Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - ¿Es válido estipular en el contrato de arrendamiento que la Parte B correrá con las pérdidas causadas por desastres naturales? En la vida diaria se produce a menudo el alquiler de casas. Si ambas partes actúan con calma, no importa cómo esté redactado el contrato. En pocas palabras, las palabras habladas son más poderosas que las palabras escritas. Aquellos que están obsesionados con fantasmas y dioses y buscan gangas por todas partes están más preocupados que los primeros, buscando ganancias y agua en el contrato de arrendamiento. Por eso los términos del contrato de arrendamiento deben estar bien redactados para que quienes buscan gangas no tengan margen para especializarse. El contrato de arrendamiento debe cumplir con los siguientes términos: ¿Contrato de arrendamiento de inmuebles? Número de contrato:? Parte A (arrendador): Representante legal:? Número de licencia comercial de persona jurídica corporativa:? Dirección registrada:? Parte B (arrendatario): Representante legal:? Número de licencia comercial de persona jurídica corporativa:? Dirección registrada:? De conformidad con la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China", la "Ley de Contratos de la República Popular China" y leyes relacionadas, las dos partes firmaron los siguientes términos mediante negociación amistosa: 1. ¿Dónde está ubicada la Parte A y cuál es el área de construcción * * *? La casa de metros cuadrados (renovada) se alquila a la Parte B para su uso. El equipamiento e instalaciones de la casa de alquiler se muestran en el archivo adjunto. 2. El período de arrendamiento es 1. ¿Cuál es el plazo de arrendamiento del inmueble contratado? ,¿desde? ¿años? De un día a un día del año. 2. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada y la Parte B la devolverá según lo previsto. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, ¿debe expirar dentro del plazo del contrato de arrendamiento? Notifique a la Parte A por escrito con tres meses de anticipación y, con el consentimiento de la Parte A, ambas partes volverán a firmar el contrato de arrendamiento. tres. Alquiler, depósito de seguridad y forma de pago 1. Alquiler: La Parte B pagará el alquiler a la Parte A al precio de RMB por metro cuadrado según el área de construcción acordada en el contrato. ¿Cuál es el alquiler mensual de la casa? Yuan (capital:? Zheng Yuan). 2. Depósito: ¿Cuánto debe pagar la Parte B a la Parte A? El alquiler mensual es RMB (mayúscula:? RMB Yuan) como depósito de rendimiento. En ausencia de incumplimiento por parte de la Parte B, la Parte A deberá devolver el depósito en su totalidad a la Parte B dentro de los 3 días posteriores a la expiración de este contrato. 3. Formas específicas de pago de alquiler y fianza: (1) Alquiler: ¿por? La parte B paga a la parte A una vez al mes. ¿Cuándo es el momento del pago? ¿años? ¿mes? El primer alquiler (? ¿Año? ¿Mes? ¿Solsticio? ¿Año? ¿Mes? Día) de diez mil yuanes se paga a la Parte A todos los días desde? ¿años? ¿mes? ¿Todos los días desde entonces? ¿El primero de este mes? (es decir, ¿mes? día,? mes? día... y así sucesivamente, hasta el vencimiento de este contrato), la Parte B pagará el alquiler a la Parte A. Si cae en un feriado legal, el alquiler puede posponerse. (2) Depósito de seguridad: la Parte B lo pagará a la Parte A en la fecha de la firma formal de este contrato. Cuatro. Impuestos y tasas relacionados 1. La Parte A es responsable de pagar el impuesto a la propiedad y otros impuestos legales sobre la propiedad del contrato durante el período de arrendamiento. 2. La Parte B es responsable del agua, la electricidad, los honorarios de administración de la propiedad y otros gastos relacionados con el uso de la propiedad contratada durante el período de arrendamiento. 5. Derechos y obligaciones de ambas partes 1. Derechos de la Parte A: (1) La Parte A tiene derecho a cobrar el alquiler de acuerdo con las disposiciones de este contrato. (2) La Parte A tiene derecho a supervisar el uso de la propiedad del contrato por parte de la Parte B. La Parte A tiene derecho a reclamar una compensación a la Parte B por la pérdida de propiedad del contrato causada por la Parte B. (3) La Parte A tiene derecho a disfrutar de otros derechos estipulados en este contrato de conformidad con la ley. 2. Obligaciones de la Parte A: (1) La Parte A garantiza la legalidad del bien arrendado y asegura que el bien arrendado no está garantizado. La Parte A se compromete a tomar todas las medidas necesarias para garantizar que la casa arrendada en virtud de este contrato continúe cumpliendo con las leyes y regulaciones pertinentes para el arrendamiento de la casa durante el período de arrendamiento. Si la Parte B sufre pérdidas como resultado, la Parte A será responsable de una compensación. Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario. (2) La Parte A proporcionará la asistencia necesaria de manera oportuna para satisfacer los requisitos razonables de la Parte B para el uso de la propiedad del contrato. (3) La Parte A permite a la Parte B utilizar los bienes inmuebles para los cuales la Parte A no puede obtener temporalmente un certificado de bienes raíces. Durante este período, los derechos y obligaciones de la Parte B con respecto a dichos bienes inmuebles se ejecutarán con referencia a este contrato. (4) La parte A está obligada a mantener el edificio arrendado. No obstante, se excluyen los daños a la vivienda causados por la Parte B y otras circunstancias que afecten a su uso. 3. Derechos de la Parte B: (1) La Parte B tiene derecho a utilizar legalmente la propiedad del contrato de conformidad con este contrato. (2) Según las necesidades comerciales y con el consentimiento por escrito de la Parte A y la empresa de administración de la propiedad, la Parte B puede modificar y agregar a la propiedad del contrato y disfrutar de la propiedad de las partes modificadas y agregadas. (3) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A vende la casa, la Parte B tiene el primer derecho a comprarla en las mismas condiciones. 4. Obligaciones de la Parte B: (1) La Parte B utilizará legalmente la propiedad del contrato. Si la casa y los equipos e instalaciones auxiliares resultan dañados debido a un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o de la indemnización. (2) Pagar el alquiler, el depósito de seguridad y otros impuestos soportados por la Parte B en virtud de este contrato a tiempo y en su totalidad. (3) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A y de la empresa administradora de la propiedad, la Parte B no cambiará la estructura principal y el propósito de la propiedad contratada, no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros; (4) Si el contrato de arrendamiento no se renueva al vencimiento del plazo del arrendamiento, la Parte B devolverá rápida y completamente la propiedad contratada y sus equipos e instalaciones auxiliares a la Parte A, y devolverá los accesorios a la Parte B dentro de los tres días. La Parte A se encargará de los artículos adjuntos por la Parte B que no hayan sido devueltos en la fecha de vencimiento. Verbo intransitivo Cambio y rescisión del contrato 1. Cualquier modificación a este contrato sólo será efectiva si es acordada por ambas partes y realizada por escrito. 2. Este contrato se rescinde de las siguientes maneras: (1) El plazo de este contrato expira; (2) Ambas partes llegan a un acuerdo de rescisión dentro del período de validez de este contrato; (3) Se pierde la ejecución continua de este contrato; por fuerza mayor tales como terremotos, tormentas, inundaciones, guerras, etc. Capacidad (4) Para rescindir este contrato de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos, o la sentencia, fallo o decisión de un tribunal o institución de arbitraje con jurisdicción para; rescindir este contrato. Siete. Si la Parte A responsable por incumplimiento de contrato no puede ejecutar el contrato debido a las siguientes razones, la Parte A devolverá el doble del depósito a la Parte B y reembolsará el alquiler pagado por adelantado por la Parte B en función del número real de días de la casa arrendada. no ha sido utilizado.
¿Es válido estipular en el contrato de arrendamiento que la Parte B correrá con las pérdidas causadas por desastres naturales? En la vida diaria se produce a menudo el alquiler de casas. Si ambas partes actúan con calma, no importa cómo esté redactado el contrato. En pocas palabras, las palabras habladas son más poderosas que las palabras escritas. Aquellos que están obsesionados con fantasmas y dioses y buscan gangas por todas partes están más preocupados que los primeros, buscando ganancias y agua en el contrato de arrendamiento. Por eso los términos del contrato de arrendamiento deben estar bien redactados para que quienes buscan gangas no tengan margen para especializarse. El contrato de arrendamiento debe cumplir con los siguientes términos: ¿Contrato de arrendamiento de inmuebles? Número de contrato:? Parte A (arrendador): Representante legal:? Número de licencia comercial de persona jurídica corporativa:? Dirección registrada:? Parte B (arrendatario): Representante legal:? Número de licencia comercial de persona jurídica corporativa:? Dirección registrada:? De conformidad con la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China", la "Ley de Contratos de la República Popular China" y leyes relacionadas, las dos partes firmaron los siguientes términos mediante negociación amistosa: 1. ¿Dónde está ubicada la Parte A y cuál es el área de construcción * * *? La casa de metros cuadrados (renovada) se alquila a la Parte B para su uso. El equipamiento e instalaciones de la casa de alquiler se muestran en el archivo adjunto. 2. El período de arrendamiento es 1. ¿Cuál es el plazo de arrendamiento del inmueble contratado? ,¿desde? ¿años? De un día a un día del año. 2. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada y la Parte B la devolverá según lo previsto. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, ¿debe expirar dentro del plazo del contrato de arrendamiento? Notifique a la Parte A por escrito con tres meses de anticipación y, con el consentimiento de la Parte A, ambas partes volverán a firmar el contrato de arrendamiento. tres. Alquiler, depósito de seguridad y forma de pago 1. Alquiler: La Parte B pagará el alquiler a la Parte A al precio de RMB por metro cuadrado según el área de construcción acordada en el contrato. ¿Cuál es el alquiler mensual de la casa? Yuan (capital:? Zheng Yuan). 2. Depósito: ¿Cuánto debe pagar la Parte B a la Parte A? El alquiler mensual es RMB (mayúscula:? RMB Yuan) como depósito de rendimiento. En ausencia de incumplimiento por parte de la Parte B, la Parte A deberá devolver el depósito en su totalidad a la Parte B dentro de los 3 días posteriores a la expiración de este contrato. 3. Formas específicas de pago de alquiler y fianza: (1) Alquiler: ¿por? La parte B paga a la parte A una vez al mes. ¿Cuándo es el momento del pago? ¿años? ¿mes? El primer alquiler (? ¿Año? ¿Mes? ¿Solsticio? ¿Año? ¿Mes? Día) de diez mil yuanes se paga a la Parte A todos los días desde? ¿años? ¿mes? ¿Todos los días desde entonces? ¿El primero de este mes? (es decir, ¿mes? día,? mes? día... y así sucesivamente, hasta el vencimiento de este contrato), la Parte B pagará el alquiler a la Parte A. Si cae en un feriado legal, el alquiler puede posponerse. (2) Depósito de seguridad: la Parte B lo pagará a la Parte A en la fecha de la firma formal de este contrato. Cuatro. Impuestos y tasas relacionados 1. La Parte A es responsable de pagar el impuesto a la propiedad y otros impuestos legales sobre la propiedad del contrato durante el período de arrendamiento. 2. La Parte B es responsable del agua, la electricidad, los honorarios de administración de la propiedad y otros gastos relacionados con el uso de la propiedad contratada durante el período de arrendamiento. 5. Derechos y obligaciones de ambas partes 1. Derechos de la Parte A: (1) La Parte A tiene derecho a cobrar el alquiler de acuerdo con las disposiciones de este contrato. (2) La Parte A tiene derecho a supervisar el uso de la propiedad del contrato por parte de la Parte B. La Parte A tiene derecho a reclamar una compensación a la Parte B por la pérdida de propiedad del contrato causada por la Parte B. (3) La Parte A tiene derecho a disfrutar de otros derechos estipulados en este contrato de conformidad con la ley. 2. Obligaciones de la Parte A: (1) La Parte A garantiza la legalidad del bien arrendado y asegura que el bien arrendado no está garantizado. La Parte A se compromete a tomar todas las medidas necesarias para garantizar que la casa arrendada en virtud de este contrato continúe cumpliendo con las leyes y regulaciones pertinentes para el arrendamiento de la casa durante el período de arrendamiento. Si la Parte B sufre pérdidas como resultado, la Parte A será responsable de una compensación. Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario. (2) La Parte A proporcionará la asistencia necesaria de manera oportuna para satisfacer los requisitos razonables de la Parte B para el uso de la propiedad del contrato. (3) La Parte A permite a la Parte B utilizar los bienes inmuebles para los cuales la Parte A no puede obtener temporalmente un certificado de bienes raíces. Durante este período, los derechos y obligaciones de la Parte B con respecto a dichos bienes inmuebles se ejecutarán con referencia a este contrato. (4) La parte A está obligada a mantener el edificio arrendado. No obstante, se excluyen los daños a la vivienda causados por la Parte B y otras circunstancias que afecten a su uso. 3. Derechos de la Parte B: (1) La Parte B tiene derecho a utilizar legalmente la propiedad del contrato de conformidad con este contrato. (2) Según las necesidades comerciales y con el consentimiento por escrito de la Parte A y la empresa de administración de la propiedad, la Parte B puede modificar y agregar a la propiedad del contrato y disfrutar de la propiedad de las partes modificadas y agregadas. (3) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A vende la casa, la Parte B tiene el primer derecho a comprarla en las mismas condiciones. 4. Obligaciones de la Parte B: (1) La Parte B utilizará legalmente la propiedad del contrato. Si la casa y los equipos e instalaciones auxiliares resultan dañados debido a un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o de la indemnización. (2) Pagar el alquiler, el depósito de seguridad y otros impuestos soportados por la Parte B en virtud de este contrato a tiempo y en su totalidad. (3) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A y de la empresa administradora de la propiedad, la Parte B no cambiará la estructura principal y el propósito de la propiedad contratada, no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros; (4) Si el contrato de arrendamiento no se renueva al vencimiento del plazo del arrendamiento, la Parte B devolverá rápida y completamente la propiedad contratada y sus equipos e instalaciones auxiliares a la Parte A, y devolverá los accesorios a la Parte B dentro de los tres días. La Parte A se encargará de los artículos adjuntos por la Parte B que no hayan sido devueltos en la fecha de vencimiento. Verbo intransitivo Cambio y rescisión del contrato 1. Cualquier modificación a este contrato sólo será efectiva si es acordada por ambas partes y realizada por escrito. 2. Este contrato se rescinde de las siguientes maneras: (1) El plazo de este contrato expira; (2) Ambas partes llegan a un acuerdo de rescisión dentro del período de validez de este contrato; (3) Se pierde la ejecución continua de este contrato; por fuerza mayor tales como terremotos, tormentas, inundaciones, guerras, etc. Capacidad (4) Para rescindir este contrato de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos, o la sentencia, fallo o decisión de un tribunal o institución de arbitraje con jurisdicción para; rescindir este contrato. Siete. Si la Parte A responsable por incumplimiento de contrato no puede ejecutar el contrato debido a las siguientes razones, la Parte A devolverá el doble del depósito a la Parte B y reembolsará el alquiler pagado por adelantado por la Parte B en función del número real de días de la casa arrendada. no ha sido utilizado.
(1) Este contrato se rescinde debido a la imposibilidad de proporcionar la casa acordada en este contrato; (2) Este contrato no es válido o no puede ejecutarse debido a defectos en la propiedad de la casa o alquiler ilegal de la casa; este contrato, la casa se retira por adelantado, o debido a Este contrato se rescinde por razones unilaterales de la Parte A. ocho. Responsabilidad de la parte B por incumplimiento del contrato 1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, recuperar los artículos arrendados estipulados en el contrato y confiscar el depósito de la Parte B. Si se causa algún daño a la propiedad de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación según los hechos. (1) Subarrendar o prestar la casa a otros para su uso o cambiar el propósito de alquiler estipulado en este contrato sin el consentimiento por escrito de la Parte A (2) Demoler o cambiar la estructura de la casa móvil o dañarla sin el consentimiento por escrito de la Parte A; A y la empresa de administración de propiedades House; (3) la Parte B está atrasada en el pago del alquiler por más de tres meses, o no paga las facturas de agua y electricidad, los honorarios de administración de la propiedad y otros gastos que deben ser asumidos por la Parte B de manera oportuna. , causando pérdidas a la Parte A. Si la casa se alquila para actividades ilegales y criminales, la Parte B Además de asumir la responsabilidad anterior por incumplimiento de contrato, también asumirá todas las consecuencias legales. 2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B cancela el contrato a mitad de camino, la Parte A no reembolsará el alquiler pagado por la Parte B y confiscará el depósito de la Parte B. 3. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte B deberá pagarle. A por cada día de atraso. Pagar un recargo del doble del alquiler diario estipulado en este contrato. 4. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa según lo previsto. Si la Parte B no paga la propiedad vencida, la Parte B pagará a la Parte A el alquiler diario durante el período vencido al doble del alquiler diario estipulado en este contrato por cada día vencido. Nueve. Condición de exención 1. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar con la ejecución de este contrato debido a fuerza mayor. 2. Si las Partes A y B sufren pérdidas debido a la demolición del gobierno, ambas partes no asumirán la responsabilidad mutua. Sin embargo, la Parte B tiene derecho a una compensación según la ley. 3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real y el número de días inferiores a un mes completo. La Parte A reembolsará el depósito de la Parte B en su totalidad. 4. Fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse”. 10. Otros términos 1. La Parte A no retirará toda la decoración interior (cortinas, pisos, techos, etc.), muebles fijos y equipos fijos de la casa (excepto aires acondicionados). 2. A menos que se disponga lo contrario en este contrato, ninguna parte podrá transferir todo o parte de sus derechos u obligaciones en virtud de este contrato sin el consentimiento por escrito de la otra parte. 3. Los anexos o anexos de este contrato son parte integrante de este contrato y tienen la misma fuerza vinculante que este contrato como si hubieran sido incorporados a este contrato. 4. Cualquier disputa que surja de este contrato o esté relacionada con él será resuelta por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el tribunal donde se encuentra la casa. 5. El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales y surtirá efectos una vez firmado y sellado por los representantes autorizados de ambas partes y tendrá la misma validez. 6. Para cuestiones no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar cláusulas complementarias y anexos que son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que este contrato. Anexo: Lista de instalaciones y equipos de la Parte A (sellada): Partido B (sello):? Representante autorizado (firma):? Representante autorizado (firma): Fecha de firma:? ¿años? ¿mes? Anexo: ¿Lista de instalaciones y equipos? ¿Cuál es esta lista de instalaciones y equipos? El anexo al contrato de arrendamiento de vivienda firmado por (Parte A) y (Parte B) es el número de contrato. 1. Número de rendimiento del agua: Número de rendimiento eléctrico:? Propiedades de los gases: 2. Estado de decoración: 3. Otras instalaciones y equipos:? Parte A (firma y sello): Parte B (firma y sello):? Fecha de firma: ¿año? ¿mes? ¿día? Firma: Esta respuesta es recomendada por Zhao Jing, un experto legal y regulatorio.