los cinco días siguientes a la firma de este acuerdo. El pago vencido se considerará rescisión automática del contrato.

(3) Formulario de autorización, método de liquidación

1. Formulario de autorización

Artículo 25: Después de que la Parte B obtenga el agente, la Parte A No tendrá más derechos sobre Desarrollar agentes y distribuidores.

Artículo 26: Una vez que la Parte B obtiene un agente, la Parte B puede operar de forma independiente sin violar las regulaciones de gestión del mercado y la Parte A no tiene derecho a interferir.

2. Método de liquidación

Artículo 27: Cuando la Parte B realiza un pedido a la Parte A, la Parte B debe emitir un giro bancario. Después de llegar a la cuenta de la Parte A, la Parte A es responsable. para entregar la mercancía a la Parte A. Parte B. Una vez que la Parte B recibe los productos y se verifican las señales, la Parte A puede ir al banco para retirar el pago o pagar después de recoger los productos en el sitio. La Parte B no retrasará ni rechazará el pago por ningún motivo.

(4) Reglamento de Gestión del Mercado

1. Propósito de la Gestión

Artículo 28: Insistir en las ventas en áreas de agentes designadas para evitar una competencia viciosa de precios, Garantizar precios razonables ganancias para el Partido B.

2. Reglamento de Gestión

Artículo 29: Adherirse a las ventas en áreas de agencia designadas y prohibir las ventas transregionales.

Artículo 30: Cumplir con la guía unificada de precios minoristas directos y prohibir las ventas a bajo precio.

3. Medidas de recompensa y sanción por la gestión del mercado

a. Recompensas:

Artículo 31: Cumplir con las normas de gestión del mercado y tareas de venta estipuladas en el presente acuerdo Regional. los agentes pueden recibir ciertas recompensas (las recompensas específicas están sujetas a negociación).

Artículo 32: Cooperar con la Parte A en la gestión del mercado y ayudar a la Parte A en todas las actividades de promoción de productos realizadas en la región.

(5) Entrega

Artículo 33: Luego de que la Parte B determine los detalles de la compra, la Parte B notificará a la Parte A el plan de compra por escrito o verbalmente con 10 días de anticipación. Si la Parte A no obtiene el plan de compras de la Parte B dentro de este período, este envío no estará garantizado. Si existen circunstancias especiales que requieran la compra de bienes, ambas partes deberán negociar por separado.

Artículo 34: El flete desde la Parte A hasta el lugar solicitado por la Parte B deberá ser pagado por la Parte B.

(6) Devoluciones

Artículo 35: La Parte A garantiza la calidad del producto. Si la calidad del producto no cumple con el estándar, el costo de ajustar los bienes correrá a cargo de la Parte A.

Artículo 36: Si la mercancía enviada desde la Parte A a la ubicación de la Parte B sufre daños durante el transporte, la Parte A ayudará a la Parte B a manejar el daño, pero la Parte B correrá con el costo.

(7) Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Artículo 37: Siempre que la Parte B no haya incumplido el contrato, si la Parte A autoriza repetidamente a agentes en la misma área, la Parte B tiene la derecho a resolver el contrato, y presentar una reclamación.

Artículo 38: Si la Parte B diversifica o vacia bienes por primera vez, la Parte A multará a la Parte B con el doble del monto de los bienes diversificados o vaciados, por la segunda diversificación o vaciado de bienes, la Parte A lo hará; multa Parte B Además de ser multada según el método anterior, la Parte A tiene derecho a cancelar sus derechos de agencia, y todas las pérdidas causadas por ello serán asumidas por la Parte B.

Artículo 39: Si cualquiera de las Partes A o B viola el presente contrato, las partes deberán llegar a un acuerdo dentro de los 15 días siguientes a la fecha de terminación del contrato o a la fecha de recepción de la "Decisión de Terminar el Contrato". Contrato" emitido por la parte que no incumple. El agente regional vende todo el dinero; de lo contrario, la parte que no incumple pagará una tarifa por pago atrasado del 1% del monto total pagadero a la parte que no incumple todos los días.

(8) Otros

Artículo 40: La Parte A y la Parte B desarrollarán conjuntamente el mercado en la región Si hay cambios importantes en el mercado o se produce fuerza mayor, el asunto. se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.

Artículo 41: Las cuestiones no previstas en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B, o podrá celebrarse un acuerdo complementario que las estipule. Los acuerdos complementarios, cláusulas de compensación y anexos de este Acuerdo tienen el mismo efecto legal que el Acuerdo. Si la negociación fracasa, la institución de arbitraje o el tribunal donde se encuentre la Parte A tendrá jurisdicción.

Artículo 42: Cuando se rescinda este contrato, la Parte A deberá proporcionar todos los documentos legales a la Parte B, los acuerdos y acuerdos se rescindirán al mismo tiempo, y la información relacionada con este contrato también quedará invalidada.

(10) Modificación y resolución del contrato

Artículo 43: La parte incumplidora podrá resolver el presente contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias, debiendo notificarlo a la otra parte con un mes de antelación de antemano:

1. Los productos y mercados de la Parte A no cumplen con los requisitos de la Parte B y no pueden abrir el mercado.

2. La Parte B no está de acuerdo con el ajuste del área de agencia y la proporción de tarifas de agencia realizada por la Parte A, y las dos partes no pueden llegar a un acuerdo.

3. La parte B a menudo viola los requisitos de la parte A o los clientes se han quejado muchas veces.

Las circunstancias objetivas sobre las cuales se celebró este contrato han sufrido cambios significativos, lo que hace que este contrato no pueda ejecutarse, y ambas partes no pueden llegar a un acuerdo para cambiar el contrato mediante negociación.

Artículo 44: Cuando concurran las siguientes circunstancias, este contrato quedará resuelto inmediatamente, y la parte culpable soportará las pérdidas de la parte sin culpa:

1. Cuando se presente este contrato expira, ambas partes no tienen intención de continuar cooperando.

2. Violar gravemente el principio de buena fe y causar efectos adversos significativos a la Parte A, o negarse a realizar correcciones después de la solicitud de la Parte A.

3. El Partido B ha cometido delitos ilegales o ha violado la Ley de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública, lo que afecta la imagen del Partido A.

4. Se produce fuerza mayor que imposibilita la continuación de la ejecución del presente contrato.

Cuadragésimo quinto, cuando se rescinda este contrato, la Parte B se encargará de inmediato de los procedimientos de entrega con el personal designado de la Parte A. Además de liquidar el pago de ambas partes, la Parte B devolverá las herramientas de venta pertinentes. , materiales, documentos, manuales, etc.

Cuarenta y seis: Después de la terminación del contrato, la Parte B no realizará ninguna actividad relevante en nombre del agente de la Parte A. De lo contrario, la Parte B será responsable de las pérdidas causadas. La Parte A correrá a cargo de la Parte B. La Parte A tiene derecho a exigir una compensación a la Parte B. Si se viola la ley penal, la Parte A perseguirá la responsabilidad penal de la Parte B.

(11) Solución de controversias

Artículo 47: Durante la ejecución del contrato, si surge una controversia entre las dos partes, ésta deberá resolverse mediante negociación amistosa. Si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

(12), Disposiciones Complementarias

Artículo 48: Si existieran cuestiones no previstas en este contrato, podrán ser modificadas o complementadas por escrito en cualquier momento previa negociación entre ambos. partes, y el presente contrato se considerarán partes integrantes.

Artículo 19: El presente contrato se realiza en dos ejemplares. La Parte A y la Parte B conservan cada una un ejemplar, el cual es igualmente válido.

Representante del Partido A (firma y sello): _________ Representante del Partido B (firma y sello): _________

Teléfono: Teléfono:

Móvil: Móvil :

p>

DNI: DNI:

Dirección: Dirección:

Hora: __ _año_ _ mes_ _ Día Hora: _ __ año_ __mes_ __Día

Plantilla de contrato de agencia de ventas regional 2

Parte A (Proveedor): __________________

Parte B (Agente): __________________

Con el fin de promover "____________________" a nivel nacional lo antes posible y servir a la sociedad, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo basado en los principios de beneficio mutuo y cooperación honesta:

1. Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B

1. La Parte A autoriza a la Parte B con los derechos operativos "______________" de la ciudad (condado, distrito) de _______ en la provincia de _______ como agente pleno y suministra productos a ________ yuanes/planta. por mucho tiempo.

2. Las operaciones de la Parte B en el área administrativa son independientes y únicas, es decir, la Parte A ya no desarrollará agentes y mayoristas en el área para proteger los intereses de los inversores de ser perjudicados. permitido cruzar regiones comerciales.

3. La Parte B tiene derecho a desarrollar agentes secundarios o tiendas de distribución en el área autorizada, y la Parte B firmará directamente un contrato de agencia o suministrará bienes.

4. La Parte A enseña a la Parte B tecnologías relevantes y brinda consultas y orientación durante todo el año.

5. La Parte A no interferirá con las actividades comerciales legítimas de la Parte B en el área autorizada. Los precios de venta de los productos serán determinados por la Parte B. La Parte B no defraudará a los consumidores.

2. Suministro

1. Para garantizar el suministro oportuno y ocupar rápidamente el mercado, la Parte B debe presentar un plan de compra a la Parte A con un mes de anticipación por fax o por escrito. .

2. La Parte A puede encargarse de los trámites del flete y ser responsable del embalaje y transporte dentro de ______________km.

3. La Parte A garantizará la entrega oportuna de los bienes según la cantidad después del pago de la Parte B sin demora.

3. Responsabilidades de ambas partes y manejo del incumplimiento de contrato

1. Como socios, la Parte A y la Parte B operan como unidades económicas independientes y asumen responsabilidades económicas independientes. actuar como agente dentro del área autorizada para realizar negocios en nombre de la Parte A, no se permite realizar actividades comerciales en nombre de la Parte A sin permiso.

2. Este contrato tiene una vigencia de un año y deberá renovarse al vencimiento. Si la Parte B no solicita la renovación, este contrato quedará rescindido automáticamente.

4. La Parte A tiene derecho a notificar a la Parte B la resolución del contrato en las siguientes circunstancias:

1. La Parte B no puede operar y se declara en quiebra

;

2. Período del contrato Si el contrato no se cumple, la Parte B no propone renovar el contrato

3. La Parte B utiliza otras plantas para reemplazar "____________________" en la venta, perjudicando a los consumidores e ilegalmente; obtener ganancias

4. La parte B utiliza otros métodos ilegales Significa que se descubren las ventas.

5. Otros

1. Las condiciones para la agencia regional son: Las regiones y superiores (incluidas las regiones) deben suscribir más de ____________ 10 000 plantas y recibir la entrega por primera vez en la fecha de firmar el contrato___________ Más de _ plantas, el nivel de condado y ciudad debe suscribir más de ________ miles de plantas y recibir más de _______ plantas por primera vez en la fecha de firma del contrato.

2. Si se produce una disputa durante la ejecución del contrato, las dos partes deben negociar para resolverla. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el tribunal popular local.

3. Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.

4. El presente contrato entrará en vigor desde el momento en que sea firmado (sellado) por ambas partes.

Parte A: _______________ Parte B: _______________

Representante: _____________ Representante: _____________

Teléfono: _______________ Teléfono: _______________

Fax : _______________ Fax: _______________

Dirección: _______________ Dirección: _______________

Código postal: _______________ Código postal: _______________