Contrato de compra y venta de equipos
Plantilla de contrato de compra y venta de equipos (Parte 5 en total)
Con el fortalecimiento de la conciencia jurídica de las personas, los contratos se utilizan cada vez más en la vida. Los contratos son un factor muy importante. en el desarrollo de las empresas. ¿Qué tipo de contratos has visto? La siguiente es una plantilla de contrato de compra y venta de equipos compilada por el autor (5 tipos generales). Espero que pueda resultarle útil.
Contrato 1 de Compra y Venta de Equipos
Unidad Compradora: En adelante Parte A
Unidad Proveedora: En adelante Parte B
Después de la aprobación total de ambas partes, después de la negociación, se celebra este contrato y aceptamos cumplirlo.
Artículo 1: Nombre del producto, variedad, especificación, cantidad, precio unitario y cantidad 116.415,00 yuanes)
Los estándares técnicos (incluidos los requisitos de calidad) del producto deberán estar de acuerdo con el artículo (1) a continuación Ejecución:
(1) Los productos anteriores cumplen con las normas nacionales y la Parte B deberá proporcionar el informe de inspección de fábrica del producto, el certificado de conformidad y otros certificados. Certificado de conformidad y otros certificados.
(2) La Parte B garantiza que los productos anteriores pueden pasar la inspección y aceptación del Departamento de Bomberos de la ciudad de Tieling.
Artículo 2 Método de entrega: unidad de entrega, método de entrega, método de transporte, lugar de entrega.
1. Unidad de entrega del producto: Huaneng Tieling Wind Power Co., Ltd.
2. Método de entrega, según el siguiente punto (1):
Entrega gratuita desde la Parte B al Parque Eólico Pingdingbao de la Parte A (aldea Xiaohongshi, ciudad de Pingdingbao).
Artículo 3: Plazo y forma de plantear objeciones a los productos.
Si la Parte A descubre que la variedad, el modelo y la calidad del producto no cumplen con las regulaciones después de la inspección y aceptación del Departamento de Bomberos de la ciudad de Tieling ese año, deberá conservarlo adecuadamente por un lado y luego notificar a la Parte B. La Parte B lo entregará dentro de los 2 días posteriores a la recepción del aviso. Intercambio gratuito de productos calificados.
Artículo 4: Acuerdo
Después de que los productos de la Parte B ingresen a la estación de refuerzo del parque eólico de la Parte A y sean aceptados por la Parte A, la Parte B emitirá una factura de impuesto al valor agregado y la Parte A entregar mil treinta mil a la Parte B. Cuatrocientos ciento cinco mil un mil quinientos yuanes (¥: 13415.00) yuanes se entregarán a la Parte B después de que el Departamento de Bomberos de la ciudad de Tieling pase la inspección de ese año, con los tres mil restantes (¥: 3000,00) yuanes. Yuanes (¥: 3000,00) RMB.
Artículo 5: Firma del Contrato
Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes, y ambas partes desempeñarán sus respectivas responsabilidades de conformidad con el contrato. El contrato está redactado en 8 ejemplares, 2 originales y 6 copias. La parte A tiene 1 copia original y 5 copias; la parte B tiene 1 copia original y 1 copia.
Parte A: (Firma)
Parte B: (Firma)
Año, mes y día: Contrato de Compra y Venta de Equipos 2
Parte A: (en adelante denominada "Parte A")
Parte B: (en adelante denominada "Parte B")
Parte B: (en adelante denominada "Parte B") "Partido B"). ")
La Parte A y la Parte B, después de consultarse mutuamente y de acuerdo con los principios de beneficio mutuo, transacciones equitativas y desarrollo común, llegan a un acuerdo sobre cuestiones relacionadas con los productos y servicios proporcionados por la Parte B. a la Parte A, con el fin de Aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, firma este acuerdo y acepta cumplir con este acuerdo
Artículo 1 Contenido de Cooperación
La Parte B proporciona servicios de extinción de incendios equipos, extintores y servicios de mantenimiento El mantenimiento de los equipos contra incendios y extintores adquiridos por la Parte A deberá ser objeto de seguimiento durante todo el proceso
Artículo 2 Requisitos de calidad del producto
El. Los servicios de calidad y mantenimiento de equipos contra incendios y extintores en el acuerdo deberán cumplir con los requisitos de calidad de las leyes nacionales pertinentes. La Parte B también garantiza que puede pasar la inspección contra incendios.
Artículo 3 Entrega <. /p>
3.1 La Parte B deberá proporcionar una "Lista de Suministros" con el sello oficial de la empresa completando detalladamente el nombre, cantidad, precio unitario y cantidad de todos los productos.
3.2 La Parte B realizará el transporte. los bienes al lugar de entrega designado por la Parte A
3.3 Después de que la Parte A reciba los bienes de la Parte B, si se encuentra algún defecto como una mala instalación o piezas faltantes, se notificará a la Parte B a tiempo y a la Parte B. lo repondrá y compensará gratuitamente dentro de los 2 días siguientes a la recepción de la notificación para cumplir con los estándares acordados en el contrato
Artículo 4 Cotización y Liquidación
4.1 El precio de. los productos proporcionados por la Parte B estarán sujetos a la lista de precios confirmada por ambas partes.
4.2 Liquidación: Una vez que los bienes lleguen y sean aceptados, la Parte A enviará el pago a la cuenta designada de la Parte B dentro de los 45 días.
Nombre completo: Departamento de mantenimiento de equipos contra incendios de Wuhu Wanjiang
Dirección del banco: Banco Agrícola de China de Wuhu: Sucursal Wuhu Jinqiao del Banco Agrícola de China
Número de cuenta: 630101040008470
Artículo 5 Contenido y precio de la contratación
Artículo 6 Vigencia y duración del acuerdo
6.1 El presente acuerdo se celebra por cuadruplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de dos copias, surtirá efectos después de ser firmado y sellado por el representante autorizado.
6.2 La duración del contrato es año mes día.
Artículo 7 Modificación y Terminación del Contrato
7.1 Este Acuerdo podrá ser modificado previo acuerdo entre la Parte A y la Parte B, y ambas partes firmarán un acuerdo complementario respecto de la modificación.
7.2 Este Acuerdo puede rescindirse con el consentimiento de ambas partes.
7.3 Si una de las partes del acuerdo comete uno de los siguientes incumplimientos del contrato, la otra parte tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la parte infractora que compense las pérdidas económicas o asuma la responsabilidad por el incumplimiento del contrato. .
① Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B rescinde unilateralmente el acuerdo, detiene el suministro o cesa el suministro sin motivo.
② Los productos suministrados por la Parte B tienen defectos de calidad y no se reemplazan a tiempo dentro del período de validez después de ser notificados por la Parte A.
③ La Parte A rescinde el acuerdo sin motivo, causando pérdidas a la Parte B.
Artículo 8 Período de garantía y servicio postventa
8.1 El período de garantía de los productos objeto de este acuerdo es de 24 meses a partir de la fecha de aceptación. Si la Parte B es responsable de reemplazar o reparar piezas, el período de garantía se recalculará a partir de la fecha de aceptación y será de 24 meses.
8.2 Para brindar servicios de alta calidad a la Parte A, la Parte B implementará servicios completos de seguimiento para el mantenimiento de equipos contra incendios y extintores comprados por la Parte A a la Parte B, y proporcionará en -inspección del sitio al menos una vez al año. La parte A puede concertar una cita por teléfono en cualquier momento si es necesario y la parte B llegará en el plazo de un día laborable.
8.3 El equipo contra incendios adquirido por la Parte A a la Parte B se entregará sin cargo; para el mantenimiento de medicamentos y extintores, la Parte B vendrá a recoger los medicamentos, mantenerlos y devolverlos. a la Parte A de manera oportuna.
8.4 La Parte A debe usar, conservar y almacenar los extintores correctamente en estricta conformidad con el manual de instrucciones del extintor; revisar el manómetro con frecuencia una vez abierto, debe llenarse a tiempo aunque no lo haya. mucha pulverización o el manómetro está por debajo del área de la línea verde. Mantenimiento si es necesario, se puede notificar a la Parte B para obtener orientación en el sitio.
8.5 La Parte A disfruta del tratamiento gratuito de las piezas de reparación de extintores de polvo seco por parte del contratista de la Parte B.
Artículo 9 Fuerza mayor
9.1 Fuerza mayor mencionada en este acuerdo se refiere a eventos que no pueden preverse, son inevitables o insuperables cuando se firma este acuerdo.
9.2 Cuando cualquiera de las partes no pueda cumplir el contrato por causa de fuerza mayor, deberá notificar inmediatamente a la otra parte los motivos de la imposibilidad o el retraso en la ejecución del contrato, y aportar prueba escrita en el plazo de quince días. Las partes negociarán si se modifica o se pospone la ejecución del acuerdo.
9.3 Las pérdidas causadas por fuerza mayor se liquidarán mediante negociación entre las partes.
Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
10.1 Si la Parte B retrasa la entrega o la cantidad entregada es insuficiente, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 1% del valor total. de las mercancías.
10.2 Si los productos de la Parte B no cumplen con las especificaciones o requisitos de calidad, la Parte A tiene derecho a negarse a aceptar los productos y no es responsable de la custodia. La Parte B será responsable de todos los costos y pérdidas incurridos.
p>
10.3 Durante el período de garantía del producto, si los productos suministrados por la Parte B tienen problemas de calidad o están dañados, la Parte B será responsable de repararlos o reemplazarlos sin cargo, excepto aquellos; causado por el uso anormal de la Parte A o por factores humanos. Excepto por uso anormal o por razones humanas.
10.4 Si la Parte A rescinde el acuerdo de conformidad con el artículo 7.3 de este Acuerdo, la Parte B debe reembolsar todo el dinero pagado por la Parte A dentro de una semana después de recibir la notificación de la terminación del acuerdo por parte de la Parte A. El equipo ha sido entregado, la Parte B debe recoger el equipo usted mismo dentro de una semana después del reembolso del dinero.
Artículo 11 Resolución de Disputas
Todas las disputas que surjan de este acuerdo o de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las dos partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede hacerlo. presentar una demanda ante la Parte A en el lugar donde se encuentra la Parte A. El Tribunal Popular presentó una demanda.
Artículo 12 Anexos
12.1 Los anexos tienen el mismo efecto legal que este Acuerdo y son una parte inseparable.
Parte A (firma): Parte B (firma):
Fecha: Fecha: Contrato de Compra y Venta de Equipos 3
Requisitos: (en adelante denominado "Parte A")
Suministro: (en adelante, "Parte B")
Ambas partes han llegado a un acuerdo en los siguientes términos. /p>
Basado en los principios de igualdad, beneficio mutuo y negociación amistosa, ambas partes han celebrado este contrato de adquisición después de una consulta completa. Documento del contrato: “Cotización de Productos a Adquirir” es parte integral de este contrato
1. Garantía de Calidad
1. La Parte B deberá cumplir con el desempeño técnico de los bienes especificados. requisitos y proporcionar nuevos productos a la Parte A de acuerdo con los estándares de calidad
2. La Parte B será responsable de reparar y reemplazar las piezas debido a fallas de calidad de los propios productos durante el período de garantía, y la Parte B no será responsable. será responsable de cualquier falla de calidad o daño causado por el hombre causado por los propios productos.
3. La parte B es responsable de manejar los accidentes de calidad y seguridad durante el uso (limitado al período de garantía)
4. El equipo contra incendios proporcionado por la Parte B debe contar con un informe de inspección
2. Embalaje, entrega y transporte de mercancías
1. La Parte B deberá garantizar la seguridad. El transporte seguro de las mercancías antes del envío y el tiempo que lleva llegar al lugar de recepción de la Parte A después de firmar el lugar de entrega, todos los daños, la carga y la descarga a prueba de humedad y óxido no tienen nada que ver con la Parte B. B solo es responsable de la instalación una vez completada la instalación y la aceptación, la Parte A indicará en el contrato que la aceptación se completa. La Parte B solo es responsable de tres garantías durante el período de garantía. La mercancía va acompañada de instrucciones de uso, certificados de inspección de calidad, accesorios, herramientas y listas.
3. La Parte B es responsable de entregar de forma segura la mercancía al lugar designado por la Parte A y de pagar el transporte. Los costos serán responsabilidad de la Parte B.
4. La Parte B será responsable de los "riesgos imprevistos" que ocurran antes de la entrega de la mercancía, y la Parte B no tiene nada que ver. La Parte A es responsable de ello.
3. Aceptación
1. La Parte B realizará una inspección exhaustiva del producto de acuerdo con las normas de fábrica y los métodos de inspección prescritos, y adjunte un El certificado y el informe de inspección serán considerados calificados por la Parte A en el contrato como base para la aceptación y uso de la Parte A. Si la calidad cumple con los requisitos de las especificaciones relevantes, pasar la inspección de desempeño se considerará aceptación final. /p>
2. La Parte A realizará la inspección in situ y la aceptación de los bienes proporcionados por la Parte B de acuerdo con la tecnología, las especificaciones, los requisitos y las normas nacionales pertinentes prescritos. Si el rendimiento y la calidad cumplen con los requisitos, el. los productos no se firmarán.
3, la Parte A deberá completar la aceptación dentro de 1 día hábil a partir de la fecha de entrega en el lugar designado. La Parte B debe estar presente durante la aceptación. > 4. El período de garantía de los bienes adquiridos es: 1 año (a partir de la fecha de aceptación e inversión Calculado a partir de la fecha de uso)
4. Fecha de entrega y forma de entrega
1. Entrega dentro de los 10 días siguientes a la fecha de vigencia del Contrato de Compraventa
2. Lugar de entrega:
5. Forma de pago
1. Una vez instalados y depurados los bienes proporcionados por la Parte B, la Parte A los aceptó y recibió la factura del impuesto al valor agregado y pagó el 90% del monto total del contrato dentro de los 15 días hábiles del mes siguiente, es decir: (¥) yuanes y el 10% del depósito de garantía se pagará un año después.
2. La parte A pagará mediante cheque de transferencia a la parte B.
3. La Parte B emite una factura especial del impuesto al valor agregado a la Parte A.
6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A se niega a aceptar las mercancías sin razones justificables, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 10.000% del valor total de las mercancías.
2. Si la Parte A paga el precio de compra vencido, la Parte A deberá reembolsar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 0,05% del pago total adeudado a la Parte B diariamente.
3. Si la variedad, modelo, especificación, cantidad y calidad de los productos entregados por la Parte B no cumplen con los estándares estipulados en el contrato, la Parte A pagará a la Parte B una penalidad del 10% del el pago total y devolver la mercancía según lo requiera la Parte A. Cambio o reparación.
4. Si la Parte B no puede entregar las mercancías a tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 10% del pago total.
5. Si la Parte B retrasa la entrega, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 0,05 % del precio total de compra por día
6. Durante el período de garantía, debido a problemas de calidad del equipo contra incendios suministrado por la Parte B, la función de extinción de incendios se verá afectada. La Parte B asumirá las responsabilidades correspondientes por las pérdidas incurridas, incluidos los honorarios de abogados y otras pérdidas indirectas que surjan del litigio resultante.
7. Si hay una disputa. surge debido a problemas de calidad durante la recepción de mercancías, las partes pertinentes deberán El departamento o su unidad técnica designada realizará una evaluación de calidad, y la conclusión de la evaluación es definitiva y debe ser aceptada tanto por la oferta como por la demanda.
8. La Parte B cooperará con la Parte A en la realización de una serie de inspecciones de protección contra incendios.
7. Eventos de fuerza mayor
1. Durante la vigencia del contrato, si alguna de las partes no puede ejecutar el contrato debido a un evento de fuerza mayor, su período de ejecución del contrato se pospondrá, y el período de prórroga será el mismo que el período de impacto de fuerza mayor.
2. Después de que ocurra el evento de fuerza mayor, la otra parte debe ser notificada inmediatamente
3. Dentro de una semana después de que ocurra el evento de fuerza mayor, ambas partes deben determinar el tiempo para continuar ejecución del contrato mediante negociación amistosa
8. Resolución de Disputas:
1. Resolución de Disputas:
Cualquier disputa que surja de la incapacidad de la Parte A y la Parte B para ejecutar el contrato se presentará al Tribunal Popular de la ubicación de la Parte A para su adjudicación.
9. El presente contrato se realiza por cuadruplicado, tres copias para la Parte A y una copia para la Parte B. Está firmado y sellado con sellos oficiales por representantes autorizados de ambas partes. La fecha estará sujeta a la. sello oficial legal.
Demandante: Proveedor:
Fecha: Fecha: Contrato de Compra y Venta de Equipos 4
Parte A:
Parte B: p >
Luego de la negociación entre ambas partes, se llegó al siguiente acuerdo:
El nombre y modelo del equipo adquirido por la Parte A: 1 Teléfono del Grupo NECTOPAZ Configuración: 9 líneas externas y 24 extensiones Total precio: __________ yuanes (consulte el archivo adjunto para una configuración detallada)
1. Método de pago:
Después de firmar el contrato, la Parte A paga un depósito de __________ yuanes después de que se haya entregado el equipo; instalado y depurado, la Parte A paga el saldo de __________ yuanes después de la aceptación y aceptación o la Parte A El pago del contrato es de __________ yuanes, y la Parte B reembolsará el depósito de __________ yuanes;
II. Fecha de instalación del equipo:
__________
3. Fecha de finalización del equipo:
_________
4. El equipo está garantizado de forma gratuita durante un año a partir de la fecha de finalización de la instalación y puesta en servicio. La Parte B maneja los procedimientos de solicitud de retransmisión en nombre de la Parte A. La tarifa de solicitud de retransmisión es de ______ yuanes/artículo y será pagada por la Parte A.
5. Durante el período de garantía, los términos de la garantía son los siguientes:
5.1 La Parte B proporciona servicios completos de mantenimiento de máquinas de forma gratuita, incluidas piezas y máquinas completas.
5.2 Durante el período de garantía, excepto por daños provocados por el hombre o por desastres, la Parte B reemplazará las piezas sin cargo.
5.3 El personal técnico y de ingeniería de la Parte B deberá llegar al sitio dentro de las 4 horas (8 horas en días no laborables) después de enterarse de la falla de la máquina y repararla dentro de las 4 horas. Si no se puede reparar, la Parte B garantiza proporcionar una máquina con las mismas funciones que la máquina original y que pueda funcionar normalmente dentro de las 4 horas posteriores al tiempo anterior para que la Parte A la utilice de forma gratuita.
VI. Las siguientes situaciones no están cubiertas por la garantía:
1. Operación no autorizada y daños causados por el hombre
2. Causados por conexión a un voltaje. que no cumpla con los requisitos
3. Daños causados por autodesmontaje y reparación de equipos
4. Daños causados por rayo, incendio, inundación y toda fuerza mayor
VII. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. La Parte A pagará el pago según lo acordado. Si el pago se retrasa, se considerará incumplimiento de contrato. La Parte A pagará a la Parte B una multa de cinco milésimas del monto del contrato en concepto de indemnización por retraso en el pago.
2.
2. La Parte B deberá entregar e instalar dentro del tiempo especificado, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato. Por cada día de retraso, la Parte B deberá pagar. Parte A cinco milésimas del importe del contrato Indemnización por demora.
3. La rescisión unilateral del contrato por una de las partes se considera incumplimiento del contrato, debiendo la parte infractora indemnizar a la otra parte por una indemnización del 10% del precio total del contrato.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________
_________ Contrato de Compra y Venta de Equipos el _____________ mes__________ año____ mes____ 5
Parte A:
Parte B:
De acuerdo con las disposiciones pertinentes del “Contrato Ley de la República Popular China”, basándose en el principio de igualdad y beneficio mutuo, y luego de negociación entre ambas partes, acordaron por unanimidad celebrar el presente contrato de compraventa, y ambas partes lo acatan.
Artículo 1 Previa confirmación y acuerdo por ambas partes, *** formulará conjuntamente una lista de precios de compra y venta de dispositivos médicos Ver anexo y al menos incluir nombre del producto, especificaciones y modelos, unidades, fabricantes. , precios de venta reales, etc., si hay alguno en el futuro. Se pueden complementar nuevas variedades o cambios en el contenido relacionado en forma de archivos adjuntos.
Artículo 10 La Parte A es responsable de proporcionar a la Parte B un plan de adquisición de dispositivos médicos. La Parte B entregará los productos con prontitud y precisión en el lugar requerido por la Parte A dentro del tiempo especificado y entregará la orden de entrega de acuerdo. De acuerdo con los requisitos del plan de adquisiciones, el albarán de entrega debe indicar el nombre del producto, especificaciones, precio unitario, cantidad, número de lote, período de validez, fabricante, unidad de entrega, contenido de la entrega, etc., y debe estar sellado con el sello oficial. de la unidad de entrega. Si el albarán de entrega está incompleto, la Parte A tiene derecho a rechazarlo, y la Parte B será responsable de todas las consecuencias. Si la Parte B no puede suministrar los bienes a tiempo, explicará los motivos a la Parte A con anticipación y prometerá la última hora de llegada.
El artículo 3, la Parte B, se compromete a garantizar el suministro oportuno de equipos relevantes en situaciones de emergencia de la Parte A, como el rescate de pacientes y la cirugía de emergencia.
Artículo 4 Al recibir equipo médico, la Parte A inspeccionará y confirmará el equipo médico de acuerdo con el contenido registrado en el albarán de entrega. Si no cumple con los requisitos, tiene derecho a rechazarlo. B reemplazará rápidamente el equipo rechazado no afectará el uso clínico de la Parte A.
Artículo 4 La Parte B es el primer destinatario de equipo médico, la Parte A es el primer destinatario de equipo médico y la Parte B es el segundo destinatario de equipo médico.
El artículo 5 Parte B garantiza que el equipo médico proporcionado cumple con los estándares de calidad nacionales y los requisitos relacionados. Si ambas partes tienen una disputa sobre la calidad de un dispositivo médico, éste deberá presentarse a la Administración de Alimentos y Medicamentos de Tongling para su inspección. Si hay problemas de calidad con el producto, los costos de inspección correrán a cargo de la Parte B. La Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato de compraventa y la Parte B aún está obligada a compensar las pérdidas. Si no hay problemas de calidad, el contrato continuará ejecutándose y ambas partes correrán con el 50% de los costos de inspección.
Artículo 6: La Parte B será la única responsable de manejar las disputas que surjan de problemas de calidad con los dispositivos médicos proporcionados por la Parte B. La Parte B será responsable de la compensación por cualquier pérdida causada a la Parte A.
El artículo 5 de la Parte B promete: el precio de venta real de los productos enumerados en la lista de precios de compra y venta de equipos médicos anterior es el precio de venta más bajo vendido actualmente por la Parte B en todos los hospitales [si no es el precio más bajo, explique el motivo], la Parte B también Compromiso: en futuras transacciones comerciales, si se reduce el precio de venta del producto, la Parte B notificará a la Parte A lo antes posible y reducirá el precio de venta real al estándar mínimo si el; Es necesario aumentar el precio de venta, la Parte B notificará a la Parte A y el precio de venta real se reduce al estándar más bajo. Si la Parte B necesita aumentar el precio de venta, la Parte B deberá solicitarlo por escrito a la Parte A con anticipación y luego ajustar el precio de venta después de la aprobación. Si la Parte A descubre durante el proceso de cooperación que el precio del producto vendido por la Parte B en otros hospitales es inferior al precio de venta de la Parte A, y la Parte B no tiene ningún motivo que sea totalmente aceptable para la Parte A, la Parte B venderá voluntariamente el producto. de acuerdo con el precio de venta real de la Parte A en el año anterior, la diferencia en el precio de venta se calculará en función del volumen de ventas, y la diferencia total en el precio de venta se deducirá del precio de venta de la Parte A como compensación y la relación de cooperación entre el producto y. La Parte A será rescindida voluntariamente. Si la Parte B decide terminar la relación de cooperación con la Parte A basándose en esto, la Parte B notificará a la Parte A con anticipación y reducirá el precio de venta real al estándar mínimo. Si la Parte A decide poner fin a todas las relaciones comerciales con la Parte B basándose en esto, la Parte B también expresará su comprensión y aceptación incondicional.
Artículo 8 La Parte B promete: Para dispositivos médicos del mismo fabricante y especificaciones, si el precio de venta de la Parte B es más alto que el precio de venta de otras empresas, la Parte B reducirá inmediatamente el precio de venta al mismo estándar. , o incluso más bajo si no se puede lograr y no hay razón para que la Parte A lo acepte plenamente, la Parte B renunciará voluntariamente a sus calificaciones de venta de productos en la Parte A, y la Parte A tiene derecho a ajustar los proveedores de acuerdo con las condiciones. situación real. La parte A tiene derecho a ajustar los proveedores en función de las condiciones reales.
Artículo 9 La Parte B emitirá una factura de venta al mismo tiempo que la entrega. El contenido de la factura será consistente con los bienes entregados. La Parte A verificará cuidadosamente el siguiente contenido al aceptar los bienes: nombre de la unidad de compra, fecha de facturación, sello de la unidad de facturación, nombre del producto, especificación, modelo, unidad, cantidad de entrega, precio unitario de suministro, monto de suministro, etc. Las facturas incompletas deben devolverse y solicitarse su reemisión. Si la Parte B no puede emitir facturas a tiempo por motivos especiales, explicará los motivos al personal de aceptación de la Parte A y prometerá volver a emitir las facturas dentro del tiempo prometido. Si la Parte B no emite las facturas dentro del tiempo prometido, la Parte A. tiene derecho a solicitar la devolución del lote de productos, lo que la Parte B deberá cumplir incondicionalmente. El plazo para la reemisión o refacturación no podrá exceder de una semana.
El artículo 10, Parte B, promete que los dispositivos médicos entregados son productos más nuevos y que el tiempo de entrega desde la expiración del período de validez representará al menos 2/3 del período de validez total del producto. La Parte B está obligada a ayudar a la Parte A a verificar periódicamente el inventario. Para los productos cuyo inventario ha excedido el período de validez o que las estimaciones de la Parte A no se pueden agotar dentro del período de validez, la Parte B se compromete a reemplazar incondicionalmente los productos con nuevos productos de reemplazo que cumplan. Requisitos del Partido A.
Artículo 11 Si los servicios de la Parte B no pueden cumplir con los requisitos de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
Artículo 12 El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y la duración del contrato será de un año.
Artículo 13 El presente contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Representante del Partido B:
Fecha de firma: Fecha de firma: ;