Características del dialecto Wuhu

Este artículo toma como objeto de investigación los principales dialectos de la ciudad de Wuhu. De hecho, hay diferentes dialectos en el área urbana de Wuhu. Sólo son diferentes en algunos detalles, pero son básicamente iguales. Por supuesto, los dialectos de los tres condados tienen cada uno sus propias características, que son bastante diferentes de los dialectos del área urbana de Wuhu, y cuanto mayor es la distancia, mayor es la diferencia, lo cual no está dentro del alcance de esta discusión. En este artículo, las combinaciones de letras latinas sin corchetes se refieren al pinyin chino. Cuando no se enfatizan, se refieren al pinyin mandarín, que se refiere al pinyin del dialecto Wuhu, que es ligeramente diferente del pinyin mandarín. Los que tienen corchetes [] son ​​el Alfabeto Fonético Internacional, o el Estándar Nacional para abreviar.

A. Características de pronunciación

El dialecto Wuhu es un tipo del antiguo chino mandarín Jianghuai. El mandarín Jianghuai alguna vez fue el mandarín principal en el centro político del sur y se convirtió en su propio sistema en Beijing con el mandarín de Beijing. Debido a su proximidad a Wu y Yue, el dialecto Wuhu también contiene algunos elementos de las lenguas Wu y Yue. También ha formado algunas de sus propias características en el proceso de continua inmigración e integración. Hablemos en detalle de las características de pronunciación del dialecto Wuhu.

1. El espacio oral y la apertura de la boca son pequeños durante la pronunciación, la forma de la boca cambia poco al pronunciar una sola palabra, la lengua y la lengua son más poderosas que el mandarín, la fricción es más fuerte, la velocidad del habla es más rápido y la pronunciación de palabras individuales es corta. Este es el caso en el dialecto Wuhu. Existe en todas las pronunciaciones, por ejemplo: la pronunciación de ai es cercana a [ε] en el estándar nacional; vocal corta [e] en el estándar nacional alemán, similar a [i], pero la forma de la boca es ligeramente más grande que [i]. La pronunciación de e es la misma que [? 0?⑸, y así sucesivamente.

2. El dialecto Wuhu conserva una gran cantidad de sonidos entrantes e incorpora bastantes caracteres. Esta pronunciación, que ha desaparecido por completo en mandarín, alguna vez ocupó una posición importante en el chino antiguo. Se caracteriza por una pronunciación repentina y corta, generalmente con sonidos fricativos, como "ga" se pronuncia como "home", "ki" se pronuncia como "go" y la palabra interrogativa "ge" o "ke" (como "¿Adónde vas?", que significa "¿vas?") Lee Ge o Ke.

3. Los sonidos nasales anteriores y posteriores son indistinguibles. Para ser precisos, el dialecto Wuhu no tiene un sonido nasal posterior y se pronuncia como un sonido nasal anterior. Ésta es la * * * naturaleza de muchos dialectos. Por ejemplo, ing, eng y ang se pronuncian como in, en y an, pero hoy en día los residentes de mediana edad y ancianos en el área urbana de Wuhu y zonas inferiores generalmente pronuncian ang.

4. No muevas la lengua. Los sonidos retroflejos en mandarín son generalmente planos en el dialecto Wuhu. Esto también se refleja en muchos dialectos. Por ejemplo, diga "sí" a Si, "agua" a Su y "medio" a Zong.

5. Las letras iniciales n y l son difíciles de distinguir. En el dialecto Wuhu, las consonantes iniciales n y l no se distinguen y suele aparecer l.

2. Reglas de pronunciación únicas. Muchas palabras que hoy tienen la misma pronunciación en mandarín son completamente diferentes en el dialecto Wuhu. Algunas pronunciaciones en el dialecto Wuhu no pueden anotarse con el pinyin chino normal, ni siquiera con el Alfabeto Fonético Internacional. Aquí solo resumimos las reglas de pronunciación que son bastante diferentes del mandarín de la siguiente manera:

1. Algunas palabras con vocales O y uo en mandarín son las palabras de entrada del dialecto Wuhu, y la pronunciación se abordará más adelante; la otra parte es un carácter silencioso, las vocales cambian mucho y la pronunciación es difícil de expresar. Generalmente, los labios se encogen ligeramente formando un círculo más pequeño y luego pronuncian rápidamente la U pinyin mandarín, que está cerca de la vocal corta alemana [o]. Como "I", "Luo", "Suo";

2. En mandarín, hay algunas palabras con la vocal e (básicamente palabras con las iniciales zh, ch, sh en mandarín) y otras. Todas las palabras con la vocal ui (básicamente palabras con las iniciales Z, C, S, T y D en mandarín) tienen la vocal ei. Por ejemplo, "Esto, coche, dispara" y "Lo más urgente, aunque, empuja, claro". Además, cuando "Sui" significa "casualmente", algunas personas a veces cambian la pronunciación a cé i.

3. Las vocales de algunos caracteres chinos con las vocales "安", "安", "黄" y "鄂" han cambiado. Pinyin se puede marcar con uong. El método de pronunciación es similar al sonido O en el dialecto Wuhu al principio, y luego cambia rápidamente al sonido ng en la cavidad nasal, manteniendo la forma de la boca del sonido U sin cambios. Por ejemplo, "pan, lleno, en movimiento, mitad", "suan, amargo, porro, oficial, cálido", "ligero, canasta", "ella" (las palabras mencionadas anteriormente con pronunciación uong son extremadamente poco utilizadas entre los jóvenes personas, están acostumbrados. Es similar a la pronunciación del mandarín, pero en general no hay problema en entenderlo. La pronunciación de "ella" todavía solo la usan algunas personas mayores);

4. En mandarín, si la vocal es eng, normalmente se pronuncia como ong. Como "viento" y "pico";

5. En mandarín, las vocales postnasales en el dialecto Wuhu se pronuncian como vocales prenasales. Este punto se ha explicado en las características de pronunciación;

6. La pronunciación del dialecto Wuhu de Yan o Yan en mandarín. Esta pronunciación es bastante especial.

El método de pronunciación es similar a la pronunciación de la vibración de la cavidad nasal al pronunciar el sonido I, mientras que básicamente se mantiene la forma de la boca del sonido I sin cambios y no existe un símbolo fonético adecuado para marcarlo. Como "Yan" y "Lian".

7. Algunas palabras con la vocal I en mandarín usan ie como vocal en el dialecto Wuhu. Como "Jin, Li, Li", "Ni, ahogándose", "Mi, Mi", "Bi, Xu", "fen", "Ji, He, Yun", "Qi, Le", "Xi, Xi , "Xi", etc.;

8. Algunas palabras con vocales ai, ei y O en mandarín son palabras de tono de entrada en el dialecto Wuhu, y las vocales se debilitan para convertirse en estándares nacionales [? 0?5]. Como "bai, bai, pat", "black, north", "mo, splash, hold", etc.;

9. En mandarín, algunas vocales son U o uo, mientras que en el dialecto Wuhu. , las vocales El sonido se debilita y la pronunciación es similar al estándar nacional [u? 0?5]. Tales como "llorar, cueva", "objeto, casa", "tierra, venado", "madera, ojo", "vulgar, puro", "encogerse, caer, apoyarse".

10. En mandarín, cuando se combinan las combinaciones pinyin de "ji", "qi", "xi" y "a/an/ang", algunas combinaciones se convierten en "G", "K" y "H". Como "jia, hablar", "pin", "fright, blind, salty, nong", etc.;

11. La r inicial en mandarín se ha convertido en el sonido [z] en el estándar nacional. en dialecto Wuhu. Como "carne" y "gente".

12. Las consonantes iniciales del dialecto Wuhu no tienen sonidos retroflejos. Este punto ya se ha introducido en las características de pronunciación.

13. No hay distinción entre N y L en la consonante inicial del dialecto Wuhu, ambas se pronuncian como L. Este punto también se ha introducido en términos de características fonéticas; 14. El dialecto Wuhu utiliza el pinyin del chino mandarín. La pronunciación de Wu se cambió al estándar nacional [v]. Como "武" y "武" (la consonante inicial w de Weng en mandarín pinyin también se pronuncia generalmente como [v], por lo que no es una característica del dialecto Wuhu).