Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - Las imágenes y la concepción artística de "Mirando hacia el sur del río Yangtze" de Su Shi

Las imágenes y la concepción artística de "Mirando hacia el sur del río Yangtze" de Su Shi

Wang Jiangnan Chao Ran Taizuo

Su Shi [Dinastía Song]

La primavera no es vieja, el viento es suave y los sauces están inclinados. Intenta verlo en un escenario trascendente, media ciudad está llena de flores. La niebla y la lluvia oscurecieron a miles de personas. (Ver obra: Esperanza)

Después de una comida fría, me desperté pero me sentí incómodo. No te pierdas tu tierra natal por viejos amigos, prueba té nuevo con fuego nuevo. La poesía y el vino hacen uso del tiempo.

Traducción

La primavera aún no ha terminado, la brisa es suave y las ramas de sauce bailan con ella. Intente subir a la plataforma independiente y mirar a lo lejos. El foso estaba medio lleno, el agua del manantial brillaba levemente, la ciudad estaba llena de flores primaverales, una llovizna caía sobre la ciudad y miles de hogares parecían irreales.

Después del Festival de Comida Fría, me desperté con un suspiro de nostalgia. No te pierdas tu ciudad natal frente a tus viejos amigos. Simplemente enciende un fuego nuevo y prepara una taza de té recién cogido. Escribe poemas y emborrachate mientras eres joven.

Haga comentarios de agradecimiento

En el otoño de 1074 (el séptimo año de Xining, emperador Shenzong de la dinastía Song), Su Shi se mudó de Hangzhou a Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong). . En agosto del año siguiente, ordenó a la gente que restaurara la antigua plataforma en el norte de la ciudad. Su hermano menor, Su Zhe, la llamó "Trascendencia", tomando el significado de "Aunque tengo una visión de gloria, lo soy" de Lao Tzu. trascendente". A finales de la primavera de 1076 (el noveno año de Xining), Su Shi fue a la Terraza Trascendental, miró la brumosa lluvia primaveral y sintió nostalgia, por lo que escribió esta obra. Este poema heroico pero elegante expresa la mente abierta y distante del poeta y su actitud hacia la vida a través de los complejos cambios en la escena primaveral y las emociones y el comportamiento del autor. La primera parte del poema habla del paisaje suburbano a finales de la primavera cuando yo estaba en el escenario.

Esta palabra tiene dos sílabas, lo que le da un giro al monótono original "Wang Jiangnan". La primera parte describe lo que ves cuando subes al escenario e incluye tres niveles.

"La primavera no es vieja, el viento es suave y los sauces están inclinados." Las dos primeras frases de este poema dicen que estás en una plataforma trascendente, el paisaje primaveral no se ha desvanecido, la brisa Está soplando, soplando miles de hilos finos. En primer lugar, la postura de los sauces primaverales en "Spring Breeze" - "el viento es fino y los sauces están inclinados", señaló las características de la estación en ese momento: crepúsculo primaveral pero no viejo. "Intenta mirarlo desde la plataforma trascendental, la mitad de la ciudad está llena de agua de manantial". Este foso de la bahía rodea la mitad de la ciudad, y toda la ciudad está llena de brillantes flores primaverales. En segundo lugar, las tres o cuatro oraciones son sencillas, es decir, mirar a lo lejos, y "media zanja de agua de manantial, una ciudad de flores" se coloca en el centro de la oración, extendiendo la imagen del frente con agua de manantial y flores de manantial. "Miles de niebla y lluvia". Esas cinco frases son: hay llovizna en la ciudad.

Tres niveles incluyen un primer plano, luego una descripción de la gran escena y, finalmente, una declaración condescendiente sobre la niebla y la lluvia que cubren miles de hogares. La ciudad está a la vista. Esta es la última película escrita sobre la belleza de la primavera.

La siguiente parte está escrita sobre emociones, que está estrechamente relacionada con las escenas escritas en la parte anterior. "Me desperté después de una comida fría, borracho, pero con ansiedad", señalando además el momento del embarque. Se dice que la comida fría, dos días antes del Festival Qingming, conmemora a Jie Zitui. A partir de este día se prohíbe el fuego durante tres días; después de la comida fría, se le llama "fuego nuevo" y se reaviva. Aquí se señala que "después de la comida fría". Por un lado, después de comer alimentos fríos, se puede iniciar un "nuevo fuego". Por otro lado, después de la comida fría, llega el Festival Qingming, quien debe regresar a casa para visitar la tumba. Sin embargo, esta vez quiero volver. Las dos frases anteriores están llenas de emociones y giros y vueltas, y reflejan el anhelo interminable del autor por su tierra natal y sus amigos. Para deshacerse de la nostalgia, el escritor que dijo que "la patria no es un viejo amigo, sino un nuevo fuego prueba un nuevo té" utiliza el té como una enfermedad para su nostalgia por su patria. Depresión de la que el poeta no puede deshacerse, pero también expresa los esfuerzos propios del poeta para deshacerse de esta depresión.

“La poesía y el vino aprovechan el momento” señala además: debemos despegarnos de las cosas, olvidarnos de todo en el mundo, aprovechar la oportunidad y entretenernos con la poesía y el vino. "Shi" se refiere al buen momento, correspondiente a la "primavera nunca envejece" mencionada al principio. Toda la palabra gira en torno a la palabra "desapego", y en este punto, ha entrado en el estado más elevado de "desapego". Este reino es la encarnación concreta del estado mental y la poesía de Su Shi durante su estancia en Mizhou.

Esta palabra comienza con "la primavera no es vieja", que no es solo para la temporada, sino que también se refiere a la brisa primaveral, los sauces primaverales, el agua de manantial y las flores primaverales que no son viejas y todavía lo son. Lleno de vitalidad primaveral también está dirigido al fracaso de su jefe. La llamada primavera no es vieja, pero la gente es vieja en el vacío, lo que significa que se siente incómoda por dentro. En este sentido, Su Dongpo no puede realmente desapegarse. Esta paradoja es realmente la verdadera encarnación del mundo espiritual de Su Dongpo.

La primera parte de esta palabra es para describir la escena y la segunda parte es para expresar emoción, que es una expresión típica de emoción a través del paisaje. Las escenas de la última película contienen elementos de "el placer como contraste a la tristeza", expresando la impotencia y la frustración del autor por tener una familia pero no estar dispuesto a pagar por ella. Más importante aún, todo el poema expresa el sentimiento de nostalgia, especialmente el consuelo del autor a través del té.

Wang Jiangnan Muchun

Su Shi [Dinastía Song]

La primavera ya es vieja, ¿cuándo cambiará la ropa de primavera? El agua sinuosa es muy baja, las hojas de plátano son muy estables y el viento danzante es muy suave y ligero. La música subió de tono.

Después de una lluvia ligera, no hay ganas de arar. Cien lenguas callan, los melocotones y las ciruelas se han ido, pero se oye un canto en lo más profundo del bosque zhe. La primavera pertenece al rábano.

Traducción

La primavera se ha ido, ¿cuándo se fabricará la ropa de primavera? La corriente se curva lentamente y tiene olas bajas, y la superficie del agua en la copa de hoja de plátano es estable. El viento en la pista de baile es suave y sopla suavemente el dobladillo de la suave falda; cantemos y bailemos a nuestro antojo, cantando por la paz mundial.

¿Cómo pueden los agricultores dejar de arar con sólo una ligera lluvia flotando aquí y allá? En la ruidosa primavera, el canto de los pájaros se queda sin palabras y los magníficos melocotones y ciruelas ya están floreciendo y fragantes. Los cucos que inducen la primavera han volado hacia el denso bosque de moreras. La primavera es primavera, lo que da a los rábanos raíces y hojas ricas.

Haz un comentario de agradecimiento

No solo esta palabra tiene el mismo tono, sino que las oraciones también son muy similares, y por la diferencia entre las palabras "wei" y "ji" , muestra el momento de la creación algunas diferencias. Sin embargo, las perspectivas artísticas de estos dos cuadros de paisajes son muy diferentes. Si se compara al autor con un fotógrafo inteligente, entonces el primero se trata de escalar el paisaje y el autor dispara en un punto fijo. Se trata de un viaje a finales de la primavera. El autor estaba emocionado y cambió la escena, cambiando así constantemente el lugar, el ángulo y la distancia del rodaje.

La narrativa de la ciudad alta comienza con el agua sinuosa y los pabellones de la ciudad como centro. Comience con un bolígrafo para aclarar el significado del título y utilice alusiones de "Las Analectas" para describir la psicología de probarse ropa de primavera por primera vez, de forma muy parecida a la "voz en off" de las películas y programas de televisión modernos. Luego use la antítesis para escribir dos lugares escénicos: en una superficie de agua curva, las olas surgen ligeramente y la copa que fluye se mueve suavemente sobre la superficie del agua, reproduciendo el paisaje dinámico de la superficie del agua serpenteante, como una vista de pájaro tomada desde un Imagen del lugar alto; en el pabellón para la excursión de primavera, la suave brisa primaveral hace flotar suavemente la ropa ligera de primavera de la gente. Este es un primer plano, acompañado por la sensación táctil de la gente ("suavidad"). Estas dos escenas que aparecen en las obras del autor no solo capturan las características estacionales del final de la primavera, sino que también expresan la alegría del autor por la salida primaveral desde un lado. "Mi Luoqing" se hace eco del artículo anterior "¿Cuándo se completará la ropa de primavera?". Es la composición detallada del trabajo y también es digno de atención. Tomarse un descanso de la escena significa alabar el surgimiento de la paz, lo cual es un poco vulgar y cliché, pero primero, el autor se mudó a Mizhou en el invierno de Xining durante siete años y logró logros notables, por lo que se sintió satisfecho en el En segundo lugar, esta oración se centra en la palabra "乐", que señala claramente la psicología emocional del autor en este momento. Entonces todavía no es satisfactorio.

El fondo espacial de Xiatan ha cambiado al campo, que es otra escena. En unas pocas palabras escribí mi primera impresión después de llegar al campo: después de una ligera lluvia, había un ambiente animado por todas partes para promover la agricultura. Aunque el autor no revela su identidad, transmite vagamente sus inquietudes agrícolas como magistrado. Luego, como un fotógrafo, enfocó su lente hacia el paisaje de finales de primavera: las cien lenguas estaban en silencio, las flores de durazno y de ciruelo se habían marchitado, pero el sonido de las doradas llegaba desde lo más profundo de los arbustos. Todo el paisaje aquí también captura las características estacionales de finales de la primavera, acompañado de la experiencia auditiva de la gente. Cuando el autor vio una gran superficie de rábanos y coliflor en flor, no pude evitar suspirar: ¡El paisaje primaveral en esta época debería pertenecer al rábano! La tercera nube de "Tres poemas sobre sentir la primavera" de Han Yu: "Las flores de rábano amarillo, los melocotones y las ciruelas se han retirado". El poema de Liu Yuxi "Revisitando Du Xuanguan" también decía: "El patio de cien acres es medio musgo y Las flores de durazno están en plena floración". Este poema de Dongpo Puede que surja una pausa, pero es un registro de la escena en ese momento y es la "voz en off" más fuerte que coincide con la lente. Al mirar a los autores, aunque hay alegrías y tristezas de vez en cuando, siempre hay una sensación de "desapego", especialmente los autores del período Mizhou. Por tanto, "La primavera pertenece a las zanahorias" es realmente un descubrimiento único del paisaje de finales de la primavera e incluso de la naturaleza, que revela la satisfacción y el entusiasmo del autor por las salidas primaverales.

Si la frase "Cien palabras no valen nada" parece un poco sentimental, entonces ha sido borrada por completo. De hecho, el destinatario puede ir más allá de la intención creativa del autor y realizar recreaciones razonables. Ya sea que Su Shi lo quisiera o no, la frase "La primavera pertenece a los rábanos" expresa una cierta filosofía natural. Esto se puede entender desde dos perspectivas diferentes: una es peyorativa: los buenos tiempos han desaparecido y lo que queda no es suficiente. No vale la pena mencionar el "rábano", "La primavera vuelve al rábano" es fea y hermosa, lamentable y odiosa 2. Alabanza: Aunque la primavera en Xiangguo es impresionante, "el viento romántico siempre se lo lleva la lluvia" y no puede soportarlo; eso La prueba del tiempo. Sólo los nabos tienen la vitalidad más fuerte, rebosantes de vida y vitalidad a finales de la primavera, cuando la primavera finalmente les pertenece.