Terminación del acuerdo de asociación
Terminación del acuerdo de asociación 1 Parte A: Número de identificación:
Parte B: Número de identificación:
Dado que ambas partes A y B operan vehículos conjuntamente, debido a pérdidas operativas, dificultades de rotación de capital, las dos partes acordaron rescindir la asociación mediante negociaciones equitativas de acuerdo con las leyes y regulaciones chinas pertinentes, y llegaron al siguiente acuerdo de rescisión:
Artículo 1 Asociación
1. La Parte A y la Parte B operan conjuntamente camiones grandes. A partir del día del año, la matrícula del vehículo de la empresa conjunta es Sichuan e 28215;
2. La inversión total en la asociación es de 88.000 yuanes, y cada parte invierte 44.000 yuanes durante el período de la asociación. el vehículo será conducido por el socio Chen Zhengping; los vehículos de la sociedad son operados por Luzhou Jianping Logistics Co., Ltd. en la provincia de Sichuan. La compañía ha adquirido un seguro obligatorio y un seguro comercial de la compañía de seguros;
3. El período de la sociedad comienza a partir del día del año y del mes y finaliza el día del año y del mes.
Terminación de los Beneficios del Artículo 2
1. En la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte A paga a la Parte B en efectivo (en mayúsculas), y el camión con número de placa. Sichuan E28215 pertenece a la Parte A. Todo, desde la fecha de firma de este acuerdo, la Parte B no tiene nada que ver con si el automóvil está dañado o no.
2. Después de la firma de este acuerdo, la Parte A operará el camión Sichuan E28215 por sí misma y asumirá los riesgos operativos
3. A y B operarán conjuntamente el camión E28215 Expect.
Todos los reclamos, deudas, derechos y obligaciones entre las dos partes serán asumidos por la Parte A;
4. Después de firmar este acuerdo, la Parte A será responsable del incumplimiento del contrato. contrato durante el período de asociación.
Artículo 3 Las Partes A y B acuerdan que cualquier disputa que surja de este acuerdo y durante el período de asociación estará bajo la jurisdicción del Tribunal Popular del Condado de Zhenxiong de la provincia de Yunnan.
Artículo 4 Este contrato se hace por duplicado, cada socio posee una acción. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de cancelación mediante la firma (o sello) del socio.
Parte A:
Parte B:
Lugar de firma del contrato:
Fecha de firma del contrato: año, mes y día.
Terminación del Acuerdo de Asociación Capítulo 2 Parte A:
Parte B:
Después de la negociación, ambas partes acuerdan terminar la cooperación entre las dos partes, y la Parte A aceptará la gestión. Pagará el 50% del índice de inversión y los ingresos, y el acuerdo es el siguiente:
1. Contenido de la cooperación y nombre del equipo
En XX año, XXX mes. , ambas partes negociaron, y cada parte aportó el 50% para comprarlo como hipoteca O adquirir XXX, y los ingresos se distribuirán según la proporción del aporte de capital. Si la Parte B está dispuesta a retirarse, la Parte A se hará cargo de la gestión y los derechos de propiedad pertenecerán a la Parte A...
2. Ingresos por inversiones, precio, monto y método de pago
La Parte A acepta pagar el precio de distribución de los ingresos por inversiones de XXX yuanes RMB a la Parte B después de que ambas partes firmen este acuerdo, y es específicamente responsable de manejar los procedimientos de pago a través de el banco lo permita.
En tercer lugar, propiedad y gestión de los derechos de propiedad
Después de que XXXXX firma el acuerdo y paga la tarifa, los derechos de propiedad pertenecen a la Parte A y no tienen nada que ver con la Parte B. Parte A es responsable de la gestión, uso, arrendamiento y seguridad.
Cuatro. Créditos y deudas
A partir de la fecha de entrada en vigor de este acuerdo, la Parte A y la Parte B no tienen relación de acreedor o deuda, la propiedad de los derechos de propiedad es clara y las responsabilidades de gestión son claras.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Ninguna de las partes violará este Acuerdo. Si una de las partes viola este Acuerdo, asumirá la responsabilidad legal correspondiente.
Y compensar a la otra parte con 10.000 yuanes RMB basado en el 50% de la inversión y los ingresos.
Verbos intransitivos y otras materias
1. El contrato firmado entre la Parte B y el arrendador XXXX (es decir, el contrato de arrendamiento de XXX se rescinde al mismo tiempo) es gestionado por XXXX. , y sus reclamos, deudas, responsabilidades de seguridad y La administración no tiene nada que ver con la Parte A...
2 Durante la cooperación entre las dos partes, el préstamo de la Parte B a XXX estará sujeto al pagaré. . )XXX Después de la expiración del período de arrendamiento, será devuelto al lugar designado por la Parte A.
3 Ninguna parte infringirá los intereses y la reputación de la otra parte por ningún motivo o excusa.
Siete. Este acuerdo se realiza por triplicado: cada parte posee una copia y Ji Jiaping posee una copia.
Partido A, Partido B, año, mes, año, mes, día.
Artículo 3 del Acuerdo de Terminación de la Asociación Jia Lingzhou (en adelante, Parte A)
Yuan (en adelante, Parte B)
Basado en el principio de igualdad y voluntariedad, ambas partes A y B deberán Se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto a la terminación de la excavadora HCMBWDOOAOCl200630 comprada por las Partes A y B:
Artículo 1: Cuestiones de inversión en la compra de la excavadora
1. La excavadora HCMBWDO comprada conjuntamente por la Parte A y la Parte B ~AO0200630 vale 110700 yuanes, a la excavadora se le han pagado 22000 yuanes y los honorarios de notario, seguro y depósito son 96790,50 yuanes, que son 31* *. Todavía le debo 88.500 a la excavadora. (La Parte B actúa como garante del préstamo en nombre de la Parte A).
2. La Parte A pagó el precio de compra del automóvil de 220.000 yuanes y la Parte B pagó el precio de compra del automóvil de 98.790 yuanes.
Artículo 2 Una vez rescindido el contrato, el excedente de explotación se liquidará y la excavadora pasará a ser propiedad del propietario.
1. Durante el período de operación de ambas partes, antes del 3 de junio de 2011, la Parte B cobrará los ingresos operativos y se reembolsarán las deudas (como combustible, salarios de los conductores, etc.). por la Parte B durante este período y no tienen nada que ver con la Parte A...
2. HCMBWDOOA00200630 pertenece a la Parte A. La Parte A paga a la Parte B el precio de la excavadora 98.790 yuanes, más 1.210 yuanes adicionales, * * * 100.000 yuanes (cien mil yuanes).
Artículo 3 Amortización y garantía de préstamos (hipotecarios) para excavadoras
Préstamos del Ministerio de Hacienda. HCMBWDOOA0020063G será reembolsado por la Parte A y la Parte B ya no será responsable del reembolso. La Parte B se compromete a seguir utilizando su propio nombre como garantía para el préstamo (hipoteca) de la excavadora y no será responsable de los pagos atrasados o de cualquier incumplimiento del contrato.
Artículo 4 Este acuerdo se redacta en dos copias, cada parte posee una copia. Entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.
Este contrato se firmará y ejecutará en el distrito de Dongying, ciudad de Dongying.
Parte A: Parte B: Referencia:
Hora de firma: año, mes, día
Adjunto:
Hemos recibido el compra de datos de texto de la máquina minera HCMBWDOOA00200630.
Beneficiario:
Año, Mes, Día