Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - ¿Qué poemas expresan mi anhelo por mi familia?

¿Qué poemas expresan mi anhelo por mi familia?

1. Vacaciones en las montañas me recuerda a mis hermanos en Shandong

¿El autor Wang Wei? Dinastía Tang

Soy un extraño solitario en una tierra extraña y extraño aún más a mi familia durante las temporadas festivas.

Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, se sentirán un poco arrepentidos porque no pueden alcanzarme.

¿Traducción?

Estar solo afuera siempre es un poco desolado. Cada Doble Noveno Festival, extraño a mis familiares que están lejos. Desde la distancia, cuando pienso en mis hermanos trepando a lugares más altos con cornejos, siento lástima de mí mismo.

En segundo lugar, al reunirse con un enviado a la capital

¿El autor Cen Shen? Dinastía Tang

La distancia entre la casa de Dong Wang es muy larga y sus mangas todavía están mojadas por las lágrimas.

Me reuniré contigo inmediatamente, sin lápiz ni papel, y por favor dile a mi familia que estoy a salvo.

¿Traducción?

Mirando hacia el este, hacia mi ciudad natal, el camino es largo y lejano, y las lágrimas todavía corren por mis mangas. Cuando nos conocimos no había lápiz ni papel. Por favor, dígale a mi familia que estoy a salvo.

En tercer lugar, pensar en mi hermano en una noche de luna.

¿El autor Du Fu? Dinastía Tang

Los tambores de los defensores cortaron la comunicación de la gente y un ganso solitario cantó en otoño en la frontera. ¡El rocío se ha convertido en escarcha esta noche y la luz de la luna brilla intensamente en casa!

Los hermanos están todos dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte. Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no se entregaban y las guerras a menudo continuaban.

Traducción

El sonido de los tambores en el edificio de la guarnición cortó las comunicaciones de la gente. En otoño, canta un ganso solitario. A partir de esta noche entro en el período solar del Milenio y la luna en mi ciudad natal sigue siendo la más brillante. Todos los hermanos están separados y no tienen una familia que les importe si viven o mueren. Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no podían entregarse, sin mencionar las frecuentes guerras.

Cuatro. Carta de la Capital

¿Autor Yuan Kai? En la dinastía Ming

El río tenía tres mil millas de largo y las cartas a casa tenían quince líneas de largo.

No había nada más que decirme, excepto decirme que volviera a mi ciudad natal lo antes posible.

¿Traducción?

El río tiene tres mil millas de largo y la carta familiar tiene quince líneas. No había nada más entre líneas, solo me decía que regresara a mi ciudad natal lo antes posible.

verbo (abreviatura de verbo) ¿Cuándo habrá una luna brillante?

¿Autor Su Shi? Dinastía Song

Durante el Festival del Medio Otoño, Chen Bing bebió felizmente hasta la mañana siguiente. Cuando estaba borracho, escribió este poema y extrañó a su hermano Su Zhe.

¿Cuándo empezó a aparecer la luna? Tomo la copa de vino desde lejos. No sé el palacio en el cielo, ni el mes ni la hora. Me gustaría montar en el viento y regresar al cielo, pero me temo que en el pabellón de jade fino no podré soportar el frío de nueve días. Baila para descubrir cómo se ven las sombras en la Tierra.

La luna se convirtió en un pabellón escarlata, colgando bajo de la ventana tallada, iluminando mi ser somnoliento. La luna no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué es redonda cuando la gente no está? Las personas tienen tristeza y alegría, están separadas y reunidas. La luna se oscurecerá o brillará, se volverá cada vez más redonda. Nada es perfecto, ni siquiera en el pasado. Te deseo una larga vida y buenos paisajes por miles de kilómetros.

¿Traducción?

En el Festival del Medio Otoño de Chen Bing, bebí felizmente hasta la mañana siguiente. Cuando estaba borracho, escribí este poema y extrañé a mi hermano Su Zhe. ¿Cuándo empezó a aparecer la luna brillante? Levanté mi copa y le pregunté al cielo a lo lejos. No sé la edad del palacio en el cielo. Quiero llevar la brisa de regreso al cielo, pero me temo que los edificios construidos bajo la lluvia de ciruelas no pueden soportar los nueve días de frío imponente.

Bailando bajo la luna y admirando las sombras claras, a diferencia de la tierra. La luna gira alrededor del pabellón bermellón y cuelga baja sobre las ventanas talladas, iluminándome a mí mismo que no tiene sueño. Mingyue no debería tener ningún resentimiento hacia nadie, ¿verdad? ¿Por qué la gente está presente cuando ya no están?

La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna cambia de soleado a soleado. Este tipo de cosas ha sido difícil de implementar de manera integral desde la antigüedad. Solo espero que los familiares de todos en este mundo puedan estar sanos y salvos, y que puedan disfrutar de esta hermosa luz de la luna incluso si están a miles de kilómetros de distancia.