Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre calendario chino - "La tierra de China está llena de flores y la gente está feliz", solicite la segunda línea. ¡Gracias!

"La tierra de China está llena de flores y la gente está feliz", solicite la segunda línea. ¡Gracias!

Primer verso: La tierra de China está llena de flores y la gente está feliz

Segundo verso: El cielo chino es largo, el impulso es como un arco iris y lo disfruto todos los días

Antítesis de uso común en poesía Palabras

Pares de adverbios:

También correcto otra vez, justo, ocasionalmente correcto, siempre correcto, justo ahora correcto, coincidentemente Definitivamente tiene razón. ?

Pares de conjunción:

Y para y, y para o, a menos que para si, aunque para par, porque para si. ?

Pares de preposiciones:

Juntos, a, a, debido a, a lo largo, desde, para, además de según. ?

Par de partículas:

Sí, cierto, cierto, cierto, ay, cierto, etc. ?

Pares de interjección:

Oye, oye, oh, oh, guau, oh, oye, oye, oye, jaja. ?

Pares onomatopéyicos:

Boom versus zumbido, ding versus zumbido, ding-dong versus ping-pong, ding-dong versus ping-pong, ding-dong versus swish, clack versus charla. ?

Pareja Lianmian:

Qian contra Mo, Xiu contra Pi, brillante contra encantador, denso contra húmedo, esmeralda contra vidrio.

¿Palabras imaginarias de uso común?

Pero, ¿cómo ha sucedido?

¿Es sólo por——?

Es ya—— El valor de la situación

Solo lo sé, ¿quién sabe?

¿Cómo es, no duradero?

Si tienes un deseo, ¿No hay destino?

El camino es interminable, ¿está destinado?

Parece que se escucha, ¿tal vez lo sea?

No hay manera, sí lo es. ¿Solo está destinado?

¿Cuántas veces - también?

p>

¿Todavía lo pienso pero siento pena por ti?

¿Alguna vez has escuchado ¿Lo crees al principio?

De repente te conocí - ¿De repente sentí sueño?

Pero vi - —¿Cómo lo sabes?

es verdad, ¿por qué lo necesitas?

¿Juras dejar de fumar en general?

¿Cómo podría ser verdad?

¿Suspirando y feliz?

No necesariamente, ¿difícil?

Pero llegar, ¿por qué?

Algunos lugares, ¿la familia de quién?

¿Cuántos días, Ichiban?

Afortunadamente, ¿no es necesario?

Si lo es, ¿debería serlo?

Aún hay, ¿debería ser Lástima?

Moxiang, ¿por qué? ¿No?

¿Cómo lo sabes, de ahora en adelante?

¿A veces, y mucho menos nunca?

¿Dónde...? ¿Aquí?

Quan pedir prestado: ¿Quieres confiar en

Pares virtuales y reales de uso común?

A:? Primero virtual y luego real

Uno desde: finalizar la enseñanza ?

Una vez que se fue, ¿se quedó solo?

Una vez seguido, ¿cuántas veces?

¿Dejarlo ser, para no seguir?

Tuling: ¿finalmente lo ves?

Pero, ¿entiendes?

Conocible: ¿suficientes calificaciones?

Establecido: convencido.

¿Quién lo hará? - ¿preparar el camino?

Ying lástima - quiero cruzar

¿Cuántas veces suena como -?

Afortunadamente, ¿pero no?

¿Cómo podemos contraerlo si no tenemos una causa?

¿Quién sabe? ¿Volverá a suceder?

¿No hay manera? ¿Es autoexistente?

¿Pero cuál es la expectativa--qué vergüenza?

An'de--invitar?

Pero ¿qué se espera--no lo sé?

Dispuesto a... ¿Insoportable?

Érase una vez, ¿puedes hacerlo tú mismo?

Incluso si lo es, ¿desde el conocimiento?

Cada vez que tienes envidia, ¿debes mirarlo?

No hagas nada, ¿unir fuerzas?

Si no, ¿lo harás?

Parece que se escucha, ¿tal vez lo sea?

Mírate a ti mismo: ¿conocimiento vacío?

p>

¿Puedo preguntar: qué quieres decir?

An Neng: ¿estás dispuesto a pedirlo prestado?

¿Quieres intentarlo, sorprendido?

Pero lo odias, ¿te gustaría verlo?

Pero sigue——en ¿Intercambio?

Aunque——¿sigue siendo lo mismo?

Espera——¿no es así?

¿Quién lo hará——Zhi Nong

B:? Primero lo real y luego lo vacío

Sigue en secreto——¿un término?

Zhou Pan——¿todavía existe?

Yo también— —¿Zeng Xiao?

Disculpe——¿Siempre?

Hace cien años——¿Quién volverá?

Mensaje——Mo Yin?

p>

¿Afirmas conocer la paz?

¿Cómo puede ser todavía así?

Sin miedo, ¿qué decir?

He Nian— —¿Mo Wang?

Recién enseñado por——Que