¿Cómo redactar cinco cláusulas en un contrato de alquiler?
Cómo redactar un contrato de alquiler 1
Arrendador: _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A) Arrendatario: _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A) como Parte B)
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes del país, provincia y ciudad, y después de plena consulta y consenso entre la Parte A y la Parte B, se firma un contrato de arrendamiento de vivienda Los términos del contrato. son los siguientes:
1 Parte A La casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _ _ Finalizar.
3. La Parte B pagará el alquiler en RMB a la Parte A cada mes (trimestre) y lo liquidará dentro de _ _ _ _ días al comienzo del mes (trimestre).
4. Una vez que el contrato de arrendamiento de la vivienda entre en vigor, la Parte B pagará tres meses de alquiler a la Parte A como depósito de cumplimiento, que será devuelto a la Parte B al vencimiento del contrato.
5. El impuesto sobre la propiedad, el impuesto de ajuste de la renta personal, la tasa de uso del suelo y la tasa de gestión de la vivienda en alquiler son pagados por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y el agua, la electricidad y el saneamiento. y los honorarios de administración de la casa se pagan mediante _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Pay.
6. La Parte B debe pagar el alquiler según lo estipulado en el contrato. Si hay atrasos, la Parte B pagará un recargo diario por el importe del alquiler_ _ _ _ _ _; Durante más de tres meses, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y se negó a devolver la fianza de cumplimiento.
7. La Parte B no podrá cambiar la estructura y uso de la casa sin autorización. Si la casa de alquiler y el equipo de soporte se dañan intencionalmente o por negligencia, la Parte B será responsable de restaurarla a su condición original o compensar las pérdidas económicas.
Ocho. La Parte A es responsable del mantenimiento normal de la casa arrendada, o encomienda al arrendatario que realice las reparaciones en su nombre, y los honorarios de mantenimiento se convierten en alquiler. Si la Parte A retrasa las reparaciones o no confía las reparaciones y causa daños a la casa, La Parte B no es responsable y la Parte A es responsable de compensar a la Parte B por sus pérdidas económicas.
9. Durante el período de arrendamiento, si la casa sufre daños debido a desastres naturales de fuerza mayor, este contrato se rescindirá naturalmente y los asuntos relevantes de ambas partes podrán manejarse de acuerdo con las leyes pertinentes.
X. Durante el período de arrendamiento, ni la Parte A ni la Parte B rescindirán el contrato por ningún motivo. Si la Parte A quiere recuperar la casa, debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de anticipación y obtener su consentimiento, y al mismo tiempo devolver el doble del depósito de cumplimiento; si la Parte B quiere retirarla, también debe notificar a la Parte; A por escrito con tres meses de anticipación y obtenga su consentimiento, y no requerirá devolución de garantía de cumplimiento.
Xi. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la casa a un tercero sin el consentimiento de la Parte A; cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda este contrato, la Parte B devolverá la casa a la Parte A a tiempo. Si necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá negociar con la Parte A con tres meses de anticipación. Si el contrato de arrendamiento no se renueva dentro del plazo, la Parte A puede solicitar directamente al departamento de gestión de arrendamiento de viviendas una mediación o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
12. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes pueden negociar para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.
Trece. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante negociación; si la negociación fracasa, se podrá solicitar la mediación al departamento de gestión de alquiler de viviendas o se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Catorce.
Este contrato puede ser protocolizado ante notario. El contrato se firmó el _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Arrendador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. (Firmado Capítulo 1: Inquilino)
Responsable:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cómo redactar un contrato de alquiler 2
Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 1 Este contrato se refiere a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes, día a Año, mes, día
Artículo 2: la Parte A es el propietario y la Parte B paga el alquiler a la Parte A y disfruta de derechos completamente independientes para utilizar las habitaciones y las áreas públicas. Si la Parte B quiere aumentar el número de personas que comparten la casa, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A.
Artículo 3 El plazo del arrendamiento es de * * * _ _ _ _ meses.
El alquiler es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan/metro cuadrado
La forma de pago es: una vez cada tres meses, con facturas de agua y luz incluidas. .
Artículo 4* * *Las áreas compartidas se refieren a la sala de estar, la cocina, el baño, el balcón y las instalaciones relacionadas en estas áreas.
Artículo 5 Durante el arrendamiento compartido, el agua, la electricidad y el gas natural se compartirán a partes iguales entre la Parte A y la Parte B; los costos de calefacción y los gastos de propiedad correrán a cargo de la Parte A.
Artículo 6 Durante el período de arrendamiento compartido, ambas partes mantendrán conjuntamente la higiene y seguridad del entorno de vida con base en el principio de convivencia pacífica y amistosa. No interfieran en el espacio personal de cada uno a voluntad. Las sugerencias razonables de la otra parte deben adoptarse activamente.
Trata de quedarte callado cuando el séptimo amigo te visite para no interferir con el estudio y la vida de la otra persona.
Artículo 8: La conveniencia de cocinar solo o en sociedad deberá decidirse mediante negociación basada en los hábitos alimentarios de ambas partes. Debido a las necesidades de vivienda, el costo de agregar instalaciones se determina caso por caso.
Artículo 9 Durante el período de arrendamiento, ambas partes se adherirán al principio de "ahorrar y valorar" y no desperdiciarán agua, electricidad o gas. Debe * * * cooperar para mantener la seguridad de la instalación.
Artículo 10 Si la Parte B necesita realizar el check out, deberá notificar a la Parte A con un mes de anticipación. Si el alquiler es inferior a un mes, se cobrará un mes de alquiler.
Artículo 11 La Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento.
Artículo 12 La Parte A deberá notificar a la Parte B con un mes de antelación la resolución del contrato.
Artículo 13 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.
Artículo 14 El presente contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
Observaciones: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
__________________________________________________________________________
Firma del Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Teléfono número:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
Firma Fecha: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cómo redactar un contrato de alquiler 3
Arrendador (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Inquilino (en adelante, Parte A) como Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, en Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de igualdad y voluntariedad.
Primera información sobre la vivienda
1. La Parte A garantiza que la casa de alquiler cumple con la normativa nacional sobre casas de alquiler.
2. La casa alquilada por la Parte A a la Parte B está ubicada en la ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad
3. o certificado válido de derecho de arrendamiento), certificado de identidad (licencia comercial) y otros documentos, la Parte B deberá proporcionar el certificado de identidad. Después de la verificación, ambas partes pueden copiar los archivos de la otra parte para almacenarlos. Todas las copias son para el único propósito de este contrato de arrendamiento.
Artículo 2 Plazo y finalidad del arrendamiento
1. El plazo de arrendamiento de la vivienda es de * * * _ _ _ _ _ meses. De _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. La Parte B promete a la Parte A que la casa arrendada solo se usará para _ _ _ _.
3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto.
4. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificarlo por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.
Artículo 3 Alquiler y Forma de Pago
1 El alquiler mensual de la casa es _ _ _ _ _ _ (mayúscula _ _ _ _ _), y el alquiler total es _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. El método de pago del alquiler es el siguiente:
Después de recibir el pago, la Parte A deberá proporcionar un recibo válido a la Parte B.
Artículo 4 Gastos e impuestos relacionados durante el período de arrendamiento
1 Gastos a cargo de la Parte A: Durante el período de arrendamiento, el impuesto sobre la propiedad de la casa y el terreno será pagado por la Parte. A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos.
2. La Parte B pagará sus propios gastos a tiempo. La Parte A no aumentará los honorarios que la Parte B no haya pagado explícitamente en este contrato sin autorización.
Artículo 5 Reparación y Uso de Viviendas
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la vivienda arrendada. A menos que ambas partes acuerden lo contrario en este contrato y en los términos complementarios, la Parte A será responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares (excepto por el uso inadecuado por parte de la Parte B). Cuando la Parte A proponga mantenimiento, notificará a la Parte B por escrito con _ _ _ _ _ _ días de anticipación, y la Parte B asistirá y cooperará activamente. Después de que la Parte B presente los requisitos de mantenimiento a la Parte A, la Parte A deberá proporcionar servicios de mantenimiento de manera oportuna. La Parte A no tiene obligación de reparar las piezas decorativas de la Parte B.
2. La Parte B utilizará razonablemente la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.
Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, su escala de diseño, alcance, tecnología, materiales y otros planos deben ser aprobados por escrito por la Parte Un antes de que pueda comenzar la construcción. A menos que ambas partes acuerden lo contrario, después de la expiración del contrato de arrendamiento o por responsabilidad de la Parte B, la Parte A tiene derecho a elegir uno de los siguientes derechos:
(1) La decoración adjunta de la casa pertenece a la Parte A...
(2) requiere que la Parte B restablezca el estado original.
(3) Cobrar a la Parte B por los costos reales del proyecto de reparación.
Artículo 6 Transferencia y subarrendamiento de la vivienda
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la vivienda arrendada de conformidad con los procedimientos legales. Después de la transferencia, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo arrendador y la Parte B.
2 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros.
3. Cuando la Parte A vende la casa, debe notificar a la Parte B por escrito con _ _ _ _ meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de tanteo.
Artículo 7 Modificación, cancelación y rescisión del contrato
1. Ambas partes podrán modificar o rescindir este contrato mediante negociación.
2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato:
(1) La casa no se puede proporcionar o la casa proporcionada no cumplir las condiciones pactadas, afectando gravemente la residencia de.
(2) La Parte A no cumple con sus obligaciones de reparación de la casa, afectando gravemente las condiciones de vida.
3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada:
(1) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A subarrendará o prestará la casa a otros.
(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, desmantelará y cambiará la estructura de la casa móvil sin autorización.
(3) Dañar la casa de alquiler y no la Parte A propone repararla dentro de un período de tiempo razonable.
(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa según lo acordado en este contrato sin Parte El consentimiento por escrito de A.
(5) Utilizar viviendas de alquiler para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales.
(6) La falta de pago de todas las tarifas estipuladas en este Acuerdo que debe pagar la Parte B a tiempo causará daños graves a la Parte A.
(7) Los atrasos en el alquiler exceden _ _ _ _ meses.
4. Antes de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito un mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si la Parte A todavía quiere alquilar, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones.
5. Al finalizar el contrato de arrendamiento, el contrato quedará rescindido de forma natural.
6. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto.
Artículo 8 Aceptación de la entrega y recuperación de la vivienda
1. La Parte A se asegurará de que la propia vivienda arrendada y sus instalaciones y equipos auxiliares se encuentren en uso normal.
2. Ambas partes deben participar en la inspección de aceptación. Cualquier objeción a la decoración, electrodomésticos y otras instalaciones y equipos de ferretería debe plantearse en el acto. Si es difícil detectarlo y juzgarlo en el acto, debe solicitar una compensación a la otra parte dentro de _ _ _ _ _.
3. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A.
4. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no dejará ningún elemento ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento.
Artículo 9 Disposiciones sobre el manejo de la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A rescinde el contrato porque no puede proporcionar la casa acordada en este contrato, deberá pagar. Parte B el alquiler total de este contrato _ _ _ _Como indemnización por daños y perjuicios. Además de pagar la indemnización por daños y perjuicios según lo acordado, la Parte A también compensará las pérdidas distintas a la indemnización por daños y perjuicios.
2. Si la Parte B exige que la Parte A continúe ejecutando el contrato, la Parte A pagará a la Parte B un recargo por mora de _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes, y la Parte A también asumirá las pérdidas. causado a la Parte B debido a entrega retrasada.
3. Si los retrasos de la Parte A en el cumplimiento de las obligaciones de mantenimiento o una emergencia hacen que la Parte B organice el mantenimiento, la Parte A pagará la tarifa o deducirá el alquiler a la Parte B, pero la Parte B deberá proporcionar certificados válidos.
4. La Parte A viola este contrato y recupera la casa por adelantado, y deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la indemnización.
5. Si este contrato es inválido debido a defectos en la propiedad de la propiedad o arrendamiento ilegal, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas.
Artículo 10 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato
1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y. recuperar la casa La Parte B pagará el alquiler de acuerdo con el contrato. El monto total de la indemnización por daños y perjuicios se pagará a la Parte A. Si la indemnización por daños y perjuicios pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas.
(1) Subarrendar o prestar la casa a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A.
(2) Demoler o cambiar la estructura de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A o Dañar la casa; ;
(3) Cambiar el propósito de alquiler estipulado en este contrato o utilizar la casa para realizar actividades ilegales;
(4) Atrasos en el alquiler por más de _ _ _ _ meses.
2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga las tarifas acordadas en este contrato, la Parte B pagará un cargo por mora de _ _ _ _ en total a la Parte A por cada día de retraso.
3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retira del contrato de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios por el monto de _ _ _ _ del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.
4. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte B pagará un recargo por mora equivalente al doble del alquiler diario por cada día de retraso.
5. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá devolver la casa según lo previsto. Si la Parte B no paga el alquiler dentro de la fecha de vencimiento, la Parte B pagará a la Parte A una multa equivalente al doble del alquiler original por cada día de retraso. La Parte B también correrá con las pérdidas causadas a la Parte A por devolución tardía.
Artículo 11 Condiciones de Exención
1. La Parte A y la Parte B no son responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato debido a fuerza mayor.
2. Si la casa de alquiler necesita ser demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí.
3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número. de días.
4. La fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse”.
Artículo 12 Resolución de Disputas
Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, se utilizarán los siguientes métodos para resolverlas; la disputa (en adelante sólo podrá elegir uno de los dos métodos).
1. Presentarse al comité de arbitraje para su arbitraje.
2. Presentar demanda ante el tribunal popular competente conforme a la ley.
Artículo 13 Otras materias pactadas
1. Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar cláusulas complementarias y anexos que forman parte integrante del mismo. este contrato. , tiene el mismo efecto legal que este contrato.
2. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado (sellado) por ambas partes.
3. Este contrato y el Anexo 1 entrarán en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día y tendrán el mismo efecto legal.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cómo redactar un contrato de alquiler
Arrendador ( Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___ Cumplirlo en conjunto.
Artículo 1. La ubicación y área de la casa de alquiler
La casa de alquiler está ubicada en la ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad
Artículo 2. Plazo y finalidad del arrendamiento
1. El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _años, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año. Si la Parte B renueva el contrato de arrendamiento un mes antes del vencimiento del contrato, ambas partes firmarán un nuevo contrato. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.
2. La parte B alquila la casa para vivir.
Artículo 3. Alquiler y forma de pago
1. El alquiler de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
2. La Parte B pagará el alquiler y el depósito de la casa en una sola suma el día de la firma de este contrato _ _ _ _ _ _ _ (en mayúsculas).
Artículo 4. Obligaciones de la Parte A
1. La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad, hipotecas, agua, electricidad, propiedad y otros gastos por la casa arrendada en virtud de este contrato. Pagar antes del arrendamiento;
2. La Parte A debe proporcionar una casa e instalaciones auxiliares que puedan usarse normalmente, y asegurarse de que las puertas, ventanas, medidores de agua y electricidad y otras instalaciones estén completas en el momento de la entrega. Consulte el anexo 1 para ver la lista de entrega.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A inspeccionará y reparará la casa y sus instalaciones auxiliares cada dos meses, y los costos normales de revisión de la casa correrán a cargo de la Parte A;
4. Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento una vez terminado o vencido el contrato, la Parte A puede utilizar el depósito de la casa para deducir los gastos y la responsabilidad por incumplimiento de contrato que debe ser asumido por la Parte B, y el saldo restante se ser devuelto a la Parte B en su totalidad;
5 Otras obligaciones: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 5. Obligaciones de la Parte B
1. La Parte B deberá pagar el alquiler a tiempo y todos los gastos como agua, electricidad y tasas de propiedad durante el período de arrendamiento;
2. La Parte B no utilizará la casa. Realizará actividades ilegales y dañará los intereses públicos sin el consentimiento de la Parte A. La Parte B no cambiará el uso de la casa ni subarrendará la casa sin autorización.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B conservará adecuadamente y utilizará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares.
Si la casa y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas debido a un uso inadecuado, la Parte B será responsable de las reparaciones o de la indemnización.
4. Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento al vencimiento del mismo, la Parte B; B será responsable de _ _ _ meses antes del vencimiento del contrato de arrendamiento Notificar a la Parte A y mudarse de la casa antes del vencimiento del contrato de arrendamiento;
5. _ _ _ _ _ _.
Artículo 6. Terminación del contrato
1. Este contrato podrá resolverse por consenso entre la Parte A y la Parte B.
2. En cualquiera de las siguientes circunstancias, este contrato quedará resuelto y ambas. Las partes no serán responsables del incumplimiento del contrato, el alquiler y el depósito cobrados por adelantado se reembolsarán en consecuencia:
(1) Debido a las necesidades de construcción urbana, la casa está incluida en el alcance de la demolición de la casa. a la ley;
(2) La casa sufre daños por causas de fuerza mayor como terremotos e incendios, daños, pérdidas u otras pérdidas.
3. La Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato de forma inmediata si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
(1) No entregar la casa a tiempo por más de _ _ _ días;
(2) La casa entregada no cumple con el contrato y afecta gravemente el uso de la Parte B.
4. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A. tiene derecho a rescindir inmediatamente el contrato de forma unilateral y recuperar la casa:
(1) Falta de pago del alquiler o falta de pago del alquiler según lo acordado durante más de _ _ _ _ _ _ _ _ _ años
(2) Violación de este contrato sin autorización Cambiar el uso de la casa o subarrendar la casa;
(3) Derribar, cambiar o dañar la estructura principal de la casa sin autorización ;
(4) Utilizar la casa para realizar actividades ilegales.
Artículo 7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si el contrato se rescinde por motivos de la Parte A, la Parte A devolverá el alquiler y el depósito restantes y pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente a _ _ _ _ _mes de alquiler. ;
2. Si el contrato se rescinde por motivos de la Parte B, el depósito pagado por la Parte B no será reembolsado. Si la Parte A causa otras pérdidas a la Parte A, la Parte B será responsable por separado de la compensación;
3 Si la Parte A se retrasa en la entrega de la casa, la Parte A deberá pagar a la Parte B un alquiler anual de _ _. _ _ como indemnización por cada día de retraso. La fecha de inicio del período de arrendamiento del contrato se pospondrá en consecuencia.
4. fuera de la casa antes de que expire el contrato de arrendamiento, la Parte A pagará una cantidad equivalente por cada día ocupado tarifa de uso de la casa _ _ _ _ _ veces el alquiler diario;
5.
Artículo 8. Resolución de disputas contractuales
Si hay una disputa durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociaciones separadas. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentra la casa arrendada.
Artículo 9. Entrega de avisos
1. Se considerará que las partes han notificado e informado efectivamente a la otra parte de los avisos relevantes sobre asuntos relacionados con este contrato enviados a la otra parte a través de cualquiera de los métodos de contacto enumerados en este contrato. . La dirección postal anterior también se utiliza como dirección de servicio judicial válida.
2. Si una parte cambia la notificación o la dirección postal, deberá notificar a la otra parte por escrito dentro de los _ _ _ _ días a partir de la fecha del cambio, de lo contrario, la parte que no esté al tanto asumirá las responsabilidades correspondientes; de eso.
Artículo 10, Otros
1. Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
2. contrato Los anexos y acuerdos complementarios son todas partes válidas de este contrato y son legalmente vinculantes para ambas partes.
Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fiesta B
Fecha: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cómo redactar un contrato de alquiler
Arrendador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y leyes relacionadas, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes casas sobre la base de igualdad y voluntariedad:
Artículo 1 Información básica de la casa
1. La casa de la Parte A está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ el área de construcción es de _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados; .
2. La decoración, instalaciones y equipamiento existente de la vivienda se muestran en el anexo de este contrato.
Este anexo sirve como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B de acuerdo con este contrato y para que la Parte B devuelva la casa cuando expire el período de arrendamiento de este contrato.
El segundo propósito de la casa
El propósito de la casa es_ _ _ _ _ _, y el número de personas que alquilan la casa es_ _ _ _ _ _.
A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte B no podrá cambiar el propósito de la casa ni el número de inquilinos sin autorización.
Artículo 3 Plazo de Arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y renovar el contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.
Artículo 4 Alquiler y método de pago
El alquiler mensual de la casa es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan
Artículo 5 Depósito
La Parte A y la Parte B pagarán un depósito en RMB a la Parte A a partir de la fecha de firma de este contrato. Al vencimiento del período de arrendamiento, toda la casa será devuelta a la Parte B.
Artículo 6 Plazo de Entrega de la Casa
La Parte A entregará la casa a la Parte B dentro de los _ _ _ _ _ días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato.
El artículo 7 trata sobre los gastos relacionados durante el período de arrendamiento.
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A pagará los siguientes gastos: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. tiempo: gas, agua, electricidad.
Artículo 8 Reparación y uso de la casa
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A correrá con los costos normales de revisión de la casa; los costos de mantenimiento diario de la casa correrán a cargo de la Parte B; ..
2. La Parte B utilizará la casa arrendada y las instalaciones auxiliares de manera razonable. La Parte B asumirá la responsabilidad y compensará la pérdida y los costos de reparación de la casa y sus equipos conectados debido a la gestión y uso inadecuados de la Parte B.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B implementará las regulaciones de los departamentos locales pertinentes, será totalmente responsable de la seguridad contra incendios, la gestión integral y el trabajo de seguridad de la Parte A, y obedecerá la supervisión e inspección de la Parte A.
Artículo 9 Aceptación de la entrega a domicilio y recuperación
1. Ambas partes deberán participar en la aceptación. Cualquier objeción a la decoración, electrodomésticos y otras instalaciones y equipos de ferretería debe plantearse en el acto.
2. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A.
3. Cuando la Parte B devuelva la casa, no deberá dejar ningún objeto ni afectar el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los artículos abandonados sin consentimiento.
Artículo 10 Modificación y Terminación del Contrato
1. Este contrato puede rescindirse mediante negociación entre ambas partes.
2. Si una de las partes paga a la otra dos meses de alquiler, el contrato también puede rescindirse. Sin embargo, si la Parte B reclama, el depósito no será reembolsado.
Artículo 11 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato:
Sin permiso por escrito de la Parte A Acepte subarrendar, subarrendar o prestar la casa a otros para su uso.
Cambiar la estructura de la casa o dañar la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A.
Cambiar las disposiciones de este contrato El propósito del alquiler, el número de inquilinos o el uso de la casa para realizar actividades ilegales.
El alquiler está vencido por más de _ _ _ _ _ _días.
No pagar a tiempo las tarifas pagaderas estipuladas en el artículo 7 de este contrato que excedan los _ _ _ _ _ _ _ yuanes o _ _ _ _ _ _ _ yuanes
Debido a la Razones anteriores Si se rescinde el contrato, el depósito pagado por la Parte B no será reembolsado. Si se causa alguna pérdida a la Parte A, la Parte B también asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación.
Artículo 12 Condiciones de Exención
1. Ambas partes no son responsables entre sí si el daño o pérdida de la casa es causado por fuerza mayor.
2. La fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse”.
3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número. de días.
Artículo 14 Acuerdo complementario
Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.
Artículo 15 Resolución de Disputas
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, ambas partes podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.
Artículo 16 Otros
Estado actual de los contadores de agua y electricidad:
El rendimiento del agua es: _ _ _grado;
Rendimiento eléctrico Es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _grados;
El rendimiento del gas es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _grados.
Artículo 17 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Se redactará en dos ejemplares, conservando cada parte un ejemplar, y será igualmente válido.
Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Cómo redactar un contrato de alquiler Cinco artículos: p>
★Cinco modelos de contratos de alquiler formales
★Plantillas de contratos de arrendamiento (5 artículos en total)
★ 5 últimos contratos de arrendamiento
p>
★Cómo redactar una plantilla de contrato de alquiler (5 artículos)
★Cinco muestras de contratos de alquiler
★ 5 plantillas de contratos de alquiler personales
★ Lo último modelo de contrato de alquiler formal (5 artículos)
★ 5 versiones estándar del contrato de alquiler.
★Cómo redactar un contrato de alquiler de casa (5 artículos seleccionados)
★Optimizado 5 plantillas de contrato de alquiler gratuitas.