Visita a la exposición
El corazón se acumula en la mañana de otoño, y la acumulación de la mañana se extiende y domina. —— "Qili Lai" de Xie Lingyun de Xie Lingyun de las dinastías del Sur y del Norte La mañana de otoño se acumula en el corazón y la acumulación de la mañana extiende la vista. El corazón se acumula en la mañana de otoño, y la acumulación de la mañana se extiende y domina.
El viajero solitario se entristece y muere, y el camino a pie se hace empinado.
Las rocas son poco profundas y el agua murmura, y las montañas brillan en el atardecer.
El bosque salvaje está lleno de caos y los pájaros enlutados se gritan unos a otros.
Ser conmovido y denunciado por las cosas, el período de supervivencia debe ser maravilloso.
Ya que tienes el corazón del emperador, ¿cómo puedes desdeñar las críticas de la última generación?
Al ver a Yan Zise, quiero unirme a Ren Gong Diao.
Quién dice que los tiempos antiguos y modernos son diferentes, pero diferentes generaciones pueden ser iguales. Descripción del paisaje, traducción lírica y anotaciones de paisajes
Traducción
En la mañana de otoño, mis pensamientos de viajar se volvieron más intensos y disfruté viajar con este pensamiento de viajar en la mañana de otoño. Pasar por alto.
Ver los rápidos del río y las orillas desmoronadas me entristeció porque había estado vagando afuera durante mucho tiempo.
Vi pasar los rápidos y el atardecer brillando sobre las montañas occidentales.
Las hojas caen en el bosque desierto y los pájaros enlutados lloran miserablemente.
¿Cómo puede un vagabundo relegado no llorar sin ver las cosas? Afortunadamente, me he dado cuenta del sutil secreto de la existencia eterna.
Dado que nos aferramos a la simplicidad de los tres antiguos emperadores y dejamos que la naturaleza siga su curso y no hagamos nada para gobernar el condado, ¿cómo podemos preocuparnos por el ridículo del pequeño grupo de la última generación?
Ser testigo de los rápidos de Yan Zise me recuerda la pesca del Sr. Ren en el Mar de China Oriental.
¿Quién dijo que los tiempos antiguos y los modernos son diferentes? Mientras todos tengamos un corazón alegre, podemos lograr el mismo efecto incluso si los tiempos están lejanos. Apreciación del trasfondo creativo
Las primeras cuatro oraciones son bastante difíciles de entender. La primera frase, "corazón refrenado", se refiere a la falta de voluntad de una persona que se ve obligada a viajar lejos como funcionario. Esta frase significa que tengo un mal humor de viajero en una mañana de otoño. La siguiente oración dice, ya que no estás de buen humor temprano en la mañana, simplemente disfruta del paisaje a lo largo del camino. Las oraciones tercera y cuarta parecen tener significados diferentes, pero en realidad son ligeramente diferentes. "Shituan" se refiere al agua rápida y fluida del río, por lo que "invitado solitario" debe ser un huésped que viaja en barco, mientras que "tulu", aunque es lo opuesto a "invitado solitario", se refiere a una persona que camina a pie; Como huésped que viaja por tierra, lo siguiente está relacionado con las tres palabras "Budi y Qiao". El barco del marido navega entre las turbulencias que pasan, por lo que él está naturalmente nervioso, pero también hay una alusión al "río que pasa" escondido en él; "Las Analectas de Confucio·Zihan": "Zihan dijo en el río: '¡El difunto es como un hombre, que no se rinde ni de día ni de noche!'" Por lo tanto, sabemos que la palabra "shang" en esta frase tiene un doble significado. , que no solo perjudica la dificultad de navegar por el río, sino que también perjudica el paso del tiempo. La prisa se hace eco de la frase "Estar afligido y conmovido por las cosas" a continuación. En la cuarta frase, la orilla del río es arrastrada por el agua y, a veces, se derrumba. Los excursionistas, naturalmente, se sentirán miserables al caminar por un camino así. Sin embargo, a juzgar por el contexto, esta frase es un contraste después de todo, y la atención sigue estando en el "invitado solitario" que "tristemente falleció", es decir, el propio autor. Por lo tanto, "huésped solitario" y "tutu" se usan en relación con lo individual y lo general, y parecen referirse a ellos en general, pero no en general.
Las cuatro frases de la segunda estrofa son todas lenguaje escenográfico. También hay saltos en el medio. El comienzo dice claramente "Mañana de otoño", pero el siguiente texto dice "Tarde de otoño", y la frase "Sunset Mountain Shines" se utiliza para representarlo. Esta técnica condensada es una de las características de la poesía clásica china, y los poemas de Xie Lingyun destacan especialmente en este aspecto. Pero aún queda por estudiar si es lento o urgente. El emperador Wu de la dinastía Han escribió en su "Gourd Song" (citado en "Historical Records: River Canal Book"): "El agua del río está tan caliente que hace gorgoteos. Se puede ver que el agua fluye". es muy rápido. Es más, si la "roca es poco profunda", el agua tendrá prisa y definitivamente no fluirá lentamente. Estas cuatro oraciones "Shi Qian" describen el agua, describen la dinámica, y la oración "Sunset" describe las montañas, describiendo estática el agua es una vista de cerca, de color claro y poco profundo, la montaña es una vista lejana, brillante; y hermoso en color. La frase "Bosque desolado" describe lo que ven los ojos y la frase "Pájaros de luto" describe lo que oyen los oídos. Sólo existen estas cuatro frases en todo el poema, que sirven de vínculo entre la anterior y la siguiente. Lógicamente no son el contenido principal. Pero si se eliminan estas cuatro líneas, el poema no tendrá ningún sabor poético. Se puede ver que la emoción surge del paisaje, que es la clave para escribir poesía.
La tercera sección pasa de la descripción del escenario al lirismo, pero también contiene discusión. "Reubicación" tiene dos significados: primero, subjetivamente, significa que uno es ascendido a guardia del condado, lo que equivale a ser relegado y reprendido. En segundo lugar, objetivamente, significa que las estaciones están cambiando y el tiempo no espera a nadie. Ambos son dignos de luto.
Pero mientras haya esperanza, podrás comprender las verdades sutiles y misteriosas y tus emociones no se verán afectadas por interferencias externas. Sin embargo, este estado de iluminación sólo puede ser entendido por los sabios y sabios de la antigüedad. La gente en los últimos días de decadencia y caos no puede entenderlo. Por lo tanto, el autor dijo: "Si tengo el corazón de un sabio de la antigüedad, ¿por qué debería preocuparme por el ridículo de la gente de hoy?" Desde aquí, podemos ver que el autor y la clase dominante de las dinastías Liu y Song. Se oponen entre sí. La inevitable contradicción entre la familia rica y los nuevos señores de la guerra. Al final, el conflicto se intensificó y Xie Lingyun finalmente fue asesinado por traición. Desde un punto de vista historicista, esto no sorprende en absoluto. Xie Lingyun (385-433) nació en Yangxia, condado de Chenjun (ahora Taikang, Henan) en la dinastía Jin del Este. Nació en Shining, Kuaiji (ahora Shangyu, Zhejiang). Chenjun. El nieto de Xie Xuan, un famoso general de la dinastía Jin del Este, recibió el sobrenombre de "Ke" y era conocido como Xie Ke. También le otorgó el título de Duque Kang Le y le agradeció a él, a Duke Kang y a Kang Le. Famoso poeta paisajista, sus principales actividades creativas se desarrollaron en las dinastías Liu y Song, y fue el fundador de la escuela de poesía paisajística en la historia de la literatura china. A partir de Xie Lingyun, la poesía paisajística se ha convertido en un género importante en la historia de la literatura china. El más famoso es la "Oda a la Residencia de la Montaña", y también es el primer gran viajero mencionado en los anales de la historia. Xie Lingyun también tenía conocimientos generales de historia, trabajó en caligrafía, tradujo escrituras budistas y se le ordenó escribir el Libro de Jin. Los "Libros de la dinastía Sui" y los "Libros de la dinastía Jin" incluyen la "Colección Xie Lingyun" y otros 14 tipos.
Xie Lingyun
El paisaje es extraño cuando llega el otoño en la fortaleza, pero los gansos en Hengyang se van sin prestar atención. Los gansos cantan en el cielo con hojas rojas, la gente se embriaga en el campo de flores amarillas y la lluvia de plátanos suena en los sueños otoñales. Las hojas aún no han caído en Dongting y Xiaoxiang está a punto de crecer en otoño. Las luciérnagas restantes están posadas sobre el rocío de jade y los gansos tempranos rozan el río dorado. Cuando llegue el otoño, el 8 de septiembre, mataré todas las flores después de que florezcan. La montaña Nanshan y los colores del otoño son poderosos. Recuerdo las hojas inscritas con escarcha al amanecer, las linternas en otoño cantando bajo la lluvia y los barcos atados a largos puentes. La hierba otoñal en Wuyuan es verde y Hu Ma es muy arrogante. Pregúntale qué tiene de triste. Hay momentos de reflexión pero también de tristeza, ya que el Festival Doble Noveno va a ser ventoso y lluvioso. Las pipas Qiang están cubiertas de escarcha, la gente no puede dormir, el cabello del general es blanco y su marido está llorando. Las hojas de bambú ya no son importantes para los humanos, por lo que los crisantemos ya no necesitan florecer. Es finales de otoño y el viento es desolador. Al anochecer, el humo del otoño se eleva y las hojas de los árboles se agitan. Hoy será lo mismo que el vino Fangju, mañana será Duan Pengfei. Las nubes otoñales poco a poco se vuelven soleadas, convirtiendo el jardín en un lugar desolado.