Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - Traducción de los tres primeros párrafos de "Li Sao"

Traducción de los tres primeros párrafos de "Li Sao"

Texto original: Los descendientes del emperador Levin son Xi, y yo, el emperador, me llamo Boyong. Le llevé mi virginidad a Meng Qian, pero Geng Yin y yo nos rendimos. El emperador miró a Yu Chu——, y a Zhao Xiyu se le ocurrió un buen nombre: Yu, cuyo personaje es Zheng, y Yu Yueling, cuyo personaje es Ou.

Yan Di, soy tu descendiente lejano, Boyong, el glorioso nombre de mi antepasado. Bajé del cielo en el primer mes de aquel año, cuando la vieja estrella estaba nublada. Queridos antepasados, adivinen cuidadosamente la hora y el llanto cuando vine por primera vez a la tierra, y denme la reputación correspondiente a través de la adivinación. Mi apodo es Zhengze y mi apodo es Ling Jun.

Texto original: Fenwu no sólo tiene esta belleza interior, sino que también valora la energía reparadora. Hu Qiang se fue con Bi, sintiendo que ella era digna de admiración. Si no soy tan bueno como yo, me temo que mi edad no estará conmigo. Es Mulanxi por la mañana y sorgo por la tarde. El sol y la luna de repente no se inundan, y la primavera y el otoño son sucesivos. Pero la hierba y los árboles están esparcidos y temo que la belleza llegue tarde. Si no valoras a los fuertes y abandonas a los inmundos, ¿por qué no cambias esta actitud? Lleva al caballo al galope, ¡déjame mostrártelo primero!

Dios no sólo me dio tanta belleza interior, sino que también prestó atención a cultivar mi propio carácter. Estaba cubierto de jengibre fragante y angélica; Qiulan estaba atado a su bufanda. El tiempo vuela, me temo que no puedo captar este tiempo fugaz y dejar que los años formen mi hermoso corazón. Temprano en la mañana, me bañé con la luz de la mañana para arrancar las magnolias de la pendiente. Por la noche, recogí miscanthus en la costa del continente con el sol poniente a mis espaldas para nutrir mi cuerpo. El sol y la luna se superponen continuamente, y la primavera y el otoño se alternan sin cesar. Cuando pienso en las hojas amarillas que caen sobre los árboles y en la escarcha sobre tu cabeza, ¡tengo miedo de la belleza! ¿Por qué, por qué no contratar sabios en su mejor momento y abandonar a los villanos inmundos? ¿Por qué no cambiar el decreto obsoleto? ¡Montando un caballo dragón, corre hacia adelante rápidamente! ¡vamos! Seré tu guía. Camina por el camino de la felicidad y la luz.

Texto original: La pureza de los tres tiempos pasados ​​es un lugar fragante para todos. ¿Cómo puedes cuidar a tu marido cuando se mezclan pimientos y champiñones? Geng Jiexi de Shun fue obediente y exitoso. Es muy arrogante y mi marido simplemente toma atajos paso a paso. Las Esposas están felices, pero el camino es peligroso. Tenía miedo del resto de mi cuerpo, del fracaso del Emperador.

Mirando hacia el pasado, las virtudes de mis tres generaciones de predecesores eran tan perfectas y puras, rodeadas de matas de hierbas y flores. En ese momento, había capas de Zanthoxylum bungeanum y árboles de osmanthus de dulce aroma, pero ¿dónde estaba la fragante Angelica dahurica? ¡Vaya! Tang Yao y Yu Shun fueron muy sinceros. Están siguiendo el camino correcto hacia un futuro brillante. Qué locos están Xia Jie y Shangzhou. Sólo quieren tomar atajos y tomar caminos secundarios y, como resultado, se meten en problemas. Esos gánsteres eran tan astutos y caminaron hacia un callejón sin salida paso a paso sin ningún reflejo. ¿Me preocupa encontrarme con un desastre? No, ¡lo que me preocupa es que las ruedas de Chu vuelquen!