Red de conocimientos turísticos - Información de alquiler - ¿Es "Viaje al Oeste" una mala película?

¿Es "Viaje al Oeste" una mala película?

Si desea comprender el origen de la serie de películas El viaje al oeste de Zhou, comencemos con cómo llegó Zhou al "altar sagrado".

"La división de los dioses: Viaje al Oeste" se convirtió en un fenómeno cultural de Internet.

En 1992, "Tang Bohu Dian Xiang" se estrenó en el continente. Este fue el primero. película para ingresar oficialmente al mercado continental de películas de Stephen Chow. El público estaba originalmente preparado para ver a Gong Li repetir su papel en la película clásica "Tres sonrisas", pero inesperadamente quedaron expuestos a la cultura "sin cabeza" de Hong Kong. A quienes no les gustaba se marchaban inmediatamente sin siquiera mirarlo, y a algunas personas les gustaba mucho. "Tang Bohu Spots Autumn Fragrance" fue un éxito de taquilla y entró entre las diez películas más taquilleras en Shanghai en 1993. Sin embargo, los medios continentales no apreciaban mucho a Stephen Chow en ese momento. Un periódico comentó: "La película está seriamente divorciada de la realidad de la vida, el contenido es falso y absurdo, las actuaciones de los actores son superficiales, los personajes están completamente distorsionados, abundan las escenas repugnantes y carece de la belleza que merece". /p>

1994 "Está previsto que "Westward Journey" sea coproducido con Xi'an Film Studio. A Xi Film Studio, que ha estado haciendo películas artísticas, no le gustó el guión, pero considerando su atractivo comercial, aun así colaboró ​​con Stephen Chow. El subdirector en ese momento, Zhang Zien, consideró que la película no representaba las actividades artísticas de Xi Film Studio y sólo podía considerarse "basura cultural".

El rendimiento comercial de "Westward Journey" no fue bueno tras su estreno. El público de Hong Kong en general encontró la película confusa y difícil de entender. La taquilla final en Hong Kong fue de 25,32 millones de dólares de Hong Kong, cifra inferior a la media entre las obras de Stephen Chow. Los cineastas de la provincia de Taiwán también se quejaron amargamente, diciendo que "perdieron mucho dinero y no tienen confianza en el futuro de Stephen Chow". Aquellos con ingresos más bajos procedían de China continental, donde la respuesta del público fue tibia y muchas personas abandonaron a mitad de camino. En algunos lugares, las salas de cine simplemente no quieren copias de la segunda mitad de la película.

Nadie sabía que en la desolación se gestaba un carnaval. Según una investigación sobre "Westward Journey", las primeras personas en elogiar "Westward Journey" fueron estudiantes de la Academia de Cine de Beijing. En 1996, Westward Journey, que puso fin a su lenta presentación en las salas de cine, envió una copia a la Academia de Cine de Beijing e inmediatamente obtuvo aplausos. Los estudiantes, acostumbrados a las expresiones cinematográficas tradicionales, se sorprendieron cuando entraron en contacto por primera vez con las tonterías y los viajes en el tiempo. Comenzaron a buscar guiones, recitar líneas de películas y estudiar el significado de Moonlight Box. Algunas personas comenzaron a mirar y reflexionar sobre películas una y otra vez a través de VCD pirateados.

La persona que realmente jugó un papel en la comunicación fue el estudiante de ciencias de la Universidad de Tsinghua. Xiao Gang, un estudiante de informática en la Universidad de Tsinghua que se matriculó entre 65438 y 0996, recordó que en ese momento, Shuimu Tsinghua BBS tenía una fuerte atmósfera literaria y a menudo había reseñas de películas literarias raras. Después del Día Nacional de 1997, descubrió que alguien publicó algunas palabras irrelevantes sobre Shuimu Tsinghua: "Había una vez un amor verdadero frente a mí, pero no lo apreciaba. Cuando lo perdí, me arrepentí". La Moonlight Box es un tesoro. Si se tira a la basura, contaminará el medio ambiente". No fue hasta que alguien le dijo a Xiaogang que era una frase de la película "Westward Journey" de Stephen Chow que entendió. Xiaogang fue rápidamente al mercado nocturno a comprar una cámara, y él y algunos compañeros de clase fueron a la casa de un compañero de clase en Beijing que tenía una unidad de CD-ROM para verla. Después de ver la película, Stephen Chow impresionó profundamente a los estudiantes. Pensaron que todavía había muchas palabras clásicas taiwanesas en la película, así que los fines de semana, todos se reunían para mirar la cámara y escribir sus líneas juntos. Varias personas tienen una clara división del trabajo: algunas son responsables de presionar el botón de reproducción y pausa, otras son responsables de escuchar y otras de taquigrafía Las líneas escritas deben transmitirse al BBS. Este tipo de comportamiento de publicar líneas hace que incluso el mundo compita por ello, y hay algunas personas que lo hacen. Al principio, los estudiantes competían para ver quién podía publicar más líneas, pero luego se convirtió en un guión dictado, con alguien grabando escenas y acciones fuera de las líneas.

La obsesión de los estudiantes de Tsinghua con Westward Journey les ha llevado a “escaparse” a otros foros universitarios para seguir publicando para popularizar Westward Journey. Según recuerda Xiaogang: "A finales de 1998, si algún compañero de clase en Beijing dijera que no conocía estas líneas, fácilmente sería considerado como un monstruo".

La loca popularidad de la Universidad de Tsinghua finalmente hizo Westward Journey es un tema popular en el campus, rituales y símbolos. Todos los estudiantes usan nombres en línea como Zhizunbao, Xia Zi y Laozu en los foros del campus, lo que resulta en prefijos y números complicados, como "Xia Zi que sostiene un termo en el Edificio 3". La forma más popular de hablar entre los estudiantes universitarios es incorporar líneas de Westward Journey en cada escena de la vida. De repente se oyó un trueno fuera del aula y quise gritar: "¡Está tronando! ¡Está lloviendo! ¡Consigue tu ropa!" Cuando te piden algo, recitarás incansablemente: "¿Lo quieres? Si quieres hablar, tú". ¿Cómo sé que quieres..."

1999 fue el apogeo de las discusiones en línea sobre Westward Journey. En su apogeo, había cuarenta o cincuenta sitios web sobre Westward Journey.

En junio de 2000, los estudiantes graduados de la Universidad Renmin de China presenciaron "Westward Journey" como su ceremonia de graduación. Esta es la llamada "memoria colectiva" y "amor generacional", al igual que el campus universitario de Luo Dayou en los años 80 y Jin Yong a principios de los 90.

Usando una túnica amarilla: "Deconstrucción del posmodernismo"

En 2000, Zhang Lixian (editor en jefe de la Biblioteca de Lectura) y otros compilaron un libro llamado "Un viaje al West", que recopila historias sobre novelas en línea sobre Journey to the West (puede considerarse como "The Scholars"), reseñas de películas, análisis culturales de las películas de Stephen Chow e incluso perfiles de cada actor protagonista. Los editores están muy orgullosos de haber encontrado a Shi Banyu, quien proporcionó música para Stephen Chow y realizó una seria entrevista con él en "People". Hoy en día, es más como un álbum de recortes de fans puro y loco, con artículos de Liu Chun, quien más tarde se convirtió en una persona famosa en los medios, y la columnista Lian Yue incluida. Se arrebataron 20.000 ejemplares de la primera edición del libro y las librerías de todo el país se agotaron.

Zhang Lixian escribió en el prefacio: "Algunas personas dicen que la nueva generación fue envenenada por Westward Journey, pero estos recién llegados que fueron envenenados por Westward Journey dieron esta respuesta: '... somos mejores que The La generación anterior es más inteligente y los humanos se renuevan constantemente. Somos enérgicos porque somos nuevos. 'Cuando seamos viejos, espero ver una hermosa China después de que la terminemos con nuestras propias manos...'"

La evaluación de "Westward Journey" puede conducir a palabras como "sabiduría" y "hermosa China". Cómo evaluar a Stephen Chow es un indicador importante para juzgar los diferentes valores de las dos generaciones de principios de siglo.

Después de entrevistar a estudiantes de la Universidad de Pekín en 2001, "China Reading News" explicó la popularidad de "Westward Journey": "Los estudiantes están influenciados por los profesores de la escuela secundaria y tienen ciertos patrones lingüísticos. Después de ingresar a la universidad, es imposible directamente Utilizan el lenguaje social de los adultos, por lo que hay un proceso de falta de este lenguaje. Están ansiosos por encontrar un lenguaje para expresarse y expresar su nueva vida en la universidad... El lenguaje lúdico y absurdo de "Westward Journey". congeniar con los estudiantes en este momento. ? Cerrar.”

Otra interpretación común es conectar la popularidad de Stephen Chow con la era de Internet: “La forma libre de hablar y actuar de Stephen Chow también coincide con la Estándares estéticos de la multitud de Internet: libertad Al mismo tiempo, la sociedad sin clases defendida en la película, como la falta de respeto de Tang Yan hacia los maestros, está exactamente en línea con el estado de vida actual en Internet, donde todos son comunicadores y. Una audiencia. En las reseñas de películas en línea, los jóvenes prestan más atención a los elementos emocionales de la película: la lucha de la gente pequeña y su lealtad al amor.

En esta tendencia, algunos intelectuales académicos también expresaron generosamente su amor por Stephen Chow, y siguieron interpretaciones más complejas. En junio de 2000, el profesor de sociología de la Universidad de Pekín, Xia Xueluan (de 56 años en ese momento), habló sobre Stephen Chow con seis jóvenes menores de 30 años. Mencionó el concepto de deconstrucción: "El primero deconstruye la relación entre maestro y discípulo, el segundo deconstruye la relación entre el hombre y Dios, el tercero deconstruye la relación entre tiempo y espacio, y el cuarto deconstruye la relación entre vida y muerte. Uno Lo que no ha sido deconstruido es el amor, y el otro es la fe "

La visión de que "Westward Journey es una deconstrucción del posmodernismo" que se mencionó con frecuencia más tarde básicamente ha madurado en este momento. En un artículo titulado "Una mirada a la cultura posmoderna desde el fenómeno de Stephen Chow", la imagen posmoderna de Stephen Chow fue escrita desde la tendencia de pensamiento posmoderno occidental, como un artículo académico. Pero en una entrevista con Yang Lan, Stephen Chow dijo directamente que no entendía teorías complejas: "No sé muchas cosas" y "Ellos ven cosas que yo no puedo ver".

En 2001, Stephen Chow fue a la sala de conferencias de la Universidad de Pekín para comunicarse con los estudiantes. Los medios de comunicación también hicieron un seguimiento e informaron sobre la "cultura del disparate". En los medios masivos y en los debates en línea, la "sobreinterpretación" de Stephen Chow es obvia. Hay un chiste como este: "Stephen Chow se conectó y finalmente supo lo que significa la gran charla sobre Viaje al Oeste".

Cayendo lentamente del "altar"

Celebridad cuidadosa Los fanáticos encontrarán que, a partir de "Shaolin Soccer", esas semanas los elementos de comedia fueron exagerados solo por ser divertidos. Cuando se trata de kung fu, es muy simple.

No sé qué decir sobre este tipo de exageración. Siempre ha estado ahí. Siempre ha sido el viaje al oeste del demonio. sirena conquistadora. Simplemente hay más chistes que chistes. ¿Por qué hay una diferencia tan grande en comparación con la película de la semana anterior a 1996? Precisamente porque el guionista de una película es muy importante, todos los guionistas de las películas clásicas de Zhou fueron escritos para él por otros. Desde que empezó a trabajar solo en "Shaolin Soccer", ha participado en la escritura del guión y un cambio repentino de estilo es inevitable. Porque salió a trabajar duro a la edad de 65 años, 438+08, y su conocimiento cultural es muy limitado.

Si puede tomar sus propias decisiones, naturalmente agregará cosas que da por sentado. Quizás su habilidad solo sea adecuada para ser actor, pero no es bueno para ser guionista o director, por lo que parece difícil, en promedio. Aun así, a sus cincuenta y tantos años, ya tiene el pelo blanco. Tomando "Journey to the West: Conquering the Demons" como la tercera parte de su trilogía "Journey to the West" y publicando muchas frases en línea, está dirigida por Tsui Hark, lo que demuestra que se está volviendo cada vez más en una pérdida. Es solo que todavía actuaba en ese momento y su encanto personal lo apoyaba. Todo el mundo acogió con agrado sus películas por pura devoción hacia él. Después de que Zhou se jubilara, dejó de actuar y se convirtió en guionista y director. Aunque hace sólo unos años se estrenó una película, cada vez más personas se irán despertando. Llevo años esperando una mala película. Este ya no es el Stephen Chow que era antes. La gente pensaba que era viejo. De hecho, no era viejo cuando estaba en su mejor momento, pero era demasiado engreído y no se atrevía a inclinar la cabeza y aceptar los guiones de otras personas. Ya no estaba dispuesto a ser un actor de primera línea, sino a ser un actor. jefe y director que estaba por encima de los demás. Poco a poco empezó a caer del "altar" - como él mismo dijo: Sólo soy un actor. Eso sí, ahora no es actor, sino director.

Hablando de Stephen Chow, creo que inevitablemente pensarás en el estilo "sin sentido" de sus películas. Este estilo básicamente recorre las primeras y medianas películas de Stephen Chow, dejando una profunda huella en él. Tanto es así que cuando se mencionan "tonterías", todos inmediatamente pensarán reflexivamente en Stephen Chow. Aunque Stephen Chow no fue pionero en las películas sin sentido, son un tipo de película que la gente realmente reconoce de las películas de Stephen Chow. "Tonterías" también es un método común utilizado para presentar efectos de comedia en las películas de comedia de Stephen Chow. La palabra "无理头" es un dicho común en cantonés y se originó en Foshan, Guangdong y otros lugares. Su significado básico es que un evento o comportamiento no tiene causa, es decir, una persona habla y hace cosas sin propósito, centralidad y lógica. En general, es una tontería y una locura. Entonces, en las películas de Stephen Chow, Stephen Chow a menudo interpreta a un pequeño personaje que parece un poco loco o incluso loco. Hay un sentimiento antiheroico en las películas de Stephen Chow. Soy un don nadie, un héroe de la eliminación. Para una gran cantidad de gente común, es fácil causar * * *. Originalmente, un comediante es un payaso, similar al payaso de un circo que hace volteretas, lucha o hace muecas para engañarse a sí mismo y a los demás para complacer al público. Es por eso que Zhou tiene dinero y no quiere ser comediante después de convertirse en jefe.

No hay nada malo en la película de comedia "sin sentido" de Zhou, pero el fallo está en su adaptación de "Viaje al Oeste". Su trilogía "Viaje al Oeste", que incluye "Dahua", "Viaje al Oeste Conquistando los Demonios" y "Viaje al Oeste Conquistando los Demonios", no solo es una falta de respeto a la obra original de "Viaje al Oeste", pero también es una falta de respeto hacia Tang Yan, un santo monje en la historia de China. Tang Yan tiene una profunda influencia en el budismo en China e incluso en el mundo, que es la principal contribución de Tang Yan. Debes saber que la prosperidad del budismo en la dinastía Tang fue inseparable de las escrituras budistas traídas por el maestro Xuanzang de la India, y las escrituras budistas traídas por el maestro fueron traducidas al chino. Posteriormente, el budismo se hizo popular en China durante la dinastía Tang. Durante la dinastía Tang, el budismo se extendió más tarde a Corea y Japón en el este, y a Mongolia y Rusia en el norte. Tiene una posición extremadamente importante en la historia de la cultura mundial. El maestro Xuanzang domina "Jing Zang", "Lü Zang" y "Lun Zang". Se dice que San Sanzang tenía el estatus de Bodhisattva y fue el fundador de la Secta Faxiang del Budismo y el fundador de la Secta Zhizong del Budismo Chino. Según los registros históricos, el Maestro Xuanzang predijo el tiempo antes de su muerte, convocó a sus discípulos para preparar el funeral e hizo un Buda reclinado. En la quinta noche, el discípulo preguntó: "¿El monje dará a luz al Bodhisattva Maitreya?". Él respondió. "Decidió vivir". Las palabras han expirado. Ahora, dos meses después, mi cuerpo sigue durmiendo como siempre. El emperador fue enterrado en la Pagoda Blanca en Bailuyuan, a cuarenta millas de distancia. Más tarde, debido a que la Pagoda Blanca estaba demasiado cerca de la ciudad de Candidian, fue enterrado nuevamente en Fanchuan. Tan pronto como sacaron el ataúd, todos suspiraron de asombro. Debido al entierro prolongado, el mago sigue siendo tan bueno como siempre. Históricamente, el Sexto Patriarca era incorruptible y el Maestro Xuanzang también era un Bodhisattva. )

Se puede decir que la trilogía "Viaje al Oeste" de Zhou, especialmente su falta de respeto hacia Tang Monk, ha oscurecido y demonizado al santo monje. Nadie se sentiría mal si calumniara a sus tres discípulos ficticios, porque todos eran personas imaginarias, pero calumniar al verdadero santo monje en la realidad sería demasiado. No me atrevo a criticar la versión CCTV de Viaje al Oeste porque la gente respeta la obra original porque es una de las cuatro principales novelas clásicas chinas. Wu Cheng'en no se atrevió a ocultarlo, porque sabía que el Maestro Xuanzang era un verdadero monje santo. Solo se atrevió a convertir a tres aprendices en maestros para asegurar el éxito de Monk Tang. "Journey to the West" cuenta la historia de un cultivador que se deshizo de los tres demonios de la codicia y la ignorancia, convirtió la codicia y la ignorancia en sabiduría moral, derrotó a los demonios externos y finalmente recuperó las Escrituras.

Esta es una historia sobre un corazón verdadero, un corazón dedicado a Buda (Tang Monk), la superación de los simios (Sun Wukong y otros discípulos) y de Italia (Bai), y la derrota de demonios extranjeros (monstruos de dificultad ochenta y uno). Maestro y discípulo son un todo. Como maestro, Tang Seng es un representante de la buena voluntad y la bondad. Sun Wukong es un arma poderosa para matar demonios extranjeros, pero también debemos dejar de matarlos (derrotar a los simios), de lo contrario, ¿cuál es la diferencia entre ellos y los demonios? Por lo tanto, Sun Wukong no puede quitarse el anillo de hierro, lo que también muestra que él y Tang Seng son dos lados del mismo cuerpo. Tang Monk recitó el Mantra de Apriete para someter a su demonio interior (Sun Wukong). Al igual que un monje quiere recuperar su corazón, debe seguir recitando el mantra para ganar estabilidad y no dejarse confundir por el mundo exterior. Porque Tang Monk fue el único en la historia que estudió budismo y aprendió las escrituras, y los llamados tres discípulos de Sun Wukong eran todos representantes de sus demonios internos, pero estaban disfrazados en forma de novelas. Zhu Bajie es lujurioso y codicioso (codicioso). Sun Wukong es cruel y terco (enojado). Sha Seng es cruel y cruel (estúpido). La avaricia, la ignorancia y los tres venenos son los tres dragones que los practicantes quieren conquistar. De hecho, son los demonios en su corazón. Sólo entregando tu propio corazón podrás derrotar a los demonios externos y finalmente lograr resultados positivos. Por lo tanto, Wu Chengen no criticó a Tang Monk, ni criticó el Viaje al Oeste, porque el Viaje al Oeste de Tang Monk es un evento budista único que ha influido en el mundo durante miles de años, y no se atrevió a criticarlo. . Por lo tanto, las personas que han leído la trilogía "Viaje al Oeste" de Zhou dicen que la que mejor refleja la naturaleza oscura de la obra original es la mala interpretación moralista de Zhou, porque el "Viaje al Oeste" original no tiene ninguna esencia oscura. . Si puedes ver oscuridad, significa que tu corazón está oscuro, por lo que malinterpretarás Viaje al Oeste.

Precisamente debido a la gran influencia de Zhou Xiyou, fue culpable de piratear a Tang Monk, por lo que también recibió retribución humana, y su retribución humana también fue pirateada. Fue movilizado por Xiang Huaqiang y chantajeado por estrellas del entretenimiento con las que estaba relacionado, lo que provocó que sus antiguos socios y estrellas se volvieran unos contra otros. Incluso su novia, que había estado con él durante más de diez años, se convirtió en su enemiga después de que ella lo dejó. Ahora tiene cabello gris y tiene poco más de 50 años. Ahora la trilogía Viaje al Oeste es aún más oscura y el destino final de este karma es el infierno. Entonces, cuando eres una estrella, tienes que prestar atención a algunas cosas, algunas cosas que puedes hacer y otras que no puedes hacer, especialmente en Hong Kong, una sociedad que cree en Dios y el budismo. Era demasiado presuntuoso. ¿No sabe respetar a los santos? ¿O nunca ha leído el Viaje al Oeste original? ¿Se puede bromear sobre un santo? Aquí hay una publicación para niños de seis años: Me opongo a que Guanyin y Tang Monk se besen y abracen.

La literatura es bidimensional, pero se vuelve tridimensional cuando se convierte en un drama cinematográfico y televisivo. La adaptación no es aleatoria y los chistes no son una tontería. Hay una conclusión en la adaptación de obras famosas: la trama principal y las personalidades básicas de estos personajes no se pueden cambiar. También se adaptó la versión CCTV de Journey to the West en la que participé. El maestro y aprendiz de Tang Seng pasaron por el Reino de la Hija. El rey del Reino de la Hija se enamoró de Tang Seng y expresó su profunda admiración por él cuando visitó la sala Zen. Tang Seng quedó atónito: ¡Ah, qué hermoso! Entonces un sudor frío brotó de mi frente, pero tan pronto como cerré los ojos, dije: "Amitabha", la razón venció a la emoción. Las tramas que no están en estas novelas se llaman adaptaciones, pero tenemos un principio: permanecer fieles a la obra original y renovarla cuidadosamente. Finalmente, Tang Seng se fue sin mirar atrás, y el rey del país hijo lo despidió llorando. ¿Imagina cómo sería tener una aventura de una noche entre Tang Monk y el Rey del Reino Hija? Sin mencionar a Sun Wukong y Zhu Bajie. Me temo que incluso Sha Monk tiene que renunciar. Así que siento que este no es un tema que deba discutirse y no está entre las flores. Estamos investigando y comunicándonos sobre cómo adaptar obras de fama mundial, en lugar de discutir si Sun Wukong puede casarse y tener hijos, si Tang Monk tiene un amor romántico, si Zhu Bajie es un pervertido y Sha Monk puede tener una aburrida aventura con la poligamia. . Si los cuatro hombres y las cuatro mujeres son más leales al amor que los clásicos, violaría fundamentalmente la intención original de esta obra maestra literaria. El maestro Xuanzang, el prototipo del monje Tang, fue un famoso budista, traductor y educador de la dinastía Tang de mi país. El espíritu de Xuanzang siempre ha sido admirado y admirado, por lo que espero que los adaptadores sean compasivos y nunca se burlen ni falsifiquen las obras maestras de nuestros antepasados, y eviten la pérdida de arte en algunos dramas de cine y televisión para satisfacer la diversión. de unas pocas personas por intereses comerciales o por los llamados ratings temporales de moralidad y carácter.

Recuerdo que una vez fui a una escuela primaria a dar una conferencia y un compañero de clase me preguntó: "¿Cuántas novias tiene Sun Wukong Yi * * *?". Me quedé sin palabras. "Viaje al Oeste" es un cuento de hadas de fama mundial que ha sido amado por lectores nacionales y extranjeros durante más de 400 años. "Viaje al Oeste" está disponible en unos 100 idiomas diferentes en todo el mundo. 2004, el Año del Mono, es también el 500º aniversario del nacimiento del novelista y maestro literario Wu Cheng'en. Con el fin de felicitar a cuatro generaciones de nuestra familia por el desarrollo de la cultura del Viaje al Oeste de China y la promoción del espíritu Sun Wukong, el gobierno municipal de Chuzhou en Huai'an, provincia de Jiangsu, construyó una "Familia Sun Wukong" de 2.700 metros cuadrados. Museo de Arte" junto a la antigua residencia de Wu Cheng'en (con la inscripción del Sr. Qi Gong).

Donamos más de 350 reliquias culturales expuestas en el museo. En mi opinión, Sun Wukong es una figura mítica y un ídolo de la nación china. No creas que los mitos pueden ser una tontería y que las adaptaciones no son aleatorias. Un buen trabajo no responde a la llamada tendencia temporal, sino que abarca el tiempo y el espacio y está probado por el tiempo.

El arte único de China, la ópera de los monos, es único y tiene su propio sistema. Damos la bienvenida a muchos países para que presten atención a nuestras obras literarias, pero nos oponemos al romance entre Tang Seng y Wukong, o al beso y abrazo entre Guanyin y Tang Seng.

A finales de septiembre comenzará el rodaje de la serie de televisión de 38 episodios "Wu Cheng'en". Interpreté dos papeles, Wu Chengen y Sun Wukong. Cuéntale al mundo: ¿Cómo lo escribió Wu Chengen? ¿Por qué escribir? ¿Por qué es el único que puede escribir Viaje al Oeste? Al mismo tiempo, el próximo año comenzará a rodarse la película "Viaje al Oeste", que se puede llamar el "Viaje al Oeste" de China.

¡Gracias por vuestro apoyo!

El "Beijing Morning News" publicó ayer una entrevista con Li Peisen, director de nuestro Centro de Producción de Televisión de China. Dijo: "Tenemos que prestar atención a la filmación de obras maestras. Primero, el umbral debe ser alto. No puedes disparar a quien quieras, pero debes tener la habilidad. Si "Water Margin" se convierte en un gángster, ganamos. No podré soportarlo. Recomendamos el establecimiento de un estado. El equipo de revisión de las Cuatro Novelas Clásicas es como el equipo de revisión de las principales series de televisión históricas de ahora. En segundo lugar, CCTV no filmó los Cuatro Clásicos con el propósito de realizarlas. El dinero. El arte educativo fue lo primero. El comportamiento de la empresa debe haber sido para obtener ganancias. Pero también debemos considerar la enorme influencia de las obras famosas. En tercer lugar, no se puede bromear con el procesamiento artístico adecuado. Es necesario, pero Sun Wukong se vuelve simplista y completamente sin sentido. No es Sun Wukong ". Estoy de acuerdo con el punto de vista del director Li. Ya a mediados de la década de 1990 dije que China no tenía muchas obras de fama mundial y que el país quería protegerlas mediante la legislación. Ahora los dirigentes del Ministerio de Radio, Cine y Televisión han comenzado a prestar atención a este asunto y han filmado sucesivamente algunas series de televisión con el tema de bromear sobre obras famosas. Creo que deberíamos tomarnos esta cuestión más en serio en el futuro. Que florezcan cien flores no es una adaptación de la esencia de la obra original. Espero que todos los internautas presten atención a este fenómeno.

En un futuro próximo, me centraré más en Wu Cheng'en y Wu Cheng'en. Me gustaría agradecer a todos los espectadores que me escribieron. Les responderé cuando termine el drama. .