¿Cómo redactar un contrato para alquilar un lugar de rodaje?
1. La primera parte del contrato de alquiler del lugar de rodaje debe indicar los nombres del arrendador y del arrendatario y otra información básica. 2. La segunda parte se refiere a cuestiones relacionadas con el arrendamiento del lugar, como lugar de arrendamiento, método de arrendamiento, derechos y obligaciones de ambas partes, etc. 3. La última parte podrá ser firmada, sellada y fechada por ambas partes.
Contrato 1 de Alquiler de Local de Filmación
Parte A: (Parte Principal)
Parte B: (Productor)
Según " La "Ley de Contratos de la República de China" de la República Popular China y las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte B acepta la encomienda de la Parte A, y ambas partes llegaron a un consenso mediante consultas y firmaron este contrato y lo cumplirán juntas.
1. Contenido y requisitos del contrato:
La Parte A encomienda a la Parte B la filmación, producción y grabación de 2 discos de material de vídeo de alta definición para la Parte A.
2. Tiempo de rodaje del proyecto y flujo de trabajo:
1. Tiempo total de rodaje del proyecto: de MM DD AA a MM DD AA. (A partir de la fecha de recepción del pago por adelantado)
2. Flujo de trabajo de rodaje del proyecto Fase 1) Tiempo de trabajo: Contenido del trabajo: La Parte B es responsable de enviar el borrador del rodaje Fase 2) Tiempo de trabajo: Contenido del trabajo: Parte B Responsable del proceso de filmación y producción; tercera etapa) Horario de trabajo: Contenido del trabajo: La Parte B es responsable de presentar todo el proceso de filmación.
Tres. Costos de filmación del proyecto:
1. El costo total de filmación de este proyecto es RMB.
2. Después de la firma de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B el 60% de la tarifa total de diseño, que es yuanes RMB, y el 40% restante de la tarifa de producción del proyecto, que es yuanes RMB. La Parte A pagará a la Parte B de acuerdo con la tarifa de producción. Se requiere que el pago se realice a la Parte B dentro de los tres días hábiles posteriores a la finalización de la producción y la aceptación.
Cuatro. Derechos y obligaciones de ambas partes:
Derechos de la Parte A:
1. La Parte A tiene derecho a presentar sugerencias e ideas para el rodaje de la Parte B, de modo que las obras filmadas por la Parte B. B puede satisfacer mejor las necesidades de la Parte A;
2. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B la información relevante requerida para la producción y garantizar la autenticidad y legalidad de la información;
3. El guión del video ha sido aprobado por la Parte A. La filmación solo se puede realizar después de la revisión y la firma. La Parte B debe seguir estrictamente el guión firmado para la filmación después de que el guión esté firmado y confirmado, si es necesario realizar cambios, los costos incurridos deben pagarse. Los cambios correrán a cargo de la Parte A.
4 Durante la revisión de la película Durante este período, la Parte A tiene el derecho de exigir a la Parte B que realice posediciones y modificaciones a la película sin desviarse del guión. .
Obligaciones de la Parte A:
1. La Parte A está obligada a pagar las tarifas correspondientes de conformidad con este contrato.
2. para organizar la filmación del video El lugar, los actores, los accesorios y otra asistencia;
3. La Parte A está obligada a proporcionar a la Parte B información relevante u otros materiales relevantes.
Derechos de la Parte B:
1. La Parte B debe seguir estrictamente los requisitos del guión de la Parte A para la filmación y producción, y todos los indicadores técnicos de la película deben cumplir con los requisitos de transmisión. Si ocurren problemas de calidad, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y tomará las medidas correctivas correspondientes;
2 si la película no se puede completar a tiempo o la calidad de la película se ve afectada por razones de la Parte A, la Parte B. tiene derecho a rechazar o exigir que la Parte A compense;
3 Durante el período de producción de la Parte B, la Parte A no puede cambiar el guión a voluntad. Si la carga de trabajo de la Parte B aumenta o el tiempo de entrega de la película se retrasa, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que pague tarifas adicionales;
4. La Parte B no divulgará información relevante proporcionada por la Parte A y deberá mantener la información comercial de la Parte A absolutamente confidencial;
5. La Parte B tiene el derecho de exigir a la Parte A que pague las cantidades correspondientes de acuerdo con este contrato.
6. las obras fotografiadas y tiene derecho a exigir a la Parte A que no las utilice antes de realizar el pago.
Obligaciones de la Parte B:
1. La Parte B filmará y producirá las obras de acuerdo con los requisitos de la Parte A.
2. Trabaja a tiempo según el contrato.
Acuerdo de Propiedad Intelectual Verbo (abreviatura de verbo):
1. La Parte B disfruta de los derechos de autor de la obra terminada. Después de que la Parte A pague todos los honorarios del rodaje encargado, la Parte B puede transferir automáticamente los derechos de autor de la obra a la Parte A;
2 antes de que la Parte A pague todos los honorarios del rodaje encargado, los derechos de autor de. las obras filmadas por la Parte B pertenecen a la Parte B, y la Parte A no gozará de ningún derecho;
3. Si la Parte A utiliza o modifica la obra filmada por la Parte B sin autorización antes de pagar el saldo. , la Parte B tiene derecho a ejercer su responsabilidad legal de acuerdo con la Ley de Derechos de Autor de la República Popular China
4 Una vez liquidados todos los honorarios por la filmación y producción encargadas, la Parte A tiene la propiedad. , derechos de uso y derechos de modificación de la obra.
Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos:
1. La Parte A rescinde el contrato antes de que se complete el primer borrador del trabajo de filmación, y sus honorarios prepagos no tienen derecho a solicitarlo. un reembolso si el contrato se rescinde más tarde, se pagarán todos los costos de filmación y producción;
2 Si la Parte B rescinde el contrato anticipadamente sin motivos justificables, todos los honorarios recaudados se devolverán a la Parte A;
3. La Parte B Después de completar la imagen del video, la Parte A pagará el saldo según lo estipulado en el contrato y pagará el 10% del monto total del contrato como indemnización por cada día de retraso. Después de la firma del contrato, si cualquiera de las partes lo incumple, deberá pagar el 100% del monto total del contrato como indemnización por daños y perjuicios a la otra parte.
Siete.
Disputas:
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato entre la Parte A y la Parte B se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede someter la disputa a arbitraje.
Ocho. Vigencia del contrato:
El adjunto al presente contrato es parte integrante del presente contrato. Este contrato se realiza en dos ejemplares, siendo cada parte en posesión de un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma. sellado por ambas partes y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de alquiler del lugar de rodaje 2
Parte A: (en adelante, Parte A)
Partido B: (en adelante, Partido B)
Número de tarjeta de identificación:
De acuerdo con los principios de justicia, igualdad, beneficio mutuo y cooperación beneficiosa para todos, Partido B Coopera voluntariamente con la Parte A en el negocio de la restauración y disfruta de un beneficio económico. El Partido A cooperará con el Partido B para operar la ventana del comedor universitario, es decir, el Partido A proporcionará un lugar comercial relativamente completo y el Partido B será responsable de la tecnología de cocina y las ventas. Con base en las condiciones operativas reales, la Parte A organizará y guiará uniformemente sus actividades comerciales. Los términos del contrato son los siguientes:
1. El lugar de negocios es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Segundo, tiempo de cooperación
De_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Empezar
Tres. Derechos y obligaciones de ambas partes
1. Derechos y obligaciones de la Parte A
(1) La Parte A proporciona a la Parte B locales comerciales y es responsable de la coordinación de la fiscalidad industrial y comercial. , salud y asuntos escolares Proporcionar a la Parte B un buen entorno empresarial.
(2) Responsable de supervisar, inspeccionar y gestionar la seguridad alimentaria, el saneamiento ambiental, la calidad de los alimentos, el precio, la actitud de servicio y el personal de la Parte B. higiene, y tiene derecho a sancionar a quienes infrinjan las normas. Dar apercibimiento, sanciones pecuniarias y suspensión de negocios para su rectificación. Si la rectificación falla tres veces, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y no se reembolsarán los gastos de depósito y gestión.
(3) La parte A proporciona un lugar para cenar para * * *, y el área de comedor de * * * es utilizada por los comensales.
(4) Como persona jurídica, la Parte B debe operar de forma independiente. Durante el proceso de operación, queda estrictamente prohibida la transferencia no autorizada. Si se determina que la Parte B no ha participado personalmente en la gestión y operación de la ventana durante un mes consecutivo, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
2. Derechos y obligaciones de la Parte B
(1) Sin el consentimiento del gerente del restaurante o del líder de la empresa, la ventana comercial no se transferirá de forma privada.
(2) La Parte B debe obedecer estrictamente la gestión de la Parte A, operar de acuerdo con el modelo y los requisitos de gestión unificados de la empresa y apoyar activamente las actividades unificadas de promoción de la empresa y las estrategias comerciales de la Parte A.
(3) Para garantizar la estabilidad de la calidad y el precio de los alimentos, los precios de los alimentos del Partido B deben estar sujetos a la gestión y las regulaciones unificadas del Partido A y la escuela, y las variedades comerciales no deben cambiarse sin autorización después de la aprobación unificada. De lo contrario, si los líderes de la empresa y de la escuela lo descubren, se le impondrá una multa, se le despedirá y no se le reembolsará la tarifa de gestión del depósito.
(4) El arrendatario deberá aportar cédulas de identidad personales y de empleados y certificados sanitarios.
(5) Para garantizar la seguridad alimentaria, las materias primas necesarias para la cocción de la Parte B serán suministradas uniformemente por proveedores calificados firmados por la escuela y la Parte A, y no se comprarán a voluntad. Los infractores serán multados y confiscados.
(6) Implementar estrictamente la (Ley de Higiene de los Alimentos), cumplir con el sistema de gestión de higiene del comedor universitario y el sistema de adquisiciones unificado de la empresa, y prohibir estrictamente la compra, procesamiento y venta de productos de calidad inferior, vencidos y mohosos. Alimentos tóxicos y nocivos para profesores y alumnos. Si se producen intoxicaciones alimentarias y fuentes infecciosas por las razones anteriores, la Parte B asumirá la plena responsabilidad por los efectos adversos, la compensación financiera y la responsabilidad legal causadas a las víctimas después de identificar la causa.
5. La cocina será configurada por la Parte A según un estándar unificado de acuerdo con las necesidades del tipo de negocio, y la Parte B la utilizará por una tarifa. La tarifa se cobrará a la Parte B en función. el precio de compra o las tarifas de depreciación se cobrarán en función de la vida útil promedio. El equipo proporcionado por la Parte A a la Parte B será utilizado y mantenido por la Parte B, y la Parte B reparará la vajilla por sí misma. (Este artículo será negociado y determinado por ambas partes en función de la situación real de la escuela).
Verbo intransitivo Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
7. La Parte A y la Parte B cumplirán voluntariamente los términos del contrato anterior. Cada parte conservará una copia y la comunicará a la empresa para su registro. Tendrá efecto a partir de la fecha de la firma y el sello.
Ocho. Después de la expiración del contrato, si la Parte B tiene intención de renovarlo, la Parte B tendrá prioridad en las mismas condiciones.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de alquiler de lugar de rodaje 3
Parte A:
Dirección de contacto:
Parte B:
Dirección de contacto:
La Parte A y la Parte B, después de una negociación amistosa, han llegado al siguiente acuerdo sobre las cuestiones relacionadas con el objetivo de tiro a que se refiere el artículo 1 de este Acuerdo ("Grabación de vídeo promocional"):
1 Propósitos relacionados
(1) Nombre del propósito
Grabación de video promocional
(2) Tiempo de uso
a) De la tarde a la noche del 19 al 20 de junio_
Martes. Responsabilidades de la Parte B
(1) A partir del 19 de junio de 20_, la Parte B arrendará el lugar a la Parte A como lugar de filmación de este video promocional.
(2) La Parte B permite que la Parte A y/o el personal de la Parte A entren y salgan del lugar de rodaje durante el período de arrendamiento.
(3) La Parte B cooperará activamente con la Parte; A en el uso del lugar de rodaje, y proporcionar la energía necesaria para el rodaje.
(4) La Parte B permitirá que la Parte A mueva los objetos que se están fotografiando para garantizar la idoneidad de la escena.
(5) La Parte B no revelará los términos de este acuerdo; a terceros o al contenido público y cualquier información comercial confidencial sobre la Parte A obtenida durante la ejecución de este Acuerdo.
Tres. Responsabilidades de la Parte A
(1) La Parte A debe comunicarse con la Parte B sobre las necesidades y arreglos de filmación de manera oportuna.
(2) La Parte A se asegurará de que el lugar esté limpio, ordenado y seguro durante el período de filmación. Si los artículos utilizados por la Parte B en el sitio están dañados, la Parte B deberá compensar de acuerdo con el precio.
(3) La Parte A no revelará a ningún tercero ni al público el contenido de este Acuerdo ni ninguna información comercial confidencial sobre la Parte B obtenida durante la ejecución de este Acuerdo.
Cuatro. Tarifas y pago
(1) La Parte A pagará a la Parte B en RMB completo (en mayúsculas) como tarifa para que la Parte B proporcione los servicios mencionados en el Artículo 2 de este Acuerdo;
(2) Firma de este Contrato Posteriormente, la Parte A pagará a la Parte B el RMB completo (en mayúsculas) en efectivo como tarifa prepaga, y la Parte B proporcionará los recibos correspondientes después de recibir el pago;
(3) La Parte A pagará a la Parte B después de que se complete toda la filmación. Pague las tarifas restantes a la Parte B en efectivo (es decir, cien yuanes RMB (en mayúsculas)). La Parte B proporcionará los recibos correspondientes después de recibir el pago;
(4) Además de las disposiciones de este Acuerdo, la Parte A y la Parte B acuerdan asumir todos los costos que surjan del cumplimiento respectivo de sus obligaciones y responsabilidades. en virtud de este Acuerdo de conformidad con las disposiciones de este Acuerdo, incluidos, entre otros, los impuestos y cargos gubernamentales pertinentes estipulados en las leyes chinas;
(5) Después de que la Parte A pague todas las tarifas pertinentes a la Parte B. De conformidad con las disposiciones de este Acuerdo, la Parte A ya no será responsable ante la Parte B. Tendrá obligaciones de pago.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial) :_ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lo anterior es lo que el editor compartió hoy Espero que sea de ayuda para todos.