Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - Contrato simple de arrendamiento de tienda individual

Contrato simple de arrendamiento de tienda individual

En un contrato de arrendamiento existe una relación de contraprestación entre el pago del alquiler y la transferencia de los derechos de usufructo del inmueble arrendado. El pago del alquiler es la contraprestación para obtener los derechos de usufructo del inmueble arrendado, y la obtención del alquiler es la finalidad del arrendador al arrendar el inmueble. A continuación, le prepararé un contrato de alquiler de tienda personal sencillo, ¡espero que le guste!

Contrato de Arrendamiento Simple de Tienda Personal 1

Arrendador (en adelante Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante, Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tanto la Parte A como la Parte B celebran este contrato sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo con respecto a la Parte A que alquila su local comercial de propiedad legal y su casa de dos pisos a la Parte B para su uso, y la Parte B que alquila a la Parte B. Escaparate de A...

Instrucciones para el arrendamiento de fachadas comerciales y casas en el primer y segundo piso

1. La parte A alquila su casa de propiedad legal ubicada en _ _ _ _ _ _. _ _ _

2 .Instalaciones auxiliares internas: (o cronograma adjunto)

2 Finalidad del arrendamiento de fachada comercial y casa de dos pisos

1. B alquila la fachada y la casa de dos plantas para uso comercial de fachada y residencia.

2. La Parte B promete a la Parte A que durante el período de arrendamiento, sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A, la Parte B no cambiará la estructura original y el propósito de la fachada comercial y la casa de dos pisos sin autorización, y no podrá operar un negocio con productos en polvo de gran tamaño (como cemento, cal, salvado de arroz, etc.). ), o lugares dedicados a la restauración o procesamiento de artículos de alto ruido, para garantizar la limpieza alrededor del lugar de alquiler y los pasillos públicos.

En tercer lugar, el plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento de este contrato es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Cuatro. Alquiler y métodos de pago

1. El alquiler es yuanes RMB por año (en mayúsculas: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _). El alquiler se pagará de una sola vez en efectivo a partir de la fecha de firma del contrato;

1

2 La Parte B pagará a la Parte A un depósito de RMB_ _ _ _ _. por la pérdida de viviendas y depósitos de agua y electricidad_ _ _ _ _ _yuan (mayúscula: RMB_ _ _ _ _ _ _yuan). Al finalizar el período de arrendamiento y liquidados los honorarios, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B el mismo día.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y Obligaciones de la Parte A

1 La Parte A entregará las llaves de la fachada comercial y de la vivienda del segundo piso antes mencionadas a la Parte B el día. la fecha en que la Parte B paga todo el alquiler.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no subarrendará (venderá) el local comercial y la casa de dos pisos alquilada por la Parte B a ningún tercero ni aumentará el alquiler.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A se asegurará de que la propiedad de la fachada comercial arrendada y del edificio del segundo piso sea clara y que no haya opiniones de colegas ni disputas de uso. )

4. La Parte A ocupa incondicionalmente el patio frente al frente comercial para estacionar vehículos, y la Parte B no interferirá. (Si la Parte A necesita ocupar temporalmente el frente de la tienda comercial y el patio delantero debido a bodas y funerales, la Parte B permitirá la ocupación incondicionalmente).

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar el espacio comercial y la casa de dos pisos. Todos los equipos e instalaciones móviles y desmontables agregados por la Parte B para su operación serán propiedad de la Parte B. Los equipos e instalaciones que no puedan moverse o desmantelarse serán retenidos por la Parte A incondicionalmente, pero la Parte B que deba ser desmantelada por la Parte A debe desmantelarse; incondicionalmente durante el período de arrendamiento. La Parte B deberá mudarse dentro de los siete días posteriores a la expiración del contrato de arrendamiento.

Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B utilizará la fachada comercial, la casa de dos pisos y la presa del patio delantero según lo estipulado en el contrato. No se asume responsabilidad por ello. desgaste natural.

2. Sobre la base de no destruir la estructura principal y las paredes originales de la fachada, la Parte B tiene derecho a decorar y embellecer la fachada comercial y la casa de dos pisos de acuerdo con las necesidades del negocio, y la Parte A. no interferirá.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de salud, deudas y diversos impuestos y tasas nacionales ocasionados por el arrendamiento del local comercial y la casa de dos pisos.

4. Antes de que la Parte B utilice la fachada y la casa de dos pisos, la Parte B será responsable de separar la fachada comercial arrendada del corredor público.

(Las dimensiones están basadas en el ancho de la escalera). La Parte B es responsable de las facturas de agua y electricidad del piso arrendado (el método de pago de la factura de electricidad es: el costo total del medidor menos los cargos del tercer y cuarto piso de la Parte A es la factura de electricidad que la Parte B debe pagar; la factura de electricidad de la Parte A es Se calcula a 0 o 50 yuanes por kilovatio hora, y la factura del agua la calcula la Parte B. Se cobra la lectura del medidor de agua utilizado en el piso (el precio se basa en la unidad de tarifa del agua. La Parte B garantizará que el kilovatio hora). El medidor de agua utilizado por la Parte B puede funcionar normalmente y la Parte B será responsable de la tarifa del agua del mes.

7. Requisitos de uso de la fachada comercial y del segundo piso.

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de la gestión de seguridad de la fachada comercial y la casa de dos pisos alquiladas, y asumirá la responsabilidad por robo, incendio y otros accidentes causados ​​por ella misma.

2. Cuando la Parte B descubra que la fachada y sus instalaciones auxiliares están dañadas o defectuosas, la reparará o reemplazará de inmediato por una de igual calidad. Si no se repara durante un largo tiempo, la Parte A puede repararla en. Gastos de la Parte B.

3. Asegurar que la fachada comercial y las instalaciones y equipos auxiliares de la casa de dos pisos arrendada por la Parte A estén en condiciones normales de uso y seguridad. 8. Renovación del contrato de arrendamiento

Al expirar el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la fachada comercial y la casa de dos pisos, y la Parte B los devolverá en las mismas condiciones que la Parte B. B tiene prioridad para alquilar, pero debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A dos meses antes de la expiración del contrato de arrendamiento. Las dos partes pueden renegociar y firmar un nuevo contrato de arrendamiento basado en las disposiciones de este contrato y la situación real. p>

9. La apariencia del regreso del país

1. A menos que la Parte A acepte renovar el contrato de arrendamiento, de lo contrario, la Parte B deberá desalojar el local comercial y la casa de dos pisos y entregarlos. a la Parte A dentro de los siete días posteriores a la expiración del plazo de arrendamiento de este contrato. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a desalojar y recuperar la casa por sí misma o encomendando a otros que lo hagan, y la Parte B no reclamará ningún derecho. contra la Parte A en este sentido.

2. Cuando la Parte B devuelva el local comercial y la casa del segundo piso según lo estipulado en este contrato, la Parte A deberá inspeccionar y pagar los honorarios correspondientes antes de proceder con la cancelación.

10. , subarrendamiento, transferencia e intercambio

La Parte B se compromete a la Parte A a que durante el período de arrendamiento no transferirá los derechos de arrendamiento del local y del segundo. piso de la casa a otros o intercambiarlo con el local alquilado en circunstancias especiales, con el consentimiento por escrito de la Parte A.

XI.Cambio y terminación del contrato

1. B tiene cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato sin reembolsar el alquiler y el depósito:

(1) Falta de pago del alquiler y tarifas relacionadas dentro del período acordado por más de 20 días

(2) Durante el período de arrendamiento, sin la aprobación o consentimiento por escrito de la Parte A, Cambiar la estructura o el uso de la fachada comercial arrendada y el edificio de dos pisos y no repararlo dentro del tiempo especificado después de recibirlo. notificación por escrito de la Parte A...

(3) Durante el período de arrendamiento, sin la aprobación por escrito de la Parte A O aceptar subarrendar o transferir el escaparate arrendado y la casa de dos pisos...

(4) Participar en negocios ilegales y actividades delictivas

2. En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B tendrá: El derecho a rescindir este contrato:

(1) Durante durante el período de arrendamiento de la Parte B, si la Parte A tiene una disputa con un tercero sobre la fachada o el terreno dentro de la fachada, o la disputa entre la Parte A y un tercero involucra la fachada y el terreno dentro de la fachada, la Parte B No puede funcionar normalmente durante más de 20 días.

(2) Sin el permiso escrito de la Parte B, la Parte A cede la fachada arrendada y la casa de dos pisos a un tercero.

(3) Arrenda la fachada y la Estructura principal de la casa de dos pisos Hay defectos que ponen en peligro la seguridad.

3. Durante el período de arrendamiento, si se produce alguna de las siguientes circunstancias, ambas partes podrán modificar o rescindir el contrato:

(1) La Parte A y la Parte B deberán modificar o rescindir el contrato. el contrato por escrito después de llegar a un consenso mediante negociación.

(2) La fachada exterior, la casa de dos plantas y sus instalaciones auxiliares se encuentran gravemente dañadas por causa de fuerza mayor, imposibilitando la continuación de la ejecución del presente contrato.

(3) Durante el período de arrendamiento, la fachada y la casa de dos pisos arrendada por la Parte B serán expropiadas, expropiadas o demolidas.

4. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A rescinde el contrato de arrendamiento sin razones justificables y causa pérdidas a la Parte B, la Parte A pagará a la Parte B el doble del alquiler mensual en concepto de indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización liquidada pagada no es suficiente para cubrir las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la compensación. Salvo las siguientes circunstancias:

(1) Los derechos de uso del suelo que ocupa la fachada han sido recuperados anticipadamente conforme a ley

(2) Por intereses sociales o urbanísticos; necesidades, la fachada ha sido expropiada o demolida de conformidad con la ley de.

(3) La fachada se daña, se pierde o se reconoce como fachada peligrosa.

12 Para lo no previsto en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán estipular por separado; a través de un acuerdo complementario El acuerdo complementario es parte integral de este contrato y tiene el mismo efecto legal que este contrato.

Este contrato está por duplicado, incluidas 5 páginas de términos complementarios y anexos. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.

Arrendador (Firma): _ _ _ _ _ _ _ _Arrendatario (Firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato alquiler tienda individual simple 2

Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día_ _ _ _ _ _ _ _ _Las partes del contrato son_ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Arrendador ) y el Sr./La Sra./La Sra. (en adelante, el Arrendatario).

1. El arrendador se compromete a alquilar y el arrendatario se compromete a alquilar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _

2. El plazo de arrendamiento estipulado en el artículo 1 anterior entrará en vigor una vez que el arrendador complete todas las disposiciones del artículo 3 y notifique al arrendatario dentro de los 7 días.

3. El arrendador se compromete a realizar el mantenimiento de la tienda de acuerdo con los siguientes términos específicos.

4. En la fecha de firma de este contrato, el arrendador ha recibido un depósito de alquiler total de 10.000 RMB. Si el inquilino no paga el alquiler dentro de un mes determinado, el inquilino acepta que el arrendador deducirá inmediatamente el importe adeudado del depósito en concepto de alquiler.

5. El arrendatario se compromete a pagar el alquiler en o antes del _ _ _ _ _ cada mes. El Arrendatario acepta rescindir este Contrato sin previo aviso si el Arrendatario incumple y no realiza los pagos dentro de este período.

6. Todos los impuestos sobre la vivienda y el terreno corren a cargo del arrendatario.

7. Si la tienda es confiscada de acuerdo con la ley antes de la terminación de este contrato, ambas partes acuerdan que este contrato se rescindirá y ninguna de las partes presentará un reclamo contra la otra parte. El arrendatario debe pagar el alquiler mientras esté en la tienda hasta que se mude y devuelva la tienda al arrendador.

8. El arrendatario se compromete a pagar el alquiler a partir de la fecha de vigencia de este contrato y pagar las facturas de teléfono a _ _ _ _ _ _ _ _ _

9. El alquiler no se incrementará dentro de los _ _ _ _ _ _ _ años a partir de la fecha de firma de este contrato.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de arrendamiento simple de tienda individual 3

Arrendador:

(en adelante Parte A)

Arrendatario:

(en adelante, Parte B)

La Parte A lo arrienda a la Parte B para su operación y uso. Después del consenso alcanzado por ambas partes, se da por finalizado este contrato. celebrado con el propósito de obedecer.

1. La tienda de la Parte A (incluido el segundo piso) se alquila a la Parte B por un período de arrendamiento de un año, que comienza en el año, mes y termina en el año, mes y día.

2. La Parte B pagará un alquiler de 12.000 RMB a la Parte A cada año en cuotas mensuales. El alquiler mensual es de 1.000 RMB y lo pagará la Parte B antes del día 5 de cada mes.

3. La Parte B deberá pagar el alquiler en su totalidad y en plazo. Si el alquiler no se paga a tiempo, la Parte A y la Parte B tienen derecho a rescindir unilateralmente el contrato, recuperar la tienda y confiscar el depósito.

4. La Parte B debe cuidar y utilizar la propiedad de la Parte A y ser responsable del mantenimiento. Si hay algún daño, la Parte B compensará según el precio.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará todos los demás gastos tales como agua, electricidad, administración de la propiedad, industria y comercio, impuestos, saneamiento y alquiler de la vivienda.

6. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita realizar decoración sin afectar la estructura y apariencia general, deberá obtener el consentimiento de la Parte A. Todos los costos requeridos serán pagados por la Parte B. La parte decorativa se completará al vencimiento del período de arrendamiento. No se desmantelará más tarde.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no cederá la tienda a otros para su uso. Parte B -1- Si es necesario rescindir el contrato antes de tiempo durante el período de arrendamiento, la Parte A confiscará el depósito de la Parte B. Si la Parte B encuentra a otra persona para alquilar, primero debe obtener el consentimiento de la Parte A. La Parte A devolverá el depósito a la Parte B después de firmar un contrato con otra persona.

8. Al final del período de arrendamiento, la Parte B debe devolver la tienda y la habitación intactas a la Parte A, y la Parte B se encargará de los bienes que opera por sí misma. Si se prorroga el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificarlo a la Parte A dos meses antes del vencimiento del contrato y tendrá prioridad en las mismas condiciones.

Nueve. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará un depósito de 1.000 yuanes a la Parte A. Cuando expire el contrato, si la Parte B no incumple el contrato, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B.

X. Antes de la firma de este contrato, la Parte A será responsable de todas las deudas de la tienda. Después de la firma de este contrato, la Parte B será responsable de todas las deudas de la tienda.

El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma.

Firma de la Parte A:

Firma de la Parte B:

DNI:

DNI:

Contacto número Número:

Teléfono de contacto:

Fecha firma: año mes día

Fecha firma: año mes día

Tienda individual simple Contrato de arrendamiento 4

Arrendador (en adelante Parte A)

Arrendatario (en adelante Parte B)

Según la “Ley de Contratos del República Popular China" y las regulaciones pertinentes. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, ambas partes celebran este contrato después de una consulta completa basada en los principios de voluntariedad, igualdad y equivalencia.

Contenido del primer contrato de arrendamiento

1. La parte A alquila la tienda a la parte B. La parte A tiene derechos de propiedad legales sobre la casa arrendada.

2. La casa alquilada por la Parte A a la Parte B. La Parte A acepta que la casa alquilada por la Parte B se utilizará con fines comerciales y el alcance estará sujeto a la licencia comercial de la Parte B.

3. El espacio proporcionado por la Parte A a la Parte B incluye instalaciones de suministro de agua, equipos de suministro y distribución de energía, etc. Los costos de operación y mantenimiento de los equipos anteriores no están incluidos en el alquiler y serán pagados por separado por la Parte B.

Artículo 2 Plazo de arrendamiento

4. El plazo de arrendamiento es de un año, de año mes día a año mes día.

Artículo 3 Alquiler y otros gastos

5. El alquiler anual durante el período de validez de este contrato es de * * * yuanes (en mayúsculas: ). El alquiler se paga semestralmente.

6. Las tarifas de agua, electricidad, administración de propiedades y otras tarifas relacionadas se cobran en función del número real de usuarios por día (medición).

Artículo 4 Derechos y obligaciones de ambas partes

(1) La Parte A se asegurará de que la casa y las instalaciones arrendadas estén en buenas condiciones y puedan utilizarse normalmente.

(2) La Parte A supervisará y revisará el plan de decoración o renovación de la casa arrendada de la Parte B y proporcionará opiniones de manera oportuna.

(3) La Parte B realizará negocios y trabajos de oficina dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales.

(4) Durante el período de vigencia de este contrato, la Parte B tiene el derecho legal de utilizar la casa y las instalaciones arrendadas.

(5) La Parte B pagará el alquiler y otros gastos según lo acordado en el contrato.

Artículo 5 Renovación del contrato de arrendamiento.

7. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá proponerlo a la Parte A un mes antes del vencimiento del plazo de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento.

Artículo 6 Otros

8. Durante el período de validez del contrato, si la Parte B necesita cambiar la naturaleza de su negocio, debe obtener el consentimiento de la Parte A. Si la Parte B rescinde el contrato sin autorización durante el período de validez del contrato, la Parte A no reembolsará el contrato de arrendamiento y responsabilizará a la Parte B por el incumplimiento del contrato.

9. Si la Parte B viola la ley o incurre en corrupción moral grave durante el período de validez del contrato, la Parte A podrá rescindir el contrato inmediatamente.

Artículo 7 Incumplimiento del Contrato

10. Cualquier parte que cancele o rescinda unilateralmente el contrato deberá notificarlo a la otra parte con al menos un mes de antelación.

XI. En caso de incumplimiento del contrato, el importe de la indemnización será de _ _ _ _ _ de la renta anual estipulada en este contrato.

Artículo 8 Vigencia del Contrato y Resolución de Controversias

12 Este contrato entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y la Parte B pague el depósito, y tiene efectos legales.

Trece. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, puede solicitar un acuerdo al tribunal popular local.

14. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán resueltos por ambas partes mediante negociación y se firmará un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

15. El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales, reteniendo cada parte un ejemplar, con ocho artículos por página.

Parte A: Número de cédula:

Huella de la mano:

Fecha de firma: año, mes, día

Parte B: Número de cédula:

Huella manual:

Fecha de firma: año, mes y día

Contrato de arrendamiento simple de tienda individual 5

Arrendador: En adelante denominado Parte A

p>

Arrendatario: En lo sucesivo, Parte B

Con base en los principios de igualdad, beneficio mutuo y consenso mediante consultas, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente contrato de arrendamiento acuerdo:

1. El Partido A transfiere voluntariamente a (Piso 1-3) La habitación de la fachada original pintada de colores brillantes (ahora Longxingyuan) se alquila al Partido B para su uso.

2. El plazo del arrendamiento es de tres años, desde...2009 hasta...2012.

Tres. Alquiler y métodos de pago

1. El alquiler es de 10.000 yuanes al año y 10.000 yuanes por tres años.

2. Pago en tres cuotas. Después de firmar el acuerdo de pago inicial, la Parte B paga a la Parte A 10.000 RMB, la segunda cuota 10.000 RMB y la tercera cuota 10.000 RMB. En la fecha de firma de este contrato, la Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará todos los gastos necesarios para su operación, tales como agua, electricidad, calefacción, gastos de gestión, gastos industriales y comerciales, e impuestos. , correrá a cargo de la Parte B, pero la Parte A es responsable de conectar el agua, la electricidad y la calefacción de la casa delantera arrendada, y los costos correrán a cargo de la Parte A.

verbo (abreviatura de verbo) La Parte A garantiza que durante el período de arrendamiento, la Parte A tendrá la propiedad legal o el derecho de uso de la propiedad. Si hay algún problema con los derechos de propiedad de la propiedad arrendada, la Parte A cooperará con la Parte B para resolverlos activamente.

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B hará un uso razonable de la vivienda que asume. Si la casa y las instalaciones (incluidas persianas y puertas de vidrio) sufren daños debido a un uso inadecuado, la Parte B deberá repararlas inmediatamente o realizar una compensación económica.

Si la Parte B necesita cambiar la estructura interna de la casa, es decir, agregar o reducir instalaciones que tengan un impacto en la estructura de la casa, la Parte B deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A antes de la construcción. La Parte A reparará los daños a la casa y las instalaciones causados ​​por razones no causadas por la Parte B de manera oportuna; de lo contrario, la Parte B los reparará por su propia cuenta.

7. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros.

8. Tres meses antes de que expire el contrato de arrendamiento, ambas partes negociarán la renovación del mismo. Si alguna de las partes no está dispuesta a renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificarlo a la otra parte con tres meses de antelación.

9. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si la Parte A lo alquila, la Parte B tendrá prioridad en las mismas condiciones. Si la Parte A ya no alquila, la Parte B entregará el escaparate intacto a la Parte A.

X. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.

Firma de la Parte A:

Firma de la Parte B:

Términos relacionados del contrato de alquiler de tienda personal simple:

★ 3 versiones simplificadas de Plantilla de contrato de alquiler de tienda

★ Plantilla de contrato de alquiler de tienda simple para 3 personas

★ 3 contratos de alquiler de tienda individuales simples

★3 contratos de alquiler de tienda simple

p>

★ 3 plantillas simples de contrato de arrendamiento de tienda individual

★ 3 plantillas simples de contrato de arrendamiento de tienda individual.

★Plantilla de contrato de alquiler de tienda personal sencilla y práctica

★5 contratos de alquiler de casa con fachada sencilla

★ 3 plantillas de contrato de alquiler de tienda privada sencillas

★ 5 plantillas de contrato de arrendamiento de tienda sencillas y prácticas