Red de conocimientos turísticos - Información de alquiler - "Escalando la Torre Fénix de Jinling"

"Escalando la Torre Fénix de Jinling"

Texto original:

El Fénix viaja sobre la plataforma Fénix y el río Kongjiang fluye libremente cuando el Fénix abandona la plataforma.

Las flores y plantas del Palacio Wu están enterradas en el camino apartado, y las ropas de la dinastía Jin se han convertido en colinas antiguas.

Más allá del cielo azul medio caído por las tres montañas, Bailuzhou se divide en una masa de agua.

Las nubes flotantes siempre pueden bloquear el sol, y la ausencia de Chang'an entristece a la gente.

[Editar este párrafo] Autor:

Li Baitang

[Editar este párrafo] Biografía del autor:

Li Bai (701- 762 años), de nacionalidad Han, llamado Taibai, apodado Qinglian Jushi, nació en Jiangyou, Sichuan, y fue un gran poeta romántico de la dinastía Tang. Su estilo poético es audaz y elegante, su imaginación es rica, su lenguaje fluye con naturalidad y su música es armoniosa y cambiante. Es bueno absorbiendo materiales nutritivos de canciones y mitos populares para formar sus magníficos y hermosos colores únicos. Es un nuevo pico de poesía romántica positiva desde Qu Yuan.

El hogar ancestral de Li Bai estaba en Chengji, Longxi (ahora condado de Qin'an, provincia de Gansu). Al final de la dinastía Sui, emigró a la ciudad de Suiye en Asia Central (cerca de la actual Tokmak, al norte de Kirguistán). ), donde nació Li Bai. Cuando tenía cinco años, su familia se mudó al condado de Mianzhou Mingming (ahora Jiangyou, Sichuan). Cuando tenía veinte años, dejó Sichuan solo y comenzó a vagar extensamente, desde Dongting hasta el río Xiangjiang en el sur, hasta Wu y Yue en el este, y vivió en Anlu (la actual ciudad de Anlu, provincia de Hubei). Viajó con la esperanza de hacer amigos y conocer celebridades, para poder ser recomendado y ascender a una posición alta para hacer realidad sus ideales y ambiciones políticas. Sin embargo, después de diez años de vagar, no se logró nada. Continuó viajando hacia el norte hasta Taiyuan y Chang'an, hacia el este hasta Qi y Lu, y se instaló en Rencheng, Shandong (ahora Jining, Shandong). En ese momento, se había hecho amigo de muchas celebridades, compuso una gran cantidad de poemas excelentes y sus poemas eran famosos en todo el mundo. En los primeros años de Tianbao, el taoísta Wu Renjun lo recomendó. El emperador Xuanzong de la dinastía Tang lo convocó a Beijing y le ordenó servir en la Academia Imperial. Pronto, debido a las calumnias de los poderosos, fue expulsado de Beijing en el tercer o cuarto año de Tianbao (744 o 745 d.C.). Después de eso, deambuló por las áreas de Jiang y Huai, sintiéndose extremadamente deprimido.

En el invierno del decimocuarto año de Tianbao (755 d.C.), la montaña Anlu se rebeló. En ese momento, vivía recluido en la montaña Lushan. Cuando el ejército de Yong Wang Li Lin marchó hacia el este, invitó a Li. Bai para bajar de la montaña y unirse al shogunato. Más tarde, Li Lin se rebeló contra Su Zong y fue eliminado. Li Bai fue implicado y condenado al exilio en Yelang (hoy provincia de Guizhou). Fue indultado y liberado en el camino, y viajó entre Xunyang (hoy Jiujiang, Jiangxi) y Xuancheng (). (hoy Xuancheng, Anhui). Lugares de espera. En el primer año del reinado de Baoying (762 d. C.), Dai Zong murió de una enfermedad en el condado de Dangtu, Anhui.

Li Bai vivió en el apogeo de la dinastía Tang. Tenía el ideal progresista de "ayudar a la gente común" y "anli Yuan", y trabajó duro para realizar este ideal durante toda su vida. Su gran cantidad de poemas no solo refleja la prosperidad de esa época, sino que también expuso y criticó la disolución y corrupción del grupo gobernante, mostrando su espíritu positivo de desprecio por los poderosos, resistiendo las limitaciones de la tradición y persiguiendo la libertad y los ideales. En términos de arte, sus poemas tienen una imaginación novedosa, una concepción extraña, emociones fuertes, una concepción artística magnífica, un lenguaje fresco y brillante, un impulso poderoso y magnífico, y un estilo audaz y desenfrenado, formando un estilo artístico audaz y ultra-paso, que ha alcanzado El nivel del arte de la poesía romántica positiva en la antigüedad de mi país. Existen más de 900 poemas, incluida la "Colección de Li Taibai". Es una figura representativa de la poesía romántica de la próspera dinastía Tang.

[Editar este párrafo] Suplemento:

Originario de Changlong, Mianzhou (ahora Jiangyou, Sichuan) (vea la imagen en color de Longxiyuan, la ciudad natal de Li Bai en Jiangyou, Sichuan ). Li Bai estudió una amplia gama de temas en su niñez, además de los clásicos confucianos y las antiguas obras maestras literarias e históricas, también hojeó libros de varias escuelas de pensamiento y era "bueno en el manejo de la espada" ("Libro de Jingzhou con Han"). . Creía en el taoísmo, que era popular en ese momento, y le gustaba vivir recluido en las montañas y los bosques, buscando la inmortalidad y aprendiendo el taoísmo. Al mismo tiempo, tenía ambiciones políticas de hacer contribuciones. Cuando Li Bai tenía unos 25 o 26 años, viajó al este de Shu. En los diez años siguientes, recorrió muchos lugares en el curso medio y bajo del río Yangtze y el río Amarillo, y se casó con la nieta de Xu Yushi, primer ministro del emperador Gaozong de la dinastía Tang, en Anlu (ahora Hubei). y luego se mudó a Rencheng (ahora Jining, Shandong). Alrededor del año decimoctavo de Kaiyuan (730), llegó una vez a Chang'an para luchar por un futuro político, pero regresó decepcionado. En el primer año de Tianbao (742), debido a la recomendación de la princesa Yuzhen y otros, Xuanzong lo llamó a Chang'an para servir en la Academia Imperial, participó en la redacción de documentos y otros trabajos. Li Bai estaba emocionado al principio y quería marcar la diferencia. Sin embargo, a finales del período Xuanzong, la política se volvió cada vez más corrupta y oscura. Li Linfu tomó el control del poder político y gradualmente formó un grupo gobernante decadente en la corte. fueron condenados al ostracismo y perseguidos repetidamente. Li Bai era recto por naturaleza y no podía halagar a las fuerzas oscuras, por lo que fue calumniado y calumniado. Se vio obligado a dimitir y abandonar Beijing menos de dos años después de su estancia en Chang'an.

Durante los siguientes 11 años, continuó deambulando por el curso medio y bajo del río Amarillo y el río Yangtze. En el tercer año de Tianbao, Li Bai conoció a Du Fu en Luoyang y se hicieron buenos amigos. Viajaron a algunos lugares de las actuales Henan y Shandong, trabajaron juntos para explorar lugares y escribieron ensayos sobre el vino. Buena historia en la historia de la literatura china. Los dos se separaron al año siguiente y nunca volvieron a verse, pero ambos escribieron poemas profundamente afectuosos en memoria del otro. En el decimocuarto año de Tianbao, estalló la rebelión de Anshi y Li Bai vivía recluido en Xuancheng (ahora parte de Anhui) y Lushan. En ese momento, Xuanzong nombró a su decimosexto hijo, Yongwang Li □, enviado de Shannan East Road, Lingnan, Qianzhong y Jiangnan West Road y gobernador de Jiangling, responsable de proteger y gestionar la zona central del río Yangtze. Con el deseo de eliminar la rebelión y restaurar la unidad nacional, Li Bai participó en el trabajo del shogunato del rey Yong, que condujo a sus tropas hacia el este desde Jiangling. Inesperadamente, Li □ desobedeció las órdenes de Suzong y quiso aprovechar la oportunidad para expandir su poder. Como resultado, Suzong envió tropas para eliminarlo. Li Bai también fue condenado por esto y encarcelado en Xunyang (ahora Jiujiang, Jiangxi), y pronto fue exiliado a Yelang (ahora Tongzi, Guizhou). Afortunadamente, encontró una amnistía en el camino y pudo regresar al este a la edad de 59 años. En sus últimos años vivió en el área de Jiangnan. Cuando tenía 61 años, escuchó que Taiwei Li Guangbi estaba liderando un ejército fuera de Linhuai para atacar a los rebeldes de Anshi. También fue al norte para prepararse para unirse al ejército para matar al enemigo, pero regresó debido a una enfermedad. forma. Al año siguiente, murió de enfermedad en su residencia de Li Yangbing, el magistrado del condado de Congshu Dangtu (ahora parte de Anhui). Muchos de los poemas de Li Bai se han perdido, pero más de 900 de ellos todavía existen hoy en día, con un contenido rico y colorido. Los poemas de Li Bai tienen un profundo impacto en las generaciones futuras. Poetas famosos como Han Yu y Li He en la dinastía Tang, Ouyang Xiu, Su Shi y Lu You en la dinastía Song, Gao Qi en la dinastía Ming, Qu Dajun, Huang Jingren y Gong Zizhen en la dinastía Qing se alimentaron de La poesía de Li Bai y fueron influenciados por ella en diversos grados. La colección de Li Bai compilada por la dinastía Tang no ha sido transmitida. A mediados de la dinastía Song del Norte, Song Minqiu complementó la antigua colección de Li Bai y obtuvo casi mil poemas. Zeng Gong determinó el orden de los mismos e indicó el lugar de escritura bajo algunos de los títulos de los poemas. Más tarde, Yan Zhizhi lo corrigió y publicó en 30 volúmenes de "Obras completas de Li Taibai", que fue grabado en Suzhou y se conoce como "Suben" en el mundo. Más tarde, la versión Shu se reimprimió basándose en la versión Su, que es la colección más antigua existente de Li Bai. Fue recopilada originalmente por un bibliófilo de la dinastía Qing. Durante el período Kangxi, Miao Yue hizo una reimpresión basada en ella. se conoce como la versión Miao. La versión original de Shu (aproximadamente tallada a finales de la dinastía Song del Norte y principios de la dinastía Song del Sur) se encuentra ahora en la Biblioteca Jingjiatang en Japón y ha sido fotocopiada por el Instituto de Humanidades de la Universidad de Kyoto en Japón. El primer anotador de la Colección de Li Bai fue Yang Qixian de la Dinastía Song del Sur, quien escribió 25 volúmenes de la Colección de Li Hanlin, con ricas anotaciones. A principios de la dinastía Yuan, Xiao Shi eliminó y complementó las anotaciones de Yang y compiló 25 volúmenes de "Clasificación y anotaciones complementarias de la colección Li Taibai", que estaba aproximadamente detallada, pero aún era demasiado complicada y tenía omisiones. En la dinastía Ming, Hu Zhenheng escribió 21 volúmenes de "Li Shitong". Generalmente, no tomó nota de los hechos reales. Ocasionalmente agregó sus propias opiniones y refutó los errores de las notas antiguas. Durante el período Qianlong de la dinastía Qing, Wang Qi recopiló anotaciones antiguas, las complementó y revisó, y compiló 36 volúmenes de "Obras completas de Li Taibai", con ricas selecciones y anotaciones detalladas. Entre los últimos seis volúmenes, uno es una cronología y los cinco volúmenes restantes están clasificados y compilados con información sobre la vida y obra de Li Bai. En la dinastía Ming, Zhu Jian escribió dos volúmenes de "Discusión sobre los poemas de Li", extrayendo más de 200 de los poemas de Li Bai y acusándolos de ser falsificaciones, pero la mayoría de ellos se basaban en conjeturas. Entre las colecciones de Li Bai, como "Cursive Songs", "Laughing Songs", "Elegant Songs", etc., después de examinarlas por generaciones posteriores, se puede concluir que son pseudoautores, pero solo hay unos 20 poemas. A finales de la dinastía Qing, Huang Xi□ añadió la antigua partitura de Wang Qi compilada "Cronología de Li Taibai", que es más detallada que la antigua partitura. Huang también escribió un "Catálogo de poemas recopilados de Li Taibai", que fue muy diligente. Aunque el orden no era apropiado, fue muy útil para el estudio en profundidad de los poemas de Li Bai. Hoy, Qu Yiyuan y Zhu Jincheng compilaron la "Colección". de Li Bai". "Anotaciones", basándonos en las anotaciones anteriores de Yang Qixian a Wang Qi, buscamos poemas, notas, materiales de investigación textuales relevantes y resultados de investigaciones recientes de las dinastías Tang y Song, los complementamos con anotaciones y corregimos. errores; y basándome en las anotaciones de Wang Qi. Usando esto como base, hice referencia a varios libros para compilar una revisión más detallada, que es, con diferencia, el conjunto de anotaciones más detallado sobre la Colección de Li Bai.

[Editar este párrafo] Género:

Estrofa de siete caracteres

[Editar este párrafo] Ritmo:

○Tono de ping ● Tono oblicuo ⊙ Puede ser plano u oblicuo △Rima ping ▲ rima oblicua

La rima de esta obra es: Eleven You se puede rimar con "Eleven You".

El Fénix viaja sobre la Plataforma Fénix y el río Kongjiang fluye libremente cuando el Fénix abandona la plataforma.

●○○●●○△, ●●○⊙○●△

Las flores y plantas del Palacio Wu están enterradas en los senderos apartados, y la ropa de los Jin La dinastía se convierte en colinas antiguas.

○○○●○○●, ●●⊙⊙○●△

Fuera del cielo azul, las tres montañas están en penumbra y las dos aguas dividen Bailuzhou.

⊙○●●○○●,●●⊙⊙●●△

Las nubes flotantes siempre pueden cubrir el sol, y la ausencia de Chang'an entristece a la gente.

⊙○○○○●●, ⊙○⊙●●○△

[Editar este párrafo] Notas:

1. Seleccionado de "Li Bai's Poemas" Seleccionados "Phoenix Terrace": El antiguo sitio se encuentra hoy en la montaña Fenghuang, ciudad de Nanjing. "Taiping Huanyu Ji" Volumen 90 Condado de Jiangning, Jiangnan East Road: "La montaña Phoenix, una milla al norte del condado, conecta Sanjinggang y serpentea hasta el arroyo Dead Horse. En el año 16 de la dinastía Yuanjia y Song, tres pájaros se reunieron en este montaña, que parece pavos reales, está decorada con cinco colores, sonidos armoniosos y muchos pájaros todavía están en la Torre Phoenix. Está construida en la montaña y se llama "Volumen 1 de" Poemas Suihantang "de Zhang Jie. la dinastía Song: "La Torre Jinling Phoenix está ubicada en el sureste de la ciudad. , mirando alrededor del país, mirando hacia los pozos y cantando antiguas inscripciones sobre el destierro de los inmortales como última canción" (ver también "Coral Hook Poetry" de Zhang Biaochen Charla" Volumen 1).

2. Palacio Wu: Durante el periodo de los Tres Reinos, el Estado de Wu estableció su capital en Jinling, así se llamaba. Dinastía Jin: La dinastía Jin del Este también estableció su capital en Jinling. Ropa: Se refiere a los nobles ricos. Qiu: tumba.

3. Tres montañas medio caídas fuera de las montañas verdes: Tres montañas están muy lejos y no se pueden ver con claridad. Sanshan, el nombre de la montaña, está ubicada en el río Yangtze en el suroeste de la ciudad de Nanjing. Su nombre se debe a que los tres picos están yuxtapuestos y conectados de norte a sur. Volumen 1 de "Entering Shu" de Lu You: "Tres montañas, mirando desde la piedra y la Torre Fénix, puedes ver si hay un oído medio o no. Si pasas por debajo, estás a sólo cincuenta millas de Jinling". Half-fall: describe tres montañas que se encuentran medio cubiertas por nubes.

4. Dos aguas: una es “una sola agua”. Significa que después de que el río Qinhuai pasa por Nanjing, ingresa al río Yangtze en el oeste y Bailuzhou lo divide en dos brazos, que lo cruza. Bailuzhou: un banco de arena en el antiguo río Yangtze, en las afueras de Shuiximen, hoy Nanjing. Hay muchas garcetas en la isla, de ahí su nombre. Ahora está conectado a la tierra.

5. Las nubes flotantes pueden tapar el sol: metáfora de los ministros difamatorios en el poder. Nubes flotantes, "Xinyu Chazheng" de Lu Jia: "Los ministros malvados oscurecen a los sabios, al igual que las nubes flotantes obstruyen el sol y la luna".

[Editar este párrafo] Traducción:

Fénix Solía ​​​​haber un ave fénix aquí para recrearse en la plataforma, pero ahora el ave fénix se ha ido volando, dejando solo esta plataforma vacía, acompañada por el río, que todavía fluye hacia el este.

El magnífico palacio del rey Wu y las miles de flores y plantas del palacio ahora están enterrados en los senderos desolados y apartados.

Aunque alguna vez existieron, los dignatarios del. Dinastía Jin Ha logrado logros brillantes, pero ahora está enterrado en una tumba antigua y convertido en un montón de loess.

Me paré en el escenario y miré las tres montañas en la distancia, todavía de pie fuera del cielo azul, Bailuzhou separaba el río Qinhuai en dos canales.

Las nubes flotantes en el cielo se desplazaban con el viento, a veces cubriendo el sol e impidiéndome ver la ciudad de Chang'an, lo que me hizo sentir muy triste.

[Editar este párrafo] Agradecimiento:

Li Bai rara vez escribía versos, pero "Ascending the Phoenix Terrace of Jinling" es una obra maestra muy conocida entre los versos de la dinastía Tang. Este poema fue escrito por el autor después de su exilio en Yelang y su regreso después de ser indultado. Una teoría es que fue escrito por el autor durante el período Tianbao cuando fue excluido de Chang'an y viajó al sur, a Jinling.

Las dos primeras frases describen la leyenda de Phoenix Tower. Tres de los catorce caracteres se utilizan en sucesión, pero no son demasiado repetitivos. Las sílabas fluyen brillantemente y son extremadamente hermosas. "Phoenix Terrace" está ubicada en Phoenix Mountain en Jinling. Se dice que durante el período Yongjia de las dinastías Liu y Song en las dinastías del sur, los fénix se reunieron en esta montaña y construyeron una plataforma Shanhe Terrace. En la época feudal, el fénix era un signo auspicioso. En aquel entonces, la visita del fénix simbolizaba la prosperidad de la dinastía; ahora que el fénix se ha elevado al cielo, la prosperidad de las Seis Dinastías se ha ido para siempre. Sólo el agua del río Yangtze sigue fluyendo y la naturaleza es la existencia eterna. !

La tercera o cuarta frase desarrolla aún más el significado de "el fénix abandona el cielo". Wu durante el período de los Tres Reinos y más tarde la dinastía Jin del Este establecieron sus capitales en Jinling. El poeta dijo con emoción que el alguna vez próspero palacio del estado de Wu estaba desierto y que una generación de figuras románticas de la dinastía Jin del Este hacía tiempo que había entrado en sus tumbas. ¿Qué cosas valiosas dejó Xuanhe en la historia en ese momento?

El poeta no dejó que sus emociones se sumergieran en el respeto por la historia y centró su atención en la naturaleza y en el río interminable: “Tres montañas se semihunden fuera del cielo azul, y dos ríos separan Bailuzhou. Las "Tres Montañas" están en la orilla del río Yangtze en el suroeste de Jinling. Los tres picos están yuxtapuestos y conectados de norte a sur. Los "Registros de entrada a Shu" de Lu You dicen: "Tres montañas, mirando desde Shitou y la montaña Fenghuang, puedes ver si Yao Yao tiene oído medio o no. Pasando por debajo, está a sólo más de cincuenta millas de Jinling". Lu You dijo: "Ao Yao tiene oído medio". Simplemente explica "medio caer fuera del cielo azul". Li Bai escribió la escena de las tres montañas medio ocultas, medio visibles y asomando a la perfección. La "Isla Garceta", en el río Yangtze al oeste de Jinling, divide el río Yangtze en dos, por lo que se dice que "La Isla Garza está dividida en dos ríos". Estas dos líneas de poesía son magníficas y claramente contrastadas. Son líneas raras y hermosas.

Después de todo, Li Bai estaba preocupado por la realidad. Quería ver más lejos, desde Jinling, la capital imperial de las Seis Dinastías, hasta Chang'an, la capital de la dinastía Tang.

Sin embargo, "las nubes flotantes siempre pueden cubrir el sol y la ausencia de Chang'an entristece a la gente". Estos dos poemas contienen un significado profundo. Chang'an es la sede de la corte imperial y el sol es el símbolo del emperador. El "Capítulo Xinyu Shenwei" de Lu Jia decía: "Los ministros malvados protegen a los sabios, al igual que las nubes flotantes obstruyen el sol y la luna". Estas dos líneas del poema de Li Bai implican que el emperador está rodeado de maldad y maldad, y no tiene manera. para servir al país. Se siente muy triste. "No ver a Chang'an" resalta la palabra "Deng" en el título del poema, que evoca tristeza al tocar la situación. Tiene un significado alegórico y está lleno de regusto. Se dice que Li Bai admiraba mucho el poema de Cui Hao "Yellow Crane Tower" y quería comparar la victoria y la derrota, por lo que escribió el poema "Ascend the Phoenix Tower of Jinling". "Tiaoxi Yuyincong Hua" y "Tang Poetry Chronicle" tienen registros similares, que pueden ser creíbles. Este poema rivaliza con los poemas de Cui en términos de habilidad. Tal como dijo Fang Hui en "Ying Kui Lv Sui": "El ritmo y el impulso no son tan simples como el primero y el segundo, ambos poemas tienen su propio significado". y naturalmente forman una rima. El lenguaje también es suave y natural, sin adornos, libre y elegante. Como obra que rinde homenaje a los tiempos antiguos, el poema de Li tiene sus propias características. Escribe sus propios sentimientos únicos, entrelazando alusiones históricas, el paisaje frente a él y los propios sentimientos del poeta, expresando su preocupación por el país y su abrazo. , el significado es particularmente trascendental.

"Ascender la Terraza del Fénix en Jinling" de Li Bai

El Fénix viaja por la Terraza del Fénix, y el fénix abandona la plataforma y el río vacío fluye por sí solo. Las flores y plantas del Palacio Wu están enterradas en senderos apartados y las ropas de la dinastía Jin se transforman en antiguas colinas. Más allá del cielo azul y tres montañas medio caídas, Bailuzhou se divide en una masa de agua. Las nubes flotantes siempre pueden cubrir el sol y la ausencia de Chang'an entristece a la gente.

Li Bai rara vez escribía versos, pero este poema suyo es una conocida obra maestra de versos de la dinastía Tang. Aunque el poema trata sobre reliquias históricas, hay un sentimiento de tristeza escondido en las líneas. Las dos primeras frases describen la leyenda de Phoenix Terrace, que señala que cuando el fénix abandonó Taiwán, era próspero durante las Seis Dinastías y nunca regresó. En las frases tercera y cuarta, "Phoenix Terrace" se desarrolla aún más, y los románticos de las dinastías Wu del Este y Jin del Este también entraron a la tumba y desaparecieron. Escribe cinco o seis frases sobre la magnificencia de la naturaleza. El enfrentamiento es limpio y colorido. Las dos últimas frases, frente a la realidad de Chang'an, la capital de la dinastía Tang, implican que el emperador estaba rodeado de maldad y no tenía forma de servir al país, lo cual era muy triste. Comparado con "Subiendo a la torre de la grulla amarilla" de Cui Hao, se puede decir que este poema es "un rival en mano de obra". Dos de los versos, aunque abordan acontecimientos y describen escenas, tienen un significado mucho más profundo que los dos versos de los poemas de Cui. La frase final expresa el amor por el rey y expresa la preocupación por el país cuando duele. El significado es particularmente trascendental. Pero en términos de grandeza, Li Shi es mucho menos magnífico que Cui Shi.

: "Las nubes flotantes siempre pueden cubrir el sol, y la ausencia de Chang'an entristece a la gente". Las dos frases tienen significados profundos: "Nubes flotantes" se refiere al villano traicionero y "Sol". Se refiere al emperador. El poema implica que el emperador ha estado rodeado de traidores y el gobierno se ha vuelto corrupto. Estas dos líneas de poemas también expresan el estado de ánimo triste del poeta al no tener forma de servir a su país.

"Escalando la Torre del Fénix en Jinling" expresa el estado de ánimo triste del poeta rindiendo homenaje a la Torre del Fénix en Jinling y utilizando la escena para expresar sus sentimientos. Es una pieza famosa de su creación. poema de rima de personajes.

La primera frase del poema es el título. "Phoenix Tour on the Phoenix Terrace" naturalmente señala el nombre de Phoenix Terrace, y la frase comienza con una elegancia natural. Y la siguiente frase

está tan llena de emoción: "¡Cuando el fénix abandona la plataforma, el río vacío fluye solo"! La palabra "自" cuenta los suspiros del ascenso y caída de la historia. La palabra "Phoenix

" aquí es un juego de palabras, que no solo señala el origen de Phoenix Tower, sino que también contiene las vicisitudes del mundo humano. El encanto es elevado y elegante, y el mensaje es de gran alcance.

Las siguientes tres y cuatro oraciones siguen a lo anterior, con los pareados de "Palacio Wu" y "Dinastía Jin", que generalmente se refieren al ascenso y caída históricos de Fenghuang Terrace como capital de las Seis Dinastías. .

El lenguaje es gentil y sofisticado, y encarna una tristeza infinita. "Wu Palace Flowers and Plants" expresa la prosperidad y prosperidad del jardín del rey Wu en el pasado y su olvido actual

El camino tranquilo. "Ropa de la dinastía Jin" expresa lo gloriosos que eran los ricos y poderosos de la dinastía Jin del Este, pero ahora sus tumbas solitarias están esparcidas entre el humo y la hierba. Esta copla

está empapada de una desolación infinita. Ahora en el escenario, mirando a su alrededor,

El Palacio Wu, Jinyuan y la prosperidad de las Seis Dinastías han sido invisibles durante mucho tiempo. Solo las montañas verdes que han pasado por las vicisitudes de la vida siguen siendo las mismas, y el verde. el agua fluye para siempre. Las tres montañas en la distancia están a medio camino

Más allá del cielo azul, envuelta en nubes y niebla; la isla Bailu se encuentra en el medio del río, lo que hace que los dos ríos se separen y provoquen olas turbulentas, representando un Escena desolada de vastas aguas y montañas distantes. Este

paisaje interminable y lugares escénicos han dejado atrás tantas historias históricas de ascenso y caída, que son infinitamente admirables y melancólicas.

Por lo tanto, en el último pareado que sigue, el poeta regresa naturalmente a la realidad que tiene frente a él y expresa sus profundas preocupaciones e inquietudes: "Las nubes siempre pueden cubrir el sol, y la ausencia de Chang'an entristece a la gente". Las "nubes que cubren el sol

" aquí se refieren a los traidores en la corte. Las "nubes flotantes" son una metáfora del mal y el "sol" es una metáfora de un monarca. "Poesía antigua·Xingxingxingxingxing": "Las nubes flotantes cubren el día y al vagabundo no le importa regresar".

[Editar este párrafo] Información:

1. Jinling, La actual Nanjing, ciudad de la provincia de Jiangsu, Jinling es el nombre antiguo de Nanjing, un municipio bajo la jurisdicción de la provincia de Jiangsu, abreviado como Ning, y es la capital de la provincia de Jiangsu. Está ubicado en el cruce de las provincias de Jiangsu y Anhui en la parte oriental del tramo medio e inferior de la llanura del río Yangtze, en el suroeste de la provincia de Jiangsu. Está a más de 300 kilómetros al este de Shanghai. Está entre 31°14′~32°37′ de latitud norte y 118°22′~119°14′ de longitud este. Limita con la ciudad de Zhenjiang al este, la ciudad de Ma'anshan y la ciudad de Wuhu en la provincia de Anhui al oeste, la ciudad de Xuancheng, la provincia de Anhui al sur y la ciudad de Yangzhou al norte. Abarcando ambos lados del río Yangtze, la distancia longitudinal máxima de norte a sur es de más de 140 kilómetros y la distancia horizontal máxima de este a oeste es de más de 80 kilómetros. El área total bajo su jurisdicción es de 6582,31 kilómetros cuadrados, de los cuales. el área urbana es de 4723,07 kilómetros cuadrados y la superficie edificada es de 513 kilómetros cuadrados. Nanjing es una capital antigua famosa de mi país, junto con Xi'an, Luoyang y Beijing, es conocida como las cuatro capitales antiguas de mi país. Tiene una larga historia y una cultura próspera. El cráneo del hombre mono de Nanjing desenterrado en Tangshan muestra que los humanos habitaron este lugar hace 300.000 años. Las aldeas primitivas aparecieron en Nanjing hace más de 6.000 años. El sitio de Nanyin Yangying, cerca de la actual Universidad de Nanjing, es el sitio de los primeros residentes de la ciudad. Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, Nanjing estaba ubicada en la "cabeza de Wu y la cola de Chu", y la ciudad de Wu se construyó aquí.

2. Phoenix Terrace está ubicada en la montaña Fengtai, cerca de la Puerta Jiqing en Nanjing. Está ubicada en la esquina suroeste de la Puerta Zhonghua. Lleva el nombre de Phoenix Terrace. El terreno de la montaña Fengtai es alto, que es el mejor lugar para ver "el río serpentea al frente y la isla Luzhou se divide por la mitad". Li Bai, un poeta de la dinastía Tang, vino una vez aquí para escalar la vista y dejó un poema "Escalando la Torre Fénix de Jinling" que se ha cantado a lo largo de los siglos. Cuando Yang Wu construyó la ciudad durante los períodos Tang, Cinco Dinastías y Diez Reinos, las montañas fueron aisladas y la Torre Fenghuang fue rodeada en la ciudad. Sin embargo, todavía había murallas en el frente (desde la Puerta Jubao hasta la Puerta Sanshan) y con vistas. El impulso del río Huai en la parte posterior (desde el puente Zhenhuai hasta el paso Xishui) todavía es de unas diez millas vertical y horizontalmente. No fue hasta principios de la dinastía Ming que se construyó la ciudad. Debido a que la muralla de la ciudad era elevada y "el río la rodeaba por delante y la isla de las garcetas la dividía por la mitad", quedó cubierta por la muralla de la ciudad.

3. Bailuzhou, Bailuzhou está ubicado en la esquina sureste de Nanjing. Ahora es el Parque Bailuzhou y es el parque más grande del sur de Nanjing. Es la única isla en medio del lago en el parque Bailuzhou, un centro turístico en Nanjing. Está ubicada en el lago dentro del parque. Es una isla en el centro del lago rodeada de agua. Al oeste hay muchos sauces en la isla. El paisaje pintoresco es una parte importante del área escénica del parque Bailuzhou y una atracción turística. Durante el período Yongle de la dinastía Ming, el jardín era propiedad separada de la familia Xu Da del padre fundador de Zhongshan, por lo que se llamaba Jardín Xu Taifu o Jardín Xu Zhongshan. Durante el período Tianshun, se construyó el templo Jiufeng en el parque y los fuegos artificiales estaban en su apogeo. Durante el período Zhengde, Xu Tianci, un descendiente de Xu Da, amplió el jardín hasta convertirlo en el jardín "más grande y majestuoso" de Nanjing en ese momento, y lo llamó Jardín del Este. El jardín se convirtió en un elegante lugar de reunión para el propietario del jardín y muchos literatos famosos como Wang Shizhen y Wu Chengen para disfrutar de la poesía, el vino y la poesía. Cuando el emperador Wuzong de la dinastía Ming visitó el sur, visitó el parque para disfrutar del paisaje y pescar. Después de entrar en la dinastía Qing, debido a las constantes guerras y la destrucción provocada por el hombre, el paisaje se marchitó, los jardines quedaron desolados y los famosos jardines de una generación se convirtieron en ruinas. Durante la República de China, el gobierno municipal de Nanjing construyó el área como "Parque Bailuzhou" en 1929. Fue destruido nuevamente durante el período de los títeres japoneses y el parque quedó reducido a ruinas.

El predecesor del Parque Bailuzhou es el "Jardín del Este", que fue extremadamente glorioso en la historia y fue el más famoso entre los más de diez jardines de la familia Xu Da en la dinastía Ming. Durante el período de la dinastía Ming, el líder del mundo literario de esa época, Wang Shizhen, describió una vez el "Jardín del Este" como "su magnificencia lo convierte en el mejor entre todos los jardines". Después de la fundación de la Nueva China, con el desarrollo de la construcción socialista, el parque fue construido de manera planificada año tras año, convirtiéndose en un parque cultural con el estilo principal de jardín paisajístico natural de China. Hay docenas de lugares pintorescos hermosos y coloridos en el parque, como el Pabellón Yanyu, el Pabellón Chunzai y Xiao Penglai. Especialmente después de entrar en el nuevo siglo, los gobiernos municipales y distritales han intensificado sus esfuerzos en la construcción de parques, han renovado integralmente nuevos puentes, carreteras, pavimentos, plazas de música y otras infraestructuras, han añadido nuevas atracciones y han reconstruido e inaugurado el antiguo templo "Águila". Peak Temple” y el mercado de flores, aves, peces e insectos. El actual parque Bailuzhou se ha convertido en una perla brillante en el deslumbrante collar del cinturón escénico de Qinhuai.

4. Las ropas y coronas de la dinastía Jin, las flores y plantas del Palacio Wu y Nanjing son conocidas como la "antigua capital de las Seis Dinastías" y el "Shenghui de las Diez Dinastías".

La antigua capital de las Seis Dinastías: la Wu Oriental, la Jin Oriental y las Dinastías Song, Qi, Liang y Chen del Sur y del Norte.

Victoria de las Diez Dinastías: Después de Sun Wu, los Jin del Este, Song, Qi, Liang y Chen, los Tang del Sur, la Dinastía Ming (Emperador Hongwu, Emperador Jianwen), el Reino Celestial Taiping y el La República de China estableció sucesivamente Nanjing como su capital. ***Las diez dinastías se denominan "Reunión de la Victoria de las Diez Dinastías"

.