Foros anteriores del Foro Económico, Comercial y Cultural a través del Estrecho
El Cuarto Foro Económico, Comercial y Cultural a través del Estrecho, copatrocinado por el Centro de Investigación para las Relaciones a través del Estrecho de la Oficina de Trabajo de Taiwán del Comité Central del Partido Comunista de China y Asuntos Nacionales Fundación de Investigación del Kuomintang Chino, se celebró en diciembre de 2008. Se celebrará en Shanghai del 20 al 21. El tema de este foro es ampliar y profundizar los intercambios y la cooperación económicos a través del Estrecho. Los participantes llevaron a cabo discusiones extensas y profundas sobre tres temas: ampliar la cooperación en la industria financiera y de servicios a través del Estrecho, promover la inversión bidireccional a través del Estrecho y construir un mecanismo de cooperación e intercambio económico a través del Estrecho. Wu Boxiong, presidente del Kuomintang chino, Lien Chan, presidente honorario, y Jia Qinglin, miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCC, asistieron al foro y pronunciaron discursos. Más de 400 personas, incluidos jefes de partidos relevantes de los dos partidos, jefes de otros partidos políticos de Taiwan, círculos económicos a través del Estrecho y personas de todos los ámbitos de la vida, expertos y académicos, asistieron al evento. Personal de las autoridades económicas y financieras de ambos lados del Estrecho de Taiwán asistieron a este foro como invitados especiales y expertos.
La reunión sostuvo que desde mayo de este año, ha surgido una oportunidad histórica para el desarrollo pacífico de las relaciones a través del Estrecho con los esfuerzos conjuntos de los gobiernos populares de ambos lados del Estrecho y los esfuerzos de ambos. Se han reanudado las consultas a través del Estrecho y se han logrado importantes resultados. Se han implementado una tras otra medidas para facilitar y beneficiar al pueblo. Sin embargo, los asuntos a través del Estrecho son complejos y hay muchos problemas que resolver con diferentes prioridades. Es urgente que todos los sectores de la vida en ambos lados del Estrecho fortalezcan el diálogo, la comunicación estrecha y compartan conocimientos políticos. Bajo esta nueva situación, el Foro Económico, Comercial y Cultural a través del Estrecho se lleva a cabo en un ambiente mejor que antes, y el conocimiento político formado está mejor equipado que antes para servir como referencia para la formulación de políticas a través del Estrecho. El foro debe convertirse en una plataforma importante para los intercambios y la comunicación entre todos los ámbitos de la vida a ambos lados del Estrecho de Taiwán, ampliar la participación, intercambiar ideas, discutir pragmáticamente los problemas actuales, mirar hacia futuras oportunidades de desarrollo, crear condiciones para la confianza y el beneficio mutuos. y hacer mayores contribuciones a la promoción del desarrollo pacífico de las relaciones a través del Estrecho.
La reunión consideró que las relaciones económicas a través del Estrecho se han desarrollado hasta un nuevo punto de partida y han surgido nuevas oportunidades. Al mismo tiempo, la crisis financiera internacional continúa propagándose, impactando las economías y la vida de las personas en países de todo el mundo y en ambos lados del Estrecho de Taiwán. Para aprovechar las oportunidades, afrontar los desafíos, responder conjuntamente a la crisis financiera internacional, ampliar y profundizar los intercambios y la cooperación económicos a través del Estrecho, a fin de promover el desarrollo económico a través del Estrecho, beneficiar a los compatriotas de ambos lados del Estrecho y crear continuamente una nueva situación para el desarrollo pacífico de las relaciones a través del Estrecho, después de dos días de discusiones, participantes de todos los ámbitos de la vida, se presentan las siguientes sugerencias comunes:
1. de la crisis financiera internacional
——Fortalecer la cooperación económica mutuamente beneficiosa entre los dos lados del Estrecho de Taiwán y discutir conjuntamente cómo lidiar con el impacto de la crisis financiera internacional Métodos y medios de la crisis. Tomar medidas apropiadas para fortalecer el apoyo mutuo en los aspectos financieros y económicos para promover un desarrollo económico y financiero estable en ambos lados del Estrecho de Taiwán.
——Promover una cooperación más estrecha entre los dos lados del Estrecho de Taiwán, resolver los problemas financieros de la mayoría de las pequeñas y medianas empresas financiadas por Taiwán y apoyar y ayudar a las empresas financiadas por Taiwán en su transformación. , modernización y desarrollo sostenible.
2. Promover la cooperación financiera a través del Estrecho
—Ambos lados del Estrecho de Taiwán deben negociar lo antes posible para establecer un mecanismo de cooperación regulatoria y un mecanismo de compensación de divisas para la banca, las industrias de valores y seguros, y llevar a cabo intercambios entre las bolsas de valores a través del Estrecho para crear mejores condiciones para ampliar la cooperación financiera a través del Estrecho.
——Fortalecer el intercambio de información y la cooperación regulatoria entre las agencias reguladoras financieras a través del Estrecho, mantener el funcionamiento estable y saludable de las instituciones financieras a través del Estrecho y mejorar la capacidad de prevenir riesgos financieros.
——Alentar y promover a los actores de la industria financiera en ambos lados del Estrecho de Taiwán para que lleven a cabo capacitación de talentos e intercambios académicos en diversas formas y a través de diversos canales.
3. Participación mutua en la expansión de la demanda interna y la construcción de infraestructura
——En respuesta a la recesión económica global, ambos lados del Estrecho de Taiwán están promoviendo activamente planes para expandir la demanda interna y fortalecer la construcción de infraestructura ambas partes deben tomar acciones específicas, apoyar a las empresas de ambos lados del Estrecho de Taiwán para que participen mutuamente en la expansión de la demanda interna y la construcción de infraestructura, crear nuevas oportunidades comerciales y fortalecer la capacidad de ambas partes para responder conjuntamente a la economía. cambios.
4. Profundizar la cooperación industrial a través del Estrecho, ampliar áreas y elevar los niveles
——Fortalecer los intercambios y la comunicación industriales a través del Estrecho, establecer un mecanismo de cooperación en el que las industrias a través del Estrecho complementar las ventajas de cada uno y formar gradualmente una división industrial del trabajo y un diseño de cooperación razonables a través del Estrecho.
——Aumentar la cooperación en los campos de la información, las comunicaciones, la protección del medio ambiente, las nuevas energías, la biotecnología, la medicina herbaria china, la industria de la aviación, los textiles y las fibras, la iluminación LED, el diseño industrial y otros campos.
——Promover la cooperación profunda a través del Estrecho en alta tecnología, ciencia básica, etc., fortalecer la cooperación a través del Estrecho en la formulación de estándares técnicos para industrias como la información electrónica y acelerar el proceso de industrialización de la ciencia. y resultados de investigación y desarrollo tecnológico.
——Negociar temprano para establecer procedimientos de inspección y cuarentena rápidos y convenientes para los productos agrícolas a través del Estrecho, y fortalecer los intercambios y la cooperación técnicos en materia de inspección y cuarentena a través del Estrecho.
——Alentar a las empresas a través del Estrecho a cooperar en el desarrollo de los recursos de petróleo y gas.
5. Fortalecer la cooperación a través del Estrecho en las industrias de servicios
——Crear activamente condiciones para alentar y apoyar la industria de servicios de Taiwán para ingresar al mercado continental y promover la industria de servicios para que se convierta en un nuevo punto caliente en la cooperación económica a través del Estrecho.
——Fortalecer la cooperación en servicios de información, transporte y logística, comercio minorista, atención médica, contabilidad, consultoría de gestión, educación vocacional y técnica, creatividad cultural, telecomunicaciones y otras industrias de servicios.
——Los dos lados del Estrecho de Taiwán fortalecerán aún más un mecanismo de cooperación e intercambio turístico saludable y ordenado, simplificarán conjuntamente el proceso de solicitud para viajar a Taiwán y ampliarán gradual y activamente los viajes de los residentes del continente a Taiwán. .
6. Mejorar los vuelos marítimos y aéreos directos a través del Estrecho de Taiwán
——Ambos lados del Estrecho de Taiwán deberían considerar activamente aumentar el número de vuelos en función del crecimiento de la demanda del mercado. y hacer arreglos lo antes posible para convertir vuelos chárter regulares en vuelos regulares. Al mismo tiempo, comunicaremos e implementaremos asuntos técnicos relacionados con el establecimiento de rutas directas más convenientes y la seguridad de las aeronaves.
——Promover lo antes posible el establecimiento de instituciones y oficinas con fines de lucro por parte de las aerolíneas a ambos lados del Estrecho de Taiwán entre sí para ampliar los intercambios y la cooperación mutuamente beneficiosos entre los actores de la industria.
——Las comunidades navieras a ambos lados del Estrecho de Taiwán deben fortalecer los lazos, organizar racionalmente la capacidad de transporte de acuerdo con la demanda del mercado y garantizar que el mercado marítimo a través del Estrecho esté regulado y ordenado. Las autoridades comerciales de ambas partes deben tomar medidas prácticas y efectivas para proteger plenamente los derechos e intereses de las compañías navieras que realizan envíos marítimos directos a través del Estrecho.
7. Fortalecer la cooperación pesquera entre ambos lados del Estrecho.
—Ambos lados del Estrecho deben negociar lo antes posible para establecer un mecanismo de cooperación laboral pesquera y un mecanismo de resolución de disputas pesqueras, e implementar varios mecanismos. y proteger los derechos e intereses de los tripulantes y propietarios de buques pesqueros del continente.
——Fortalecer la cooperación y los intercambios en cuestiones relacionadas con los recursos pesqueros en ambos lados del Estrecho de Taiwán y proteger conjuntamente los recursos pesqueros en los caladeros operativos para que las pesquerías en ambos lados del Estrecho de Taiwán puedan desarrollarse de manera sostenible.
8. Fortalecer la protección de los derechos e intereses de las inversiones
——Ambos lados del Estrecho de Taiwán deben negociar y firmar un acuerdo sobre la protección de los derechos e intereses de las inversiones lo antes posible. y establecer y mejorar el mecanismo de coordinación a través del Estrecho para la protección de los derechos e intereses de inversión.
——Los dos lados del Estrecho de Taiwán negociarán lo antes posible sobre cuestiones relacionadas con los intereses de las empresas de ambos lados del Estrecho de Taiwán, como la protección de la propiedad intelectual, la evitación de la doble imposición y las aduanas. facilitación del despacho de aduana, pruebas estándar y cooperación en certificación.
——La parte continental implementará aún más leyes y regulaciones pertinentes para proteger los derechos e intereses de inversión de los empresarios taiwaneses y mejorará los mecanismos de trabajo pertinentes.
9. Normalizar las relaciones económicas a través del Estrecho y promover el establecimiento de un mecanismo de cooperación económica a través del Estrecho.
——Acelerar el flujo normal de capital, información y tecnología a través del Estrecho. y realizar inversiones bidireccionales.
——Taiwán hará arreglos lo antes posible sobre las formas y áreas para que las empresas continentales participen en la construcción económica de Taiwán, y anunciará lo antes posible medidas de apoyo para las entradas y salidas de capital y personal de las empresas continentales. intercambios, etc., para crear las condiciones necesarias para que las empresas del continente inviertan en Taiwán.
——Los dos lados del Estrecho de Taiwán negociaron sobre la apertura del mercado y la protección de las industrias desfavorecidas, alcanzaron consensos y llegaron a acuerdos.
——Para mantener el orden de los intercambios a través del Estrecho, proteger los derechos e intereses de los compatriotas de ambos lados del Estrecho y promover consultas sobre la cooperación contra el crimen lo antes posible.
——Para resolver los problemas en los intercambios económicos a través del Estrecho y expandir la cooperación económica mutuamente beneficiosa a través del Estrecho, promoveremos el establecimiento de un mecanismo de cooperación económica a través del Estrecho paso a paso. manera. El 11 de julio de 2009, se inauguró en Changsha, Hunan, el Quinto Foro Económico, Comercial y Cultural a través del Estrecho, de dos días de duración, miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCC y presidente del Comité Nacional de China. la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, y Wu Boxiong, presidente del Kuomintang chino, así como 400 personas de todos los sectores sociales de ambos lados del Estrecho de Taiwán. El resto asistirá al foro.
Este foro está coorganizado por el Centro de Investigación Marítima de la Oficina de Asuntos de Taiwán del Comité Central del Partido Comunista de China y la Fundación de Investigación de Asuntos Nacionales del Kuomintang chino. El tema es "Promoción y. Profundizar los intercambios y la cooperación culturales y educativos a través del Estrecho." Esta es la primera vez que el foro toma como tema "cultura y educación" desde su creación, enfocándose en tres temas: la herencia e innovación de la cultura china; la promoción de la cooperación en la industria cultural a través del Estrecho y la expansión de los intercambios y educación educativos a través del Estrecho; cooperación.
Además, el foro celebrará un simposio sobre cooperación económica y comercial a través del Estrecho para discutir cuestiones de interés común para los pueblos de ambos lados del Estrecho, como la cooperación económica y comercial a través del Estrecho y la estrategia para el ascenso de China central, conservación de energía a través del Estrecho, protección ambiental y cooperación en la nueva industria energética. Durante este período se celebrará una fiesta para jóvenes estudiantes de ambos lados del Estrecho de Taiwán con cerca de mil personas. En la ceremonia de clausura del foro se harán *** recomendaciones consensuadas. El Sexto Foro Económico, Comercial y Cultural a través del Estrecho se inauguró a las 9 a. m. del 10 de julio de 2010 en el Centro Internacional de Convenciones Baiyun de Guangzhou, Wang Yi, Director de la Oficina de Asuntos de Taiwán del Comité Central del Partido Comunista de China, y Lin. Fengzheng, vicepresidente del Kuomintang chino, copresidió la ceremonia de apertura. El tema de este foro fue "Fortalecer la cooperación en las industrias emergentes y mejorar la competitividad a través del Estrecho". Más de 400 personas de la industria, el gobierno y el mundo académico de ambos lados del Estrecho de Taiwán participaron en el foro.
El tema de este foro es “Fortalecer la cooperación en industrias emergentes y mejorar la competitividad a través del Estrecho”. Jia Qinglin, miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCC, y Wu Boxiong, presidente honorario del Kuomintang chino, asistieron al foro y pronunciaron discursos. Asistieron más de 400 personas, incluidos jefes de partidos relevantes de los dos partidos, representantes de otros partidos políticos de Taiwán, personas de las industrias de economía, ciencia y tecnología, cultura, educación, deportes y otros ámbitos de la vida a través del Estrecho, expertos y académicos. Ejecutivos de departamentos relevantes de ambos lados del Estrecho de Taiwán asistieron al foro como invitados especiales y expertos. Centrándose en el tema de mejorar la competitividad económica a través del Estrecho, los participantes sostuvieron discusiones en profundidad sobre tres temas: fortalecer la cooperación a través del Estrecho en nuevas industrias energéticas, la cooperación en la industria de ahorro de energía y protección ambiental, y profundizar la cooperación económica a través del Estrecho, y realizó un simposio cultural y educativo. Antes de la conferencia del foro, algunos participantes visitaron Guangzhou, Shenzhen y otros lugares para visitas y debates. El Séptimo Foro Económico, Comercial y Cultural a través del Estrecho se celebró en Chengdu del 6 al 8 de mayo de 2011, con el tema "Profundizar la cooperación a través del Estrecho y crear perspectivas beneficiosas para todos". Jia Qinglin, miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCC y presidente del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, y Wu Boxiong, presidente honorario del Kuomintang chino, asistieron a la ceremonia de apertura y pronunciaron discursos. Jia Qinglin dijo que este foro se centra en tres temas: el "Duodécimo Plan Quinquenal" de China continental y el plan de la "Década Dorada" de Taiwán, la implementación del Acuerdo Marco de Cooperación Económica a través del Estrecho y la promoción del desarrollo económico a través del Estrecho, -Estrecha cooperación cultural y educativa y los intercambios juveniles, y es de gran importancia práctica. Se espera que las personas con conocimientos de todos los ámbitos de la vida de ambos lados del Estrecho de Taiwán que asistan al foro tengan intercambios profundos, sugerencias activas y sugerencias pragmáticas basadas en los temas y temas de este foro, para crear nuevas contribuciones a la promoción del desarrollo pacífico de las relaciones a través del Estrecho.
Wu Boxiong dijo que hay dos puentes para el desarrollo de ambos lados del Estrecho de Taiwán. El primer puente es la cooperación económica para perseguir intereses comunes, y el segundo puente son los intercambios culturales. . La cooperación económica es como tomarse de la mano, necesitamos acercarnos cada vez más, mientras que los intercambios culturales son de corazón a corazón y la sangre es más espesa que el agua. Estos dos puntos son el conocimiento central de este foro.
El foro tendrá una duración de dos días e incluirá a altas figuras de los dos partidos del Kuomintang, representantes de otros partidos políticos de Taiwán, círculos empresariales, círculos económicos, círculos industriales, culturales y de ambos lados del Estrecho. Al foro asistieron círculos educativos, expertos y académicos relevantes de ambos lados del Estrecho de Taiwán y algunos jóvenes. En la mañana del 28 de julio de 2012, se inauguró en Harbin, Heilongjiang, el 8º Foro Económico, Comercial y Cultural a través del Estrecho con el tema "Profundizar el desarrollo pacífico y beneficiar a los pueblos de ambos lados". Jia Qinglin, miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCC y presidente del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, y Wu Boxiong, presidente honorario del Kuomintang chino, asistieron a la ceremonia de apertura y pronunciaron discursos.
Jia Qinglin dijo que el desarrollo pacífico de las relaciones a través del Estrecho está en línea con las expectativas comunes de los compatriotas de ambos lados y los intereses fundamentales de la nación china, y es un camino correcto y amplio. Buscar un terreno común reservando al mismo tiempo las diferencias y lograr una interacción positiva sobre la base del establecimiento de una confianza política mutua son condiciones importantes para la mejora y el desarrollo de las relaciones a través del Estrecho. Promover las consultas y los intercambios a través del Estrecho en diversos campos de manera gradual es una manera eficaz de ampliar las relaciones a través del Estrecho. La amplia participación y el apoyo universal de los compatriotas de ambos lados del Estrecho de Taiwán son la fuerza impulsora fundamental para el desarrollo continuo de las relaciones a través del Estrecho. Jia Qinglin presentó cuatro sugerencias para abrir perspectivas más brillantes para el desarrollo pacífico de las relaciones a través del Estrecho: consolidar la base política y mantener el impulso del desarrollo pacífico para ampliar la eficacia del desarrollo pacífico; los intercambios para ampliar la connotación de desarrollo pacífico benefician a los compatriotas de ambos lados del Estrecho de Taiwán y se unen para fortalecer el desarrollo pacífico;
Wu Boxiong dijo que más de 120 de las recomendaciones de consenso formadas en los últimos siete foros han sido valoradas y adoptadas por ambos lados del Estrecho de Taiwán, y se han convertido en un impulso a través de consultas institucionales entre la Asociación para las Relaciones a través del Estrecho de Taiwán y la Fundación de Intercambio del Estrecho. Un gran impulso a las relaciones a través del Estrecho. Para garantizar el desarrollo pacífico de las relaciones a través del Estrecho, primero esperamos consolidar las bases de la confianza mutua y, segundo, esperamos profundizar la cooperación económica y comercial y profundizar los intercambios culturales. Es nuestra responsabilidad común en este foro aunar la sabiduría de todos para permitir que el desarrollo pacífico de las relaciones a través del Estrecho continúe sin problemas.
Este foro tendrá una duración de dos días. Las personas de ambos lados del Estrecho de Taiwán que participan en el foro discutirán el tema y formularán "sugerencias comunes" el día 29, proporcionando información importante para las autoridades de ambos lados. del Estrecho de Taiwán para formular e implementar políticas pertinentes. Más de 400 personas asistieron al foro, entre ellas figuras destacadas del Kuomintang y del partido taiwanés, representantes de otros partidos taiwaneses, círculos empresariales, círculos económicos, círculos industriales, círculos culturales y educativos de ambos lados del Estrecho de Taiwán, y expertos y expertos pertinentes. académicos de ambos lados del Estrecho de Taiwán.
Ceremonia de clausura
En la tarde del 29 de julio, el 8º Foro Económico, Comercial y Cultural a través del Estrecho llegó a su fin en Harbin. Jia Qinglin, miembro del Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCC y presidente del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, y Wu Boxiong, presidente honorario del Kuomintang chino, asistieron a la ceremonia de clausura y pronunciaron discursos.
En nombre del Comité Central del Partido Comunista de China, Jia Qinglin expresó cálidas felicitaciones por el éxito total de este foro.
Jia Qinglin dijo que el desarrollo pacífico de las relaciones a través del Estrecho se ajusta a la voluntad del pueblo y a la situación actual. Es un camino correcto y debe seguirse inquebrantablemente. En la actualidad, el desarrollo pacífico de las relaciones a través del Estrecho ha entrado en una nueva etapa de consolidación y profundización desde la etapa inicial. Es nuestra responsabilidad común promover las relaciones entre ambos lados del Estrecho para lograr continuamente nuevos resultados y generar más beneficios para los pueblos de ambos lados del Estrecho. Unamos más nuestras manos y trabajemos aún más duro bajo las nuevas condiciones históricas, consolidemos y profundicemos continuamente las bases para el desarrollo pacífico de las relaciones a través del Estrecho, sigamos creando nuevas perspectivas para el desarrollo de las relaciones a través del Estrecho y demos la bienvenida conjunta a los grandes rejuvenecimiento de la nación china. Un futuro brillante.
Wu Boxiong afirmó en su intervención que este foro fue fructífero y un completo éxito. Las 17 "propuestas comunes" son constructivas y factibles. Son la cristalización de la sabiduría común de personas de todos los ámbitos de la vida en ambos lados del Estrecho de Taiwán y seguramente desempeñarán un papel positivo e importante en la promoción del desarrollo pacífico de las fronteras. Relaciones estrechas. Sobre la base de adherirse a la "conciencia del *** de 1992" y oponerse a la "independencia de Taiwán", ambos lados del Estrecho de Taiwán deben consolidar la confianza mutua, tener interacciones positivas, buscar puntos en común reservando al mismo tiempo las diferencias y crear una situación en la que todos ganen. . Mientras sea beneficioso para el pueblo y para las relaciones a través del Estrecho, debemos promoverlo resueltamente. Debemos avanzar, no retroceder; debemos ser abiertos, no cerrados; debemos ser activos, no rígidos, debemos ser pacíficos, no confrontativos.
La ceremonia de clausura fue coanfitrión de Wang Yi, director de la Oficina de Asuntos de Taiwán del Comité Central del Partido Comunista de China, y Jiang Xiaoyan, vicepresidente del Kuomintang chino. Wang Yi hizo un resumen de este foro en nombre de los organizadores de la parte continental. En nombre del organizador de Taiwán, Jiang Xiaoyan hizo un resumen y leyó las "Sugerencias comunes" del 8º Foro Económico, Comercial y Cultural a través del Estrecho.
Ji Bingxuan, secretario del Comité Provincial del PCC en Heilongjiang, Chen Yunlin, presidente de ARATS, Li Haifeng, director de la Oficina de Asuntos Chinos de Ultramar del Consejo de Estado, Wang Xiankui, gobernador de la provincia de Heilongjiang, Lin Fengzheng, vicepresidente del Kuomintang chino, Yu Muming, presidente del Nuevo Partido, el secretario general del Primer Partido del Pueblo, Qin Jinsheng, presidente de la Alianza de Solidaridad Sin Partidos, Lin Bingkun, y otros asistieron a la ceremonia de clausura.
/p>
1. Los habitantes de ambos lados del Estrecho de Taiwán pertenecen a la nación china. El desarrollo pacífico de las relaciones a través del Estrecho está en consonancia con los intereses comunes de los pueblos de ambos lados del Estrecho y los intereses generales de la nación china. También es el camino correcto que ha recibido un amplio apoyo de los pueblos de ambos lados. . Ambos lados del Estrecho de Taiwán deben continuar trabajando arduamente para mejorar la confianza mutua, mantener interacciones saludables, buscar puntos en común reservando al mismo tiempo las diferencias y crear una situación en la que todos ganen basada en sus posiciones existentes de oponerse a la "independencia de Taiwán" y adherirse a la " 1992 *** Conciencia." Continuaremos promoviendo las consultas y negociaciones a través del Estrecho y la institucionalización de los intercambios a través del Estrecho, ampliaremos la participación pública, promoveremos el desarrollo continuo de las relaciones a través del Estrecho y mejoraremos el bienestar de las personas en ambos lados del Estrecho.
2. Continuar implementando la "visión común para el desarrollo pacífico a través del Estrecho de Taiwán", fortalecer el diálogo a través del Estrecho, comunicar el concepto de desarrollo pacífico, alentar a los círculos académicos a discutir cuestiones relacionadas con el desarrollo pacífico de las relaciones a través del Estrecho y los mecanismos de confianza mutua. ampliar aún más el conocimiento internacional, consolidar la confianza mutua y crear gradualmente las condiciones para resolver los problemas profundamente arraigados en las relaciones a través del Estrecho.
3. Promoveremos gradualmente el establecimiento de oficinas integrales a ambos lados del Estrecho de Taiwán para servir a los pueblos de ambos lados del Estrecho de Taiwán de manera más efectiva.
4. Partiendo de los intereses generales y de largo plazo de la nación china, y dado que las relaciones a través del Estrecho no son relaciones entre países, ambas partes deben esforzarse por evitar fricciones internas en los asuntos internacionales, promover la cooperación bilateral a través de consultas igualitarias y pragmáticas, y gestionar adecuadamente la participación armoniosa de los grupos de la sociedad civil de ambos lados del Estrecho en las actividades de las organizaciones no gubernamentales internacionales.
5. Aprovechar aún más el papel del Comité de Cooperación Económica a través del Estrecho, apoyar a ambas partes para acelerar el proceso de negociación de seguimiento del ECFA, esforzarse por completar las negociaciones sobre un acuerdo sobre el comercio de servicios antes de finales de este año y promover avances sustanciales en las negociaciones sobre un acuerdo sobre el comercio de bienes lo antes posible.
6. Apoyar a ambas partes en la firma de acuerdos de protección y promoción de inversiones lo antes posible y hacer un buen trabajo en el trabajo de implementación relevante, reducir gradualmente las restricciones a la inversión, manejar adecuadamente las disputas sobre inversiones, mejorar el entorno de inversión y promover el desarrollo equilibrado de la inversión bidireccional. cooperación.
7. Ampliar los resultados de la cooperación financiera a través del Estrecho. Establecer un mecanismo de compensación de divisas a través del Estrecho lo antes posible para ampliar aún más el intercambio de divisas bidireccional entre las dos partes. Promover el establecimiento de una plataforma de cooperación de supervisión bancaria, de valores y de seguros a través del Estrecho, fortalecer la cooperación regulatoria financiera, mantener conjuntamente la estabilidad del mercado financiero y brindar activamente conveniencia para el desarrollo empresarial. Se alienta a las instituciones financieras de ambos lados del Estrecho de Taiwán a fortalecer los intercambios y la cooperación para responder a la crisis financiera internacional y fortalecer los servicios a las empresas de ambos lados del Estrecho de Taiwán.
8. Mejorar el mecanismo de cooperación industrial a través del Estrecho.
Promover la investigación sobre modelos innovadores de cooperación industrial y lanzar políticas preferenciales para promover aún más la cooperación piloto en proyectos importantes como nuevas energías y tecnologías de la información de nueva generación, acumular experiencia técnica y práctica y explorar conjuntamente el mercado internacional. Promover los intercambios y la cooperación entre instituciones de investigación científica y tecnológica a ambos lados del Estrecho de Taiwán y brindar apoyo técnico para la cooperación industrial a través del Estrecho. Continuar desempeñando el papel del Foro de Cooperación Industrial a través del Estrecho en la recopilación de conocimientos internacionales y el fortalecimiento de los intercambios.
9. Apoyar a las empresas de ambos lados del Estrecho de Taiwán para fortalecer la cooperación y mejorar conjuntamente su competitividad. Incrementar el apoyo político a las pequeñas y medianas empresas financiadas por Taiwán para aumentar su confianza en el desarrollo empresarial. Ayudar a las empresas financiadas por Taiwán en China continental a acelerar su transformación y modernización y explorar el mercado de demanda interna continental. Apoyar el establecimiento de una plataforma de intercambio y cooperación para empresarios de élite de ambos lados del Estrecho de Taiwán. Fortalecer la protección de la propiedad intelectual, crear un buen entorno para la innovación y el desarrollo, construir conjuntamente marcas propias nacionales y trabajar juntos para abrir el mercado mundial.
10. Ampliar y profundizar la cooperación turística a través del Estrecho. Apoyar a ambos lados del Estrecho de Taiwán para expandir gradualmente la escala del turismo de ida y vuelta y continuar aumentando el número de ciudades piloto y grupos turísticos para viajes individuales a Taiwán. Promover que las agencias autorizadas en ambos lados del Estrecho de Taiwán establezcan y mejoren mecanismos de garantía de seguridad turística, mecanismos de respuesta a emergencias y mecanismos de supervisión de servicios turísticos.
11. Promover activamente los intercambios de personal a través del Estrecho y los intercambios entre pueblos. Alentar a las dos partes a establecer un mecanismo de cooperación institucionalizado, simplificar aún más los procedimientos para los intercambios de personal a través del Estrecho, estudiar y acelerar la implementación de medidas de facilitación de entrada y salida, y hacer que el personal a través del Estrecho viaje hacia el objetivo de procedimientos extremadamente simplificados y digitalizados. endosos, control instantáneo, vales electrónicos y despacho de aduana rápido para crear condiciones más convenientes para que las personas de ambos lados del Estrecho de Taiwán se comuniquen entre sí.
12. Alentar activamente a ambos lados del Estrecho de Taiwán a fortalecer los intercambios culturales y entre pueblos, y discutir la promoción de la educación social y la herencia y el avance de la extensa y profunda cultura y excelentes tradiciones chinas a través de intercambios educativos y culturales y los medios de comunicación. Los compatriotas de ambos lados del Estrecho de Taiwán son descendientes de Yan y Huang, y deberían fortalecer activamente el concepto de ser una familia e identificarse con el espíritu de la nación china.
13. Profundizar aún más los intercambios juveniles a través del Estrecho, alentar a las organizaciones no gubernamentales a convocar foros de jóvenes a través del Estrecho y promover una mayor interacción y comprensión entre los jóvenes a través del Estrecho.
14. Continuar promoviendo la institucionalización de los intercambios y la cooperación culturales a través del Estrecho. Plan para convocar un foro cultural a través del Estrecho. Investigar acuerdos y cooperación relacionados con el intercambio cultural a través del Estrecho en áreas como intercambios editoriales, producción cinematográfica y televisiva, patrimonio cultural, cultura y arte. Crear un entorno político propicio para los intercambios culturales a través del Estrecho. Promover la realización del establecimiento mutuo de oficinas para grupos culturales civiles en ambos lados del Estrecho de Taiwán. Promover el establecimiento de una plataforma de intercambio para las industrias culturales y creativas a ambos lados del Estrecho de Taiwán, mejorar la competitividad general y promover conjuntamente la cultura china.
15. Promover los intercambios y la cooperación educativos a través del Estrecho. Fortalecer los intercambios educativos a través del Estrecho y promover una comprensión integral y objetiva de la historia entre los jóvenes. Discutir y comunicar sobre el estado actual de los intercambios entre escuelas, maestros y estudiantes entre las dos partes, y esforzarse por crear condiciones convenientes para mejorar la efectividad de los intercambios y la cooperación educativos a través del Estrecho. Apoyar la promoción y el uso del libro de referencia del idioma chino "Diccionario común a través del Estrecho" compilado conjuntamente por ambos lados del Estrecho de Taiwán y fortalecer la construcción de la base de conocimientos del idioma chino. Promover activamente la negociación y firma de acuerdos relacionados con el intercambio y la cooperación educativa.
16. Profundizar los intercambios y la cooperación editorial a través del Estrecho. Apoyar la expansión del comercio de publicaciones y derechos de autor a través del Estrecho y establecer conjuntamente una plataforma para la importación y exportación de libros y publicaciones periódicas. Mientras continuamos promoviendo la cooperación editorial tradicional, fortaleceremos la cooperación en las industrias editoriales digitales emergentes y la capacitación de talentos, exploraremos conjuntamente los mercados chinos en el extranjero y mejoraremos la influencia internacional de la cultura china. Implementar el Acuerdo de Cooperación para la Protección de la Propiedad Intelectual a través del Estrecho, mantener conjuntamente el orden del mercado editorial a través del Estrecho, establecer una plataforma de cooperación a través del Estrecho para combatir la piratería y proteger eficazmente los derechos e intereses legítimos de las empresas y los creadores.
17. Fortalecer los intercambios institucionalizados y la cooperación entre ambas partes en el campo de la radio, el cine y la televisión. Ampliar los canales de cooperación e intercambio de medios de radio y televisión a través del Estrecho, apoyar la coproducción de películas y series de televisión a través del Estrecho, llevar a cabo la cooperación en programas y mejorar los talentos creativos y los intercambios de experiencias en cine y televisión a través del Estrecho. El décimo Foro Económico, Comercial y Cultural a través del Estrecho se celebrará en Shanghai el 3 de mayo de 2016. Ma Xiaoguang, portavoz de la Oficina de Asuntos de Taiwán del Consejo de Estado, dijo en una conferencia de prensa regular el 15 de abril que damos la bienvenida al presidente Zhu Lilun y su delegación para que asistan al foro y fortaleceremos la comunicación con el Kuomintang chino para hacer arreglos para que el presidente La asistencia de Zhu al foro y las actividades relacionadas mantendrán los intercambios entre las dos partes, promoverán interacciones positivas y promoverán conjuntamente el progreso constante de las relaciones entre las dos partes y a través del Estrecho.