5 plantillas de contrato para depósito de seguridad
Modelo de contrato de fianza 1
Parte A:
Representante legal:
Número de DNI:
Parte B:
Dirección:
Representante legal:
DNI:
Es Para garantizar la avance fluido del negocio de descuento de letras a largo plazo entre la Parte A y la Parte B, ambas partes llegan a un acuerdo mediante consultas de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos, la Ley de Instrumentos Negociables, las Medidas de Pago y Liquidación y otras leyes y regulaciones , y sobre los principios de igualdad, voluntariedad, buena fe y buena fe, este contrato se celebra con base en el pago de un depósito por parte de la Parte B a la Parte A.
Modelo de cooperación
1. La parte B compra el giro en el mercado y paga el monto del descuento de compra al obligante del giro (el método de pago depende del modelo de margen, como se detalla a continuación), la Parte A realiza una consulta en nombre de la Parte B al banco aceptador de letras de cambio y le paga el monto del descuento real. Para garantizar que la Parte B haya transferido el monto total del descuento de compra a la cuenta del obligante de la factura antes de que la Parte A pague el monto real del descuento, la Parte B debe pagar una cierta cantidad de depósito a la Parte A.
2. Modelo de margen:
1.1) Modelo de margen de 1 millón: la Parte B entrega 1 millón de margen a la Parte A. Después de que la Parte B compre el billete en el mercado, transferirá el monto del descuento de compra en la cuenta de la Parte A, y luego la Parte A transferirá de inmediato el monto total a la cuenta del obligante de la factura. Posteriormente, en la fecha de descuento seleccionada por la Parte A y la Parte B, la Parte A solicita el giro bancario de la Parte B y transfiere el monto del descuento real a la cuenta de la Parte B. 2) Modelo de depósito de 5 millones: la Parte B paga un depósito de 5 millones a la Parte A. Después de comprar la letra en el mercado, la Parte B transferirá el monto del descuento de compra directamente a la cuenta del obligante de la letra y presentará el comprobante de pago correspondiente a la Parte. A. Posteriormente, en la fecha de descuento seleccionada por la Parte A y la Parte B, la Parte A solicita el giro bancario de la Parte B y transfiere el monto del descuento real a la cuenta de la Parte B. 3) En este contrato, después de la negociación entre las dos partes, la Parte B elige el modo de depósito _____ y transfiere el depósito a la cuenta de la Parte A el _____ mes _____ de _____ año. Derechos y obligaciones de ambas partes Derechos de la Parte A
1) Cobrar el depósito pagado por la Parte B por adelantado y conservar el depósito
2) Determinar la tasa de interés de descuento real de la Parte; A y la Parte B según el costo de los fondos y las condiciones del mercado;
4) Según el modelo de depósito de 5 millones, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B proporcione pruebas de ello con prontitud.
ha pagado el monto del descuento de compra al obligante de la factura; el monto del descuento real final solo puede ser Transferido a la siguiente cuenta pública aprobada por el representante legal de la Parte B:
Nombre de la cuenta: _______________________________
p>Número de cuenta: _______________________________; los cambios en esta cuenta deben ser aprobados por la Parte A.
2. Obligaciones de la Parte A
1) Enviar consultas al banco aceptador de facturas de la Parte B y recibir la respuesta a la consulta del banco aceptador de manera oportuna
<; p> 2) Presentar oportunamente la carta de respuesta a la consulta a la Parte B y asegurarse de que la fuente y el contenido de la carta de respuesta a la consulta sean auténticos; sin embargo, el "contenido auténtico" aquí solo significa que el contenido de la carta de respuesta a la consulta proporcionada por la Parte A; es consistente con el proporcionado por el banco solicitante y no tiene ninguna influencia en las facturas reflejadas en la carta de respuesta a la consulta. La Parte B es responsable de la situación real y la Parte B asume el riesgo por su propia cuenta.3. Derechos de la Parte B
1) Según el modelo de depósito de 1 millón, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que transfiera el monto del descuento de compra que se ha transferido a La cuenta de la Parte A de manera oportuna y completa se transferirá a la cuenta del obligante de la factura y en la fecha de descuento o en la fecha acordada por ambas partes después de la fecha de descuento, se transferirá el monto real del descuento; a la cuenta de la Parte B
2) Según el modelo de depósito de 5 millones, la Parte B tiene el derecho de exigir que la Parte A transfiera el monto del descuento real a la cuenta de la Parte B en la fecha de descuento o en una fecha acordada por ambos; fiestas después de la fecha de descuento.
4. Obligaciones de la Parte B
1) Garantizar que los billetes que compra en el mercado sean auténticos y válidos, y que no se reporten pérdidas, suspensiones de pagos, congelaciones u otras consultas.
2) La letra de cambio emitida por la Parte A para su consulta debe ser descontada por la Parte A
3) Según el modelo de margen de 5 millones, la Parte B realmente debe transferir la cantidad; del descuento de compra a la cuenta del obligante de la letra, y Presentar el comprobante de pago verdadero y queda prohibido falsificar el comprobante de pago por cualquier medio. Asunción de riesgos y compensación de daños Si la Parte A envía una letra de cambio para consulta en nombre de la Parte B, y no puede ser descontada por razones no imputables a la Parte A y se convierte en una letra de segunda inspección, el riesgo correrá a cargo de la Parte B. si se descubre que la factura se ha perdido después de la investigación, el pago se suspenderá y congelará. Si la factura no se puede descontar debido a otros defectos debido a otras inspecciones, el riesgo correrá a cargo de la Parte B después de verificar la factura pero antes del pago; vence, si se descubre que la factura es una "factura clonada", una factura falsificada o se ha informado de pérdida, suspensión de pago o congelación durante este período, todos los riesgos correrán a cargo de la Parte B. y las pérdidas correrán a cargo de Parte B. Si la Parte A está involucrada en un litigio, los costos del litigio y los honorarios de los abogados correspondientes correrán a cargo de la Parte B al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A el 10% del monto nominal total de las multas correspondientes en concepto de daños y perjuicios. Según el modelo de depósito de 5 millones, si la Parte A descubre que el comprobante de pago presentado por la Parte B es falso, o si la Parte B realmente no paga el monto del descuento de compra al obligante de la factura, lo que resulta en pérdidas totales para la Parte A o el obligante de la factura, Todo correrá a cargo de la Parte B; al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A el 10% del importe nominal total del billete correspondiente en concepto de daños. Si hay responsabilidad penal, la Parte B será penalmente responsable.
Custodia, ajuste y devolución del depósito
1. La Parte B transferirá una determinada cantidad de depósito a la cuenta designada por la Parte A después del establecimiento de este contrato en la misma; tiempo, la Parte A está obligada a El depósito se conservará y no podrá utilizarse para otros fines
2. De acuerdo con los cambios en la escala de cooperación entre la Parte A y la Parte B, ambas partes tienen el derecho; proponer ajustes al monto del depósito sobre la base de una negociación equitativa; ambas partes garantizarán descuentos. Ajustar razonablemente el depósito de seguridad con el fin de utilizar los fondos de manera segura y efectiva.
3. Después del período del contrato; expira o se rescinde, la Parte B puede solicitar a la Parte A un reembolso completo del depósito de seguridad; sin embargo, la devolución del depósito de seguridad será en la última fecha de cooperación entre las dos partes después de la fecha de vencimiento de la factura; para el pago y no hay disputas sobre el negocio de descuento entre la Parte A y la Parte B, la Parte A reembolsará el depósito en su totalidad.
Duración, rescisión e indemnización del contrato
1. Desde la fecha en que ambas partes firman este contrato hasta el ____año____mes____día, durante el período del contrato Un mes antes de su vencimiento, ambas partes tienen la derecho a proponer una prórroga del plazo del contrato en función de la situación de cooperación
2. Durante la ejecución del contrato, si concurren las circunstancias previstas en el artículo 94 de la "Ley de Contratos", la parte perjudicada Usted; puede proponer la resolución del contrato y exigir el pago de una indemnización equivalente a la fianza ____
3. Antes de la expiración del plazo del contrato, ambas partes podrán negociar en igualdad de condiciones de conformidad con el artículo 93 del la Ley de Contratos Para rescindir el contrato, la parte que rescinde el contrato anticipadamente debe pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios equivalente al depósito ____.
Métodos de resolución de disputas
Si surge una disputa durante la ejecución de este acuerdo, será resuelta por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, se resolverá de conformidad; con el siguiente método ____:
p>
1. Solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Shanghai
2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de acuerdo con la ley; .
Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor a partir de la fecha de firma y fijación de los estatutos por ambas partes.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________
_________año____mes____día_________año____mes____día
Modelo de contrato de depósito de garantía 2
Parte A: _________
Parte B: _________
De acuerdo con las disposiciones pertinentes de " _________", la Parte A y la Parte B *** firman mutuamente el siguiente acuerdo:
1. La Parte B paga voluntariamente por adelantado la cantidad especificada El depósito (incluido el depósito de oferta y el depósito de cumplimiento) sirve como garantía de credibilidad por participar en la licitación en línea organizada por la Parte A y no será devuelto dentro del período de validez sin motivos especiales.
2. Después de que la Parte B pague el depósito por adelantado, no pagará otro depósito de oferta cuando participe en la licitación de contratación pública en línea organizada por la Parte A dentro del período de validez. Después de ganar la oferta, no lo hará. pagar otro depósito de cumplimiento (para licitación pública o licitación por invitación, a menos que se especifique lo contrario en los documentos de licitación).
3. La Parte A proporciona funciones tales como consulta en línea de información de anuncios de adquisiciones, cotización en línea, retiro de ofertas en línea, descarga en línea de documentos de licitación y publicación de autoservicio en línea de información sobre empresas, productos y precios.
4. La Parte B es totalmente responsable de mantener la confidencialidad del nombre de usuario, la contraseña de inicio de sesión y la contraseña de descarga del documento de oferta. La Parte A no es responsable de ninguna disputa causada por el robo de contraseñas.
5. Si la Parte B comete algún acto prohibido por "_________" o las leyes y regulaciones nacionales, la Parte A será sancionada en consecuencia de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
6. El monto del depósito que deberá pagar el proveedor se establece provisionalmente en __________ RMB yuanes, y la Parte A tiene derecho a realizar los ajustes correspondientes en función de las circunstancias pertinentes.
7. Este acuerdo se realiza por duplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.
8. Este acuerdo es válido desde la fecha de firma hasta que la Parte B se retire de la compra en línea o sea cancelada. Una vez transcurrido el período de validez, el depósito pagado por adelantado será reembolsado sin intereses.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________
_________año____mes____día_________año____mes____día
Contrato de Depósito Muestra 3
Parte A:
p>Parte B:
Con el fin de garantizar el buen flujo de materiales en la cadena de suministro de la Parte A y evitar la arbitrariedad del suministro de la Parte B, incluido el rechazo por diversas razones distintas a la cláusula de fuerza mayor estipulada en el "Contrato de Compra". La entrega o la entrega retrasada afecta la producción y el envío de la Parte A, o la falta de entrega de bienes en avance según lo acordado en la orden de compra; o la calidad de los repuestos, materias primas, etc. suministradas por la Parte B causa pérdidas innecesarias a la Parte A. Ahora se acuerda entre la Parte A y la Parte B que al comienzo de la cooperación con la Parte A (es decir, cuando la Parte B se convierta en proveedor calificado de la Parte A), la Parte B pagará xxx yuanes RMB (en mayúsculas: ) a la Parte A como muestra de suministro a la Parte A. asegurar.
Una vez que la Parte A y la Parte B terminen la cooperación, después de que ambas partes confirmen que todas las cuentas corrientes y asuntos de cooperación han sido liquidados, la Parte A devolverá el suministro pagado por la Parte B dentro de los 30 días hábiles siguientes a la emisión de la el acuerdo de terminación efectivo. El depósito de suministro pagado por la Parte B a la Parte A será el importe sin intereses durante todo el período.
Si la Parte B no puede suministrar a la Parte A después de pagar el depósito, o el suministro no cumple con los requisitos de dibujo técnico de la Parte A, la Parte A tiene derecho a confiscar el depósito de suministro pagado por la Parte B.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________
_________año____mes____día_______año____mes____día
Contrato de Depósito Muestra 4
Arrendador (Parte A) )____________________
Arrendatario (Parte B)____________________
La Parte A es dispuesto a arrendar a la Parte B la fábrica con sus propios derechos de propiedad (o derechos de gestión) de conformidad con la Ley de Contratos y las disposiciones pertinentes del gobierno local sobre arrendamiento de fábrica, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte. B, se ha llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de edificios de fábrica sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad y la buena fe para restringir el comportamiento de ambas partes de modo que ambas partes puedan cumplir con lo siguiente:
1. Situación del arrendamiento de la fábrica
La fábrica arrendada por la Parte A a la Parte B está ubicada en _____________________________, con una superficie de construcción arrendada de _ ___metros cuadrados. El tipo de edificio de la fábrica es ________, estructura ________.
2. Fecha de inicio del pago de la construcción de la fábrica y período de arrendamiento
1. La fecha de decoración de la fábrica es de ____ meses, comenzando desde el ____ mes ____ día de ____ año, hasta finalizar el ____ año____mes____. Las tarifas de alquiler no se aplican durante el período de renovación.
2. El arrendamiento de la fábrica comienza el ____ mes ____ día ____ de ____ año y finaliza el ____ mes ____ día ____ año. El plazo del arrendamiento es de ____ años.
3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar el edificio de la fábrica arrendado y la Parte B lo devolverá según lo previsto. Si la Parte B necesita continuar alquilando, deberá presentar una solicitud por escrito. a la Parte A tres meses antes de la expiración del contrato de arrendamiento. La Parte A volverá a firmar el contrato de arrendamiento después de acordar.
3. Métodos de pago del alquiler y del depósito de seguridad
1. Las Partes A y B acuerdan que el alquiler diario por metro cuadrado de área de construcción para la fábrica es RMB____ yuanes. El alquiler mensual es RMB____ yuanes y el alquiler anual es RMB____ yuanes.
2. La renta anual se mantiene sin cambios el primer año, y la tasa creciente es___________ a partir del segundo año.
3. Una vez que la Parte A y la Parte B firman un contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito por el arrendamiento de la fábrica, que será de ____ meses de alquiler. El alquiler debe pagarse por adelantado durante tres meses y el alquiler debe pagarse a la Parte A antes del ____ del mes de pago.
4. Otros gastos
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los costos de agua, electricidad, gas, teléfono y otros gastos de comunicación incurridos en el uso de la fábrica, y Los pagará al recibirlos o al recibir el recibo. Al facturar, el pago vence en el plazo de tres días.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará los honorarios de administración de la propiedad mensualmente, y los honorarios de administración de la propiedad por metro cuadrado por día serán de _____ yuanes RMB.
5. Requisitos de uso de la fábrica y responsabilidades de mantenimiento
1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B descubre que la fábrica y sus instalaciones auxiliares están dañadas o no funcionan correctamente, se notificará a la Parte A. a tiempo para repararlo; las reparaciones deben realizarse dentro de los 3 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A a expensas de la Parte A.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B utilizará razonablemente y cuidará bien la fábrica y sus instalaciones auxiliares. Si la fábrica y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A puede repararlo en nombre de la Parte B a expensas de la Parte B.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantiza que la fábrica y sus instalaciones auxiliares se encuentran en condiciones normales de uso y seguridad. La Parte A notificará a la Parte B con 3 días de anticipación cuando inspeccione y mantenga la fábrica.
La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. El Partido A debería reducir el impacto en el uso de la fábrica por parte del Partido B.
4. Si la Parte B necesita decorar o agregar instalaciones y equipos auxiliares adicionales, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado. Si se requiere la aprobación de los departamentos pertinentes de acuerdo con las regulaciones, La parte A también lo enviará a los departamentos pertinentes para su aprobación. Después de eso, podrá continuar.
6. Subarrendamiento y devolución de la fábrica
1. Si la Parte B subarrenda la fábrica durante el período de arrendamiento, deberá obtener previamente el consentimiento por escrito de la Parte A. subarrenda la fábrica sin autorización. Si se transfiere, la Parte A ya no reembolsará el alquiler ni el depósito de seguridad.
2. Una vez finalizado el período de arrendamiento, el edificio de la fábrica deberá estar en condiciones de uso normal cuando se devuelva.
7. Otros acuerdos relevantes durante el período de arrendamiento
1. Durante el período de arrendamiento, ambas partes A y B deberán cumplir con las leyes y regulaciones del país y no utilizarán el arrendamiento de fábrica para realizar actividades ilegales.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a supervisar y ayudar a la Parte B en los trabajos de protección contra incendios, seguridad y saneamiento.
3. Durante el período de arrendamiento, si la fábrica no puede realizarse por causa de fuerza mayor o traslado municipal, ambas partes no serán responsables entre sí.
4. Después de la expiración del período de arrendamiento, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tendrá prioridad si no alquila la casa después de la expiración del contrato de arrendamiento, la Parte B se mudará; según lo programado, de lo contrario todas las pérdidas y consecuencias serán causadas. Todas correrán a cargo de la Parte B.
5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede decorar según sus propias características comerciales, pero en principio no se debe dañar la estructura original de la casa. Los costos de decoración correrán a cargo de la Parte B. Después de la expiración del contrato de arrendamiento, si la Parte B ya no tiene la responsabilidad, la Parte A tampoco lo hará. No se dará ninguna compensación.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá pagar el alquiler y todos los demás gastos pagaderos de manera oportuna. Si el pago no se realiza durante un mes, la Parte A tiene derecho a imponer un retraso adicional. cuota de pago del 5% y derecho a rescindir el contrato de arrendamiento.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte A proporcionará a la Parte B un interfono sin cargo. Si necesita llamar por encima de la puerta, la Parte B será responsable del costo.
8. Otros términos
1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A rescinde el contrato antes de tiempo y lo incumple, la Parte B compensará a la Parte B por tres meses de alquiler. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B cancela el contrato de arrendamiento anticipadamente e incumple el contrato, la Parte B compensará a la Parte A por ____ meses de alquiler.
2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B sufre alguna pérdida debido a problemas con el certificado de propiedad que afecte las operaciones normales de la Parte B, la Parte A será totalmente responsable de la compensación.
3. La Parte A puede gestionar la licencia comercial y otros procedimientos relevantes en su nombre, y la Parte B correrá con los costos.
4. Una vez firmado el contrato de arrendamiento, si el nombre de la empresa cambia, se podrá confirmar con los sellos y firmas de ambas partes A y B. Los términos del contrato de arrendamiento original permanecerán sin cambios. y seguirá en vigor hasta el vencimiento del contrato.
5. Cuando la Oficina de Suministro de Energía cobra a la Parte A por la electricidad, cobrará un subsidio de electricidad de _____ yuanes por kilovatio de acuerdo con el consumo de electricidad planificado de la Parte A, y también cobrará la factura de electricidad real de la Parte A. Por lo tanto, la Parte A también cobra a la Parte B la tarifa de descuento por el consumo de electricidad planificado y la tarifa por el consumo de electricidad real.
6. ________________________________________________________________________.
9. Validez jurídica del contrato
1. Para las cuestiones no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B deberán negociarlas y resolverlas conforme a derecho.
2. Este contrato consta de cuatro copias, cada parte posee dos partes. El contrato entrará en vigor una vez sellado y firmado.
Número de cuenta: ______________Número de cuenta: ______________
Número de teléfono: ______________Número de teléfono: ______________
Lugar de firma: ______________ Fecha de firma: ____año____mes_ ___Día
Contrato de Depósito de Garantía Modelo 5
Arrendador (en adelante Parte A):
Número de cédula de ciudadanía/Código Unificado de Crédito Social:
Datos de contacto:
Dirección de contacto/entrega:
Arrendatario (en adelante Parte B):
DNI/Código de Crédito Social unificado:
Información de contacto:
Dirección de contacto/entrega:
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes pertinentes, De acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos, Las Partes A y B han llegado a un acuerdo sobre las cuestiones pertinentes del arrendamiento de fábrica sobre la base de igualdad y voluntariedad de la siguiente manera:
Artículo 1 Situación básica de la fábrica y el almacén
1 Ubicación de la fábrica y el almacén En _______________________, el área de construcción es de _______________ metros cuadrados y el área utilizable es de _______________ metros cuadrados. Para obtener más detalles, consulte el plano de planta adjunto.
2. Estado de propiedad de fábrica y almacén:
La parte A posee el certificado de propiedad de fábrica y almacén (consulte el archivo adjunto para obtener más detalles). El número del certificado de propiedad de fábrica y almacén es: _______________.
3. La fábrica y almacén _____ (sí/no) tiene constituida una hipoteca.
4. Para obtener detalles de la decoración, instalaciones y equipamiento existente de la fábrica y almacén, consulte el anexo a este contrato ("Lista de Instalaciones y Equipamiento"). Este anexo sirve como base para la aceptación de la Parte A al entregarlo a la Parte B para su uso de acuerdo con este contrato y para la devolución de la fábrica por parte de la Parte B al final del período de arrendamiento de este contrato.
Artículo 2 Arrendamiento de fábrica y almacén
El ámbito comercial de la Parte B de arrendar la fábrica y el almacén es _______________. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no cambiará los proyectos comerciales sin autorización; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo.
Artículo 3 Período de arrendamiento
1. El período de arrendamiento de la fábrica y el almacén es desde _____ mes _____ de _____ año hasta _____ mes _____ de _____ año Día, ***cuenta _____ años _____ meses.
2. Si la Parte B continúa alquilando después de que expire el período de arrendamiento, la Parte B deberá presentar una solicitud de renovación del arrendamiento a la Parte A con _____ días de anticipación. Después del consenso, ambas partes volverán a firmar una fábrica y un almacén. contrato de arrendamiento.
3. Si la Parte A continúa alquilando la fábrica y el almacén una vez vencido el plazo de arrendamiento, la Parte B tendrá prioridad para arrendarlos en las mismas condiciones.
Artículo 4 Alquiler y depósito
1. Estándar de alquiler:
Desde _________año_________mes_________día a_________año _________mes________día, el alquiler mensual es _________yuan (¥:_________), _________año________mes________día a _________año________mes________día , el alquiler mensual es ________ yuanes (¥: _________).
2. Forma de pago: ________(efectivo/transferencia bancaria).
3. Fecha de pago del alquiler para cada período:
El alquiler se paga trimestralmente, pagándose tres meses de alquiler en cada período. La Parte B debe pagar el alquiler en _________ año. después de que este acuerdo entre en vigor, el alquiler del primer trimestre se pagará el _______, y la Parte B pagará el alquiler del trimestre siguiente a la Parte A dentro de los ______ días antes de la fecha de vencimiento de cada trimestre, y así sucesivamente.
4. La Parte A se compromete a otorgar a la Parte B un cierto período de alquiler gratuito a partir de la fecha de firma de este contrato de arrendamiento entre la Parte A y la Parte B (de _________año________mes________día a _________año _________mes___________), no se aplicará el alquiler. durante este período.
5. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B un contrato de arrendamiento sobre _________.
6. El contrato de alquiler incluye impuestos.
7. Depósito: La Parte B debe pagar _________ yuanes (¥: _________) a la Parte A como depósito dentro de los ________ días posteriores a la firma de este contrato.
Una vez vencido el plazo de arrendamiento o rescindido el contrato, el depósito de arrendamiento de fábrica y almacén se deducirá de los gastos, alquileres, deudas a cargo de la Parte B, así como de la responsabilidad por incumplimiento de contrato de indemnización que La Parte B correrá con ella y la parte restante se devolverá íntegramente a la Parte B.
8. La información de la cuenta de cobro bancaria designada por la Parte A es la siguiente:
Banco de apertura de la cuenta:
Nombre de la cuenta:
Número de cuenta:
La Parte A garantiza que la información de la cuenta que proporciona es verdadera y válida. Si desea cambiar su número de cuenta, debe notificar a la Parte B por escrito con anticipación; de lo contrario, la Parte A será responsable. cualquier consecuencia adversa.
Artículo 5 Cómo asumir otros gastos relacionados
De los siguientes gastos durante el período de arrendamiento, ________ correrá a cargo de la Parte A y _________ correrá a cargo de la Parte B:
(1) Tarifa de agua (2) Tarifa de electricidad (3) Tarifa de administración de la propiedad (8); ) Impuestos de alquiler de fábrica; (9) Tarifas de saneamiento; (10) Tarifas de Internet; (11) Tarifas de estacionamiento; (13) Otras tarifas.
Los demás costes relacionados con la fábrica y almacén no enumerados en este contrato serán asumidos por la Parte A. Si la Parte B adelanta los honorarios que debe pagar la Parte A, la Parte A devolverá los honorarios correspondientes a la Parte B con base en los comprobantes de pago correspondientes presentados por la Parte B.
Artículo 6 Entrega y Devolución de Edificios de Fábrica y Almacenes
1. Entrega en fábrica: La Parte A entregará la propiedad arrendada de acuerdo con las condiciones acordadas antes del _______mes_______año_______ Entregado a la Parte B. La “Lista de Instalaciones y Equipos” se considerará entregada luego de que ambas partes la hayan firmado y entregado la llave de la habitación y _______. Si el objeto arrendado no es defectuoso, la Parte B lo aceptará. Si se recibe después de la fecha de vencimiento, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato.
2. Devolución de la fábrica y el almacén
Si la Parte B decora la fábrica con el consentimiento de la Parte A, la Parte A tiene derecho a recuperar la fábrica, el almacén y sus accesorios. después de que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato Instalaciones y equipos. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán la fábrica, almacén, elementos auxiliares, equipos e instalaciones, uso de agua y electricidad, etc., y liquidarán los gastos que cada parte deberá soportar. Los métodos para manejar la decoración y las partes decorativas de la fábrica y el almacén son los siguientes:
(1) La Parte B puede recuperar la decoración y la decoración que no están adjuntas a la fábrica y el almacén por sí misma.
(2) Para las piezas de decoración y decoración que se encuentran anexas a la fábrica y almacén, los métodos de tratamiento específicos son los siguientes:
a. La decoración y las piezas de decoración mencionadas pertenecerán a la Parte A. Todo menos la compensación de descuento de la Parte A.
b. Si el contrato se rescinde debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte A, una vez rescindido el contrato, la Parte B renunciará a la recuperación de las piezas de decoración mencionadas anteriormente y la Parte A compensará a la Parte B. por la pérdida del valor residual de la decoración durante el período restante del arrendamiento.
c. Si el contrato se rescinde debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte B, la Parte B no recuperará las piezas de decoración mencionadas anteriormente una vez rescindido el contrato.
Artículo 7 Mantenimiento y Decoración
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B velarán conjuntamente por que la fábrica, el almacén y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones condiciones adecuadas y seguras.
2. Si la fábrica, el almacén y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones resultan dañados debido a propiedades naturales o uso razonable, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A para repararlos. La Parte A deberá realizar el mantenimiento dentro de los _______ días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B puede hacerlas en nombre de la Parte A a expensas de la Parte A. La Parte B puede deducir directamente el monto de los gastos anteriores del alquiler a pagar. Si el mantenimiento del almacén de la fábrica afecta el uso de la Parte B, el alquiler debe reducirse en consecuencia o extenderse el período de arrendamiento.
3. Si el almacén de la fábrica y sus elementos, equipos e instalaciones auxiliares resultan dañados o funcionan mal debido a un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o de la indemnización.
4. La Parte B será responsable de reparar cualquier daño en las instalaciones y equipos auxiliares añadidos al renovar la fábrica y el almacén.
5. La Parte A acepta la renovación y renovación de la fábrica arrendada por parte de la Parte B, pero la estructura principal de la fábrica y el almacén no deben sufrir daños.
Artículo 8 Compromisos y Garantías
1. Compromisos y Garantías de la Parte A
(1) La Parte A garantizará la estructura del edificio y el equipamiento de la fábrica entregada y almacén Las instalaciones cumplen con las condiciones de seguridad en la construcción, protección contra incendios, seguridad pública, saneamiento, etc., y no deben poner en peligro la seguridad de las personas.
(2) La Parte A garantiza el suministro de agua y energía eléctrica de la fábrica y el almacén arrendados.
(3) La Parte A garantiza que la Parte B puede utilizar la dirección del almacén de la fábrica como dirección registrada para solicitar una licencia comercial y proporcionará a la Parte B la información de alojamiento y los documentos necesarios para manejar los procedimientos administrativos pertinentes. y ayudar a la Parte B a gestionar los trámites administrativos pertinentes. Si la Parte B no puede utilizar la fábrica y el almacén para solicitar una licencia comercial industrial y comercial debido a razones de la Parte A, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte A que pague a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en _______ alquiler mensual. .
2. Compromisos y Garantías de la Parte B
(1) La Parte B se asegurará de obtener las calificaciones legales para operar en el local arrendado según lo estipulado en este contrato y manejar los medios industriales necesarios. y operaciones comerciales comerciales en las instalaciones alquiladas por su cuenta. Para diversos procedimientos de aprobación de licencias, como licencias, registro fiscal, licencias sanitarias y aprobaciones de protección contra incendios, los documentos pertinentes deben procesarse de acuerdo con los requisitos de los departamentos gubernamentales pertinentes. Si la Parte A está sujeta a reclamaciones o multas debido a que la Parte B no cumplió con los procedimientos legales y las licencias requeridas para operar el local arrendado, la Parte B será responsable de la compensación.
(2) La Parte B garantizará el cumplimiento de las normas de administración de propiedades del área donde se encuentran la fábrica y el almacén.
(3) La Parte B garantiza que la fábrica y el almacén se utilizarán para los fines acordados y no realizarán actividades ilegales.
Artículo 9 Subarrendamiento
La Parte A acepta que la Parte B tiene derecho a subarrendar parte o la totalidad de la fábrica y el almacén, pero no cambiará el uso de la fábrica y el almacén.
Artículo 10 Rescisión del Contrato
1. Este contrato podrá rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B.
2. Si este contrato no puede continuar ejecutándose debido a fuerza mayor, este contrato se rescindirá automáticamente.
3. Si la Parte A concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a resolver unilateralmente el contrato:
(1) La entrega de la fábrica y almacén se retrasa por _______ días.
(2) La fábrica y el almacén entregados incumplen gravemente el contrato o afectan la seguridad y salud de la Parte B.
(3) Ocultar que la fábrica y el almacén están hipotecados o precintados.
(4) El incumplimiento de las obligaciones de mantenimiento acordadas, provocando que la Parte B no pueda utilizar con normalidad la fábrica y el almacén.
4. Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la fábrica y el almacén:
(1) Falta de pago alquiler según lo acordado por _______ días.
(2) Las tarifas impagas ascienden a _______ yuanes.
(3) Cambiar el destino de la fábrica o almacén sin autorización.
(4) Desmantelar, cambiar o dañar no autorizado la estructura principal de la fábrica o almacén.
(5) Utilizar fábricas y almacenes para realizar actividades ilegales, dañar los intereses del público o obstaculizar el trabajo y la vida normal de otros.
Artículo 11 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Responsabilidad de la parte A por incumplimiento de contrato
(1) La parte A tiene una de las circunstancias estipuladas en el párrafo 3 del artículo 10, la Parte B pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de _______ yuanes, y la Parte B también podrá exigir a la Parte A que compense las pérdidas correspondientes.
(2) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita recuperar la fábrica y el almacén por adelantado, la Parte A notificará a la Parte B con _______ días de anticipación y pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el alquiler mensual. importe del mismo. La parte también deberá reembolsar el alquiler correspondiente.
(3) Si la Parte A no cumple con las obligaciones de mantenimiento según lo acordado y causa pérdidas personales o de propiedad de la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.
(4) Si la Parte A no entrega la fábrica y el almacén en el tiempo acordado, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B basada en _______ del alquiler mensual por cada día de retraso en la entrega, y la fecha de entrega real de la fábrica y almacén será la fecha de inicio para el cálculo del alquiler.
2. Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato
(1) Si la Parte B se encuentra en cualquiera de las circunstancias estipuladas en el párrafo 4 del artículo 10, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de _______ yuanes, la Parte A también podrá exigir a la Parte B que restablezca la fábrica y el almacén a su estado original o compense las pérdidas correspondientes.
(2) Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita cancelar el contrato de arrendamiento anticipadamente, notificará a la Parte A con _______ días de anticipación y pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en el monto del alquiler mensual de _______. B no reembolsará el alquiler pagado por la Parte B.
(3) Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo según lo acordado, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente a _______ del monto total del alquiler retrasado por cada día de retraso.
(4) Si la Parte B no devuelve la fábrica y el almacén en el tiempo acordado, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en _______ del alquiler mensual por cada día de retraso en la entrega.
Artículo 12 Fuerza Mayor
1. Durante la ejecución de este contrato, si ocurre un factor de fuerza mayor que cause que una de las partes no pueda cumplir el contrato, la parte que encuentre la fuerza mayor caso de fuerza mayor notificará inmediatamente a la otra parte y Si la documentación que prueba que el contrato no se puede ejecutar o no se puede ejecutar en su totalidad debido a fuerza mayor dentro de _______ días a partir de la fecha de fuerza mayor, la parte que se encuentre con el evento de fuerza mayor podrá quedar exenta de responsabilidad por incumplimiento de contrato.
2. Si el local previsto en el artículo 1 de este contrato no fuera apto para el alquiler por causa de fuerza mayor u otras causas no imputables a ambas partes, la Parte A reducirá el alquiler durante el período afectado por la fuerza mayor. mayor. Si el local arrendado no pudiera ser rehabilitado, este contrato quedará automáticamente resuelto.
Artículo 13 Resolución de Disputas Contractuales
Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, las partes demandarán a las personas en el lugar donde se realice; La casa arrendada se encuentra ubicada de acuerdo a la ley.
Artículo 14 Otros Asuntos Acordados
1. Durante el período de arrendamiento estipulado en este contrato, si la fábrica y el almacén son demolidos o expropiados, la Parte A asumirá la responsabilidad del desmantelamiento del equipo. , Los costos incurridos durante la instalación y reubicación serán compensados por las pérdidas causadas por la suspensión de la producción y negocios de la Parte B. En este caso, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato y exigir a la Parte A que pague una indemnización por daños y perjuicios de _______ yuanes. Si la Parte B decora la casa, la Parte A también compensará a la Parte B por la pérdida del valor residual de la decoración durante el período de arrendamiento restante.
2. Una vez que este contrato entre en vigor, ambas partes realizarán cambios o adiciones al contenido del contrato por escrito y servirán como anexos a este contrato. Los anexos tendrán el mismo efecto legal que este contrato.