Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - Plantilla de contrato de arrendamientoNo.:\x0d\Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Arrendador)\x0d\Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _(Arrendatario)\x0d\Después de una negociación amistosa entre las dos partes, de acuerdo con la "Ley de Contratos" y el estado\x0d\Parte 1 Descripción general de la casa\x0d\Artículo 1 La Parte A garantiza que la casa alquilada a la Parte B (de mi propiedad) tiene plena propiedad y derechos de uso. \x0d\(Si la casa es propiedad de * * *, se debe agregar que ha sido acordada por * * *, y se debe adjuntar una declaración de consentimiento por escrito. Si se confía para arrendamiento, debe existir un acuerdo de encomienda entre el dueño de la casa y el administrador)\x0d\Artículo 2 Descripción general de la Ley de Vivienda\x0d\1. Registrante del certificado de propiedad de la vivienda: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de certificado de derecho de uso de la tierra:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;\x0d\4. Área de construcción registrada en el certificado de propiedad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;\x0d\5. Área de la casa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;\x0d \ 6. Edificios e instalaciones auxiliares utilizados por el propietario de la casa: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;\x0d\Artículo 3 Descripción general de la casa de alquiler (incluyendo dirección, nombre, propósito, número de habitación, área de construcción, área utilizable, calidad de pisos y paredes, muebles y equipos, etc. )\x0d\Artículo 4 Plazo de arrendamiento, usando \x0d\1, el plazo de arrendamiento de la casa es * * meses. Del año mes día al año mes día. \x0d\2. La Parte B promete a la Parte A alquilar la casa para uso exclusivo. \x0d\3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada y la Parte B la devolverá según lo previsto. \x0d\ Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A por escrito un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A. \x0d\Artículo 5 Alquiler y forma de pago\x0d\1. El alquiler mensual de la casa es RMB (en mayúsculas: mil cien yuanes). \x0d\El alquiler total es RMB (mil cien yuanes). \x0d\2. El método de pago del alquiler es el siguiente: \x0d\ La Parte A deberá proporcionar a la Parte B un recibo válido después de recibir el pago. \x0d\Artículo 6 Tasas e impuestos relacionados durante el período de arrendamiento\x0d\1. Gastos a cargo de la Parte A:\x0d\(1) Durante el período de arrendamiento, el impuesto sobre la propiedad de la casa y el terreno será pagado por la Parte A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos. \x0d\(2)\x0d\2. La Parte B pagará las siguientes tarifas:\x0d\(1) La Parte B pagará sus propias tarifas a tiempo. \x0d\(2) La Parte A no aumentará arbitrariamente las tarifas no pagadas explícitamente por la Parte B en este contrato. \x0d\Artículo 7 Reparación y Uso de Viviendas\x0d\1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la casa arrendada. A menos que ambas partes acuerden lo contrario en este contrato y en los términos complementarios, la Parte A será responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares (excepto por el uso inadecuado por parte de la Parte B). \x0d\ Si la Parte A propone reparaciones, notificará a la Parte B por escrito con 3 días de anticipación, y la Parte B ayudará y cooperará activamente. \x0d\Después de que la Parte B presente una solicitud de mantenimiento a la Parte A, la Parte A deberá proporcionar servicios de mantenimiento de manera oportuna.
Plantilla de contrato de arrendamientoNo.:\x0d\Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Arrendador)\x0d\Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _(Arrendatario)\x0d\Después de una negociación amistosa entre las dos partes, de acuerdo con la "Ley de Contratos" y el estado\x0d\Parte 1 Descripción general de la casa\x0d\Artículo 1 La Parte A garantiza que la casa alquilada a la Parte B (de mi propiedad) tiene plena propiedad y derechos de uso. \x0d\(Si la casa es propiedad de * * *, se debe agregar que ha sido acordada por * * *, y se debe adjuntar una declaración de consentimiento por escrito. Si se confía para arrendamiento, debe existir un acuerdo de encomienda entre el dueño de la casa y el administrador)\x0d\Artículo 2 Descripción general de la Ley de Vivienda\x0d\1. Registrante del certificado de propiedad de la vivienda: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de certificado de derecho de uso de la tierra:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;\x0d\4. Área de construcción registrada en el certificado de propiedad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;\x0d\5. Área de la casa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;\x0d \ 6. Edificios e instalaciones auxiliares utilizados por el propietario de la casa: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;\x0d\Artículo 3 Descripción general de la casa de alquiler (incluyendo dirección, nombre, propósito, número de habitación, área de construcción, área utilizable, calidad de pisos y paredes, muebles y equipos, etc. )\x0d\Artículo 4 Plazo de arrendamiento, usando \x0d\1, el plazo de arrendamiento de la casa es * * meses. Del año mes día al año mes día. \x0d\2. La Parte B promete a la Parte A alquilar la casa para uso exclusivo. \x0d\3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada y la Parte B la devolverá según lo previsto. \x0d\ Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A por escrito un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A. \x0d\Artículo 5 Alquiler y forma de pago\x0d\1. El alquiler mensual de la casa es RMB (en mayúsculas: mil cien yuanes). \x0d\El alquiler total es RMB (mil cien yuanes). \x0d\2. El método de pago del alquiler es el siguiente: \x0d\ La Parte A deberá proporcionar a la Parte B un recibo válido después de recibir el pago. \x0d\Artículo 6 Tasas e impuestos relacionados durante el período de arrendamiento\x0d\1. Gastos a cargo de la Parte A:\x0d\(1) Durante el período de arrendamiento, el impuesto sobre la propiedad de la casa y el terreno será pagado por la Parte A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos. \x0d\(2)\x0d\2. La Parte B pagará las siguientes tarifas:\x0d\(1) La Parte B pagará sus propias tarifas a tiempo. \x0d\(2) La Parte A no aumentará arbitrariamente las tarifas no pagadas explícitamente por la Parte B en este contrato. \x0d\Artículo 7 Reparación y Uso de Viviendas\x0d\1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la casa arrendada. A menos que ambas partes acuerden lo contrario en este contrato y en los términos complementarios, la Parte A será responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares (excepto por el uso inadecuado por parte de la Parte B). \x0d\ Si la Parte A propone reparaciones, notificará a la Parte B por escrito con 3 días de anticipación, y la Parte B ayudará y cooperará activamente. \x0d\Después de que la Parte B presente una solicitud de mantenimiento a la Parte A, la Parte A deberá proporcionar servicios de mantenimiento de manera oportuna.
\x0d\La Parte A no tiene obligación de reparar las piezas decorativas de la Parte B...\x0d\2. La Parte B utilizará razonablemente la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica. \x0d\Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, su escala de diseño, alcance, tecnología, materiales y otros planos deben ser aprobados por escrito por la Parte A antes de que pueda comenzar la construcción. comenzar. Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato de arrendamiento debido a la responsabilidad de la Parte B, la Parte A tiene derecho a elegir uno de los siguientes derechos, a menos que ambas partes acuerden lo contrario:\x0d\(1) La decoración adjunta de la casa pertenece a la Parte A..\x0d\(2 ) requiere que la Parte B restablezca el estado original. \x0d\(3) Cobrar a la Parte B por los costos reales del proyecto de reparación. \x0d\Artículo 8 Traspaso y subarrendamiento de viviendas\x0d\1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la casa arrendada de acuerdo con los procedimientos legales. Después de la transferencia, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario y la Parte B..\x0d\2. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros. \x0d\3. Cuando la Parte A vende la casa, la Parte B debe ser notificada por escrito con tres meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia. \x0d\Artículo 9 Modificación, cancelación y rescisión del contrato\x0d\1. Ambas partes pueden negociar para cambiar o rescindir el contrato. \x0d\2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato:\x0d\(1) No se puede proporcionar la casa o la casa proporcionada no cumple con las condiciones pactadas, afectando gravemente la residencia. \x0d\(2) La Parte A no cumple con sus obligaciones de reparación de la casa, afectando gravemente la residencia. \x0d\3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada:\x0d\(1) Subarrendar o prestar la casa arrendada a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A . \x0d\(2) Demoler o cambiar la estructura de la casa móvil sin el consentimiento por escrito de la Parte A. \x0d\(3) Daño a la casa de alquiler y no repararla dentro de un período de tiempo razonable propuesto por la Parte A.\x0d\(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa según lo estipulado en este contrato sin el consentimiento escrito de la Parte A. consentir. \x0d\(5) Utilizar viviendas de alquiler para almacenar mercancías peligrosas o participar en actividades ilegales. \x0d\(6) Falta de pago de todas las tarifas pagaderas por la Parte B dentro del plazo acordado, causando graves daños a la Parte A.\x0d\(7) Atrasos en el alquiler por más de un mes. \x0d\4. Antes de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito un mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si la Parte A todavía quiere alquilar, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones. \x0d\5. Cuando expira el contrato de arrendamiento, el contrato se rescinde automáticamente. \x0d\6. Si el contrato no pudiera ejecutarse por causa de fuerza mayor, este contrato quedará resuelto. \x0d\Artículo 10 Aceptación de Entrega y Recuperación de Vivienda\x0d\1. La Parte A se asegurará de que la casa arrendada y sus instalaciones y equipos auxiliares estén en uso normal. \x0d\2. Ambas partes deben participar en la inspección de aceptación. Cualquier objeción a la decoración, electrodomésticos y otras instalaciones y equipos de ferretería debe plantearse en el acto. Si es difícil de detectar y juzgar en el acto, debe presentar un reclamo a la otra parte dentro de un día. \x0d\3. Una vez que expire el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A. \x0d\4. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no dejará ningún artículo ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento. \x0d\Artículo 11 Acuerdo sobre el manejo de la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato\x0d\1. Si la Parte A rescinde el contrato porque no puede proporcionar la vivienda acordada en este contrato, deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler total en este contrato. Además de pagar la indemnización por daños y perjuicios según lo acordado, la Parte A también compensará las pérdidas distintas a la indemnización por daños y perjuicios. \x0d\2. Si la Parte B exige que la Parte A continúe ejecutando el contrato, la Parte A pagará a la Parte B un cargo por mora equivalente al alquiler diario por cada día de retraso. La Parte A también correrá con las pérdidas causadas a la Parte B por retraso en la entrega. \x0d\3. Si los retrasos de la Parte A en el cumplimiento de las obligaciones de mantenimiento o una emergencia hacen que la Parte B organice el mantenimiento, la Parte A pagará la tarifa o deducirá el alquiler a la Parte B, pero la Parte B deberá proporcionar certificados válidos. \x0d\4. Si la Parte A viola este contrato y recupera la casa por adelantado, deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la indemnización. \x0d\5. Si este contrato es inválido debido a defectos en la propiedad de la propiedad o arrendamiento ilegal, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas. \x0d\Artículo 12 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato\x0d\1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa. La Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler total del contrato.