Se ha firmado el contrato de alquiler por un año y se ha pagado el alquiler por un año. Después de vivir allí durante un mes, el propietario quiso recuperar la casa y nos pidió que nos mudáramos porque no tenían dónde vivir.
El siguiente es un borrador de contrato que encontré en línea.
Partes de este contrato:
Arrendador (en adelante, Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(1) (Representante Autorizado) Nombre:_ _ _ _ _ _ _ _ _Nacionalidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Nacionalidad:_ p>
(DNI)(Pasaporte)(Número de licencia comercial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; Fax: _ _ _ _ _ _ _ _ Correo electrónico: _______________________
Arrendatario (en adelante, Parte B) ):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(1) (Representante autorizado) Nombre:_ _ _ _ _ _ _ _ _Nacionalidad: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nacionalidad: _
(DNI) (Pasaporte) (Número de licencia comercial): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; Fax_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dirección de correo electrónico:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, Partido A y Partido B Sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso, se llega al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes casas:
Artículo 1 Información Básica de la Casa
¿La casa de la Parte A (en adelante, la casa) está ubicada en _ _ _ _ _? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Segunda casa p>
El propósito de esta casa es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte B no cambiará el uso de la casa.
Artículo 3 Período de Arrendamiento
El período de arrendamiento comienza desde _ _ _ _ _ _ _ hasta _ _ _ _ _ _.
Artículo 4 Alquiler
El alquiler de esta casa es (_ _ _ _ _ _ _ _) _ _ _yuanes, en minúsculas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan, en mayúscula como _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan.
Durante el período de arrendamiento, si el mercado cambia, ambas partes pueden negociar para ajustar los estándares de alquiler por separado, además, el arrendador no podrá ajustar el alquiler a voluntad por ningún motivo;
Artículo 5 Condiciones de Pago
La Parte B pagará un depósito (_ _ _ _ _ _ _ _) a la Parte A, el monto es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan Yuan
El alquiler se basa en_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Liquidación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El tiempo se computará a partir de la fecha de firma del presente acuerdo. Si se aplaza el pago, se cobrarán cinco milésimas del alquiler a cobrar por día. Después de 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo mediante transferencia bancaria.
Artículo 6 Plazo de entrega de la casa
La Parte A entregará la casa a la Parte B dentro de los días siguientes a la fecha de entrada en vigor del presente contrato.
Artículo 7 Compromiso de derechos de propiedad de la Parte A
La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad al alquilar la casa, a menos que se acuerde lo contrario en el acuerdo complementario, la Parte A completará el contrato; Hipotecas, deuda hipotecaria, impuestos y alquileres. Si hay algún asunto no mencionado anteriormente después del arrendamiento, la Parte A asumirá todas las responsabilidades. Si se causa alguna pérdida económica a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.
Artículo 8 Responsabilidades de mantenimiento
Durante el período de arrendamiento, la Parte A inspeccionará y reparará la casa y sus instalaciones auxiliares cada _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años
Los costos normales de reparación de la casa correrán a cargo de la Parte A; la Parte A será responsable del mantenimiento diario de la casa.
La Parte B asumirá la responsabilidad y compensará la pérdida y los costos de reparación de la casa y sus equipos conectados debido a la gestión y uso inadecuado de la Parte B.
Durante el período de arrendamiento, la Parte B implementará las regulaciones de los departamentos locales relevantes, será totalmente responsable de la seguridad contra incendios, tres garantías frente a la puerta, gestión integral, seguridad y protección, etc., y obedecerá Supervisión e inspección de la Parte A.
Artículo 9 Acuerdo sobre decoración y cambios en la estructura de la casa
La Parte B no dañará las instalaciones de la casa a voluntad. Si necesita cambiar la estructura interna y decoración de la casa o instalar equipos que afecten la estructura de la casa, primero deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A, y la inversión correrá a cargo de la Parte B. Al devolver el contrato de arrendamiento, A menos que se acuerde lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que lo restaure a su estado original o a que la Parte A pague los costos necesarios para reanudar el proyecto.
Artículo 10 Gastos relacionados durante el período de alquiler de la vivienda.
Durante el periodo de arrendamiento, serán a cargo de la Parte B, siendo la Parte B la responsable del incumplimiento del contrato por retraso en el pago, los siguientes gastos:
1.
2. Facturas de gas;
3. Tarifas de televisión por cable;
6. Tarifas de estacionamiento
p>
7. Y todos los gastos ocasionados durante el período de arrendamiento;
Durante el período de arrendamiento, si procede. Los departamentos gubernamentales imponen artículos no enumerados en este contrato pero relacionados con el uso de la casa, la Parte B pagará.
Artículo 11 Vencimiento del período de arrendamiento
Una vez vencido el período de arrendamiento, este contrato se rescindirá y la Parte B devolverá la casa a la Parte A en ese momento. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A con _ _ _ meses de anticipación, y la Parte A deberá darle a la Parte B una respuesta formal por escrito _ _ _ meses antes de la expiración del contrato. Si acepta continuar el contrato de arrendamiento, renueve el contrato de arrendamiento.
Artículo 12 Acuerdo sobre rescisión del contrato por responsabilidad de la Parte B
Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir el contrato y recuperar la casa, y la Parte B será responsable de compensar cualquier daño causado a la Parte A Pérdida:
1. Subarrendar la casa de alquiler sin autorización
2. autorización;
3. Demoler la casa de alquiler sin autorización; Se cambia la estructura de la casa arrendada o el uso de la casa arrendada
4. _ meses;
5. El uso de la casa alquilada para actividades ilegales
6. Daño intencional a la casa alquilada;
Artículo 13 Terminación anticipada de del contrato
Durante el período de arrendamiento, si alguna de las partes propone rescindir el contrato, deberá hacerlo con _ _ _ meses de anticipación Notificar a la otra parte por escrito todos los meses y firmar el contrato de rescisión después de la negociación entre las partes. dos partidos. Este contrato sigue siendo válido hasta la terminación del contrato.
Si la Parte A debe rescindir este contrato debido a construcción nacional, fuerza mayor o las circunstancias estipuladas en el artículo 10 de este contrato, la Parte A generalmente notificará a la Parte B por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación. El Partido A no compensará al Partido B por sus pérdidas económicas.
Artículo 14 Acuerdo de registro y presentación
Dentro de _ _ _ _ días a partir de la fecha de entrada en vigor de este contrato, la Parte A y la Parte B presentarán este contrato y los documentos de respaldo pertinentes a _ _ _ _ _ Realizar una solicitud.
Artículo 15 Responsabilidad por incumplimiento del contrato
Durante el periodo de arrendamiento ambas partes deberán respetar el contrato. Cualquier parte que viole las disposiciones de este contrato deberá pagar _ _ _ _ alquiler anual a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios. Si la Parte B paga el alquiler atrasado, la Parte A tiene derecho a cobrarle a la Parte B un cargo por pago atrasado por cada día de alquiler atrasado.
Artículo 16 Fuerza Mayor
Ambas partes no son responsables entre sí si el daño o pérdida de la casa es causado por fuerza mayor.
Artículo 17 Otros
Para asuntos no previstos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.
Artículo 18 Vigencia del Contrato
Los anexos al presente contrato son parte integrante del presente contrato. Las palabras rellenadas en los espacios en blanco de este contrato y sus anexos tienen el mismo efecto que las palabras impresas.
Los asuntos no cubiertos en este contrato, sus anexos y acuerdos complementarios se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes de la República Popular China.
Artículo 19 Resolución de Disputas
Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular o se solicitará un arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Guangzhou de conformidad con la ley.
Artículo 20 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Artículo 21 Número de Copias del Contrato
Este contrato y sus anexos * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido A (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B
Representante autorizado (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante autorizado (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.