Ejemplo de explicación de exención fiscal para el arrendamiento de un almacén
1
Arrendador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _Arrendatario (en adelante, Parte B ):_ _ _ _ _ _ _ _De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos en el contrato de arrendamiento de la fábrica a través de una negociación amistosa para su cumplimiento.
Primero
La ubicación, área, función y finalidad de la casa arrendada 1.1 La Parte A estará ubicada en la fábrica o almacén (en adelante denominada Casa de Alquiler) que se alquila a la Parte B para su uso. El área de la casa de alquiler es de _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados. 1.2 La casa arrendada es arrendada y administrada por la Parte B.
Segundo
Plazo del arrendamiento 2.1 El plazo del arrendamiento es de 10 años, es decir, del 8 de abril de 2007 al 7 de abril de 2017 . 2.2 Un mes antes de la expiración del período de arrendamiento, con el consentimiento de la Parte A, la Parte A y la Parte B renovarán un contrato de arrendamiento sobre asuntos de arrendamiento relevantes. Bajo las mismas condiciones de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad.
Artículo
Costos de alquiler de fábrica y asuntos relacionados 3.1 El alquiler por un año es de 46.000 RMB para el segundo al tercer año, es de 48.000 RMB para el cuarto al sexto año; es 48.000 RMB. El alquiler anual aumentará en un 10% con base en el tercer año; del séptimo al noveno año se basará en el alquiler del sexto año, y así sucesivamente; 3.2 Suministro de energía, suministro de agua, descarga de aguas residuales y otros Para permitir que la Parte B produzca normalmente, la Parte A debe garantizar los siguientes puntos: 1. Para la producción se puede utilizar electricidad trifásica con una carga real superior a 50 KW. 2. Hay agua de pozo para la producción. 3. La tubería de aguas residuales debe conectarse a la tubería de aguas residuales grande fuera de la pared. 4. Ayudar a la Parte B a manejar las relaciones con los departamentos industriales y comerciales, de impuestos y otros, y las relaciones locales. 5. Las disputas que surjan de cuestiones de derechos de propiedad, como terrenos industriales, serán manejadas por la Parte A. Si la Parte B no puede producir normalmente, la Parte A devolverá el doble del alquiler del año en curso.
Artículo 4
El canon de arrendamiento se pagará el 8 de abril del primer año, antes del 8 de abril en el primer semestre del año y antes del 8 de abril en el segundo semestre. del año.
Artículo 5
Transferencia de propiedad arrendada 5.1 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A transfiere parte o la totalidad de los derechos de propiedad de la propiedad arrendada, o realiza otros cambios, la Parte A deberá garantizar que el cesionario continúe ejecutando este contrato. En las mismas condiciones de transferencia, la Parte B tiene el derecho preferente a comprar la casa arrendada. 5.2 Si la Parte B no puede comprar, o el comportamiento de la Parte A hace que la Parte B no pueda producir normalmente, la Parte A reembolsará el alquiler de la Parte B por el período correspondiente.
Artículo 6
Mantenimiento y construcción de locales. 6.1 Durante el período de arrendamiento, la Parte B tendrá el derecho exclusivo de utilizar todas las instalaciones de la casa arrendada. La Parte B será responsable del mantenimiento de las instalaciones pertinentes en la casa arrendada y garantizará que sean devueltas a la Parte A cuando se rescinda este contrato. 6.2 Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien la propiedad arrendada. Si la propiedad arrendada sufre daños debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones a expensas de la Parte B. 6.3 La Parte B construirá activos fijos en la propiedad arrendada debido a las necesidades normales de producción, las cuales se resolverán mediante negociación entre ellas. las dos partes.
Artículo 7
La Parte B podrá subarrendar parte de la casa arrendada sólo con el consentimiento por escrito de la Parte A, pero la Parte B será responsable de la gestión del subarrendamiento, incluida la recaudación de personas. alquilar. Las responsabilidades y derechos de la Parte A y la Parte B estipulados en este contrato no cambiarán debido al subarrendamiento de la Parte B. Si se requiere subarrendamiento, la Parte B también debe cumplir con los siguientes términos: 1. El período de subarrendamiento no excederá el período de arrendamiento de la Parte B a la Parte A. 2. La Parte B dejará claro en el contrato de subarrendamiento que si la Parte B termina; este contrato anticipadamente, el subarrendamiento de la Parte B y el subarrendamiento terminarán simultáneamente. 3. Independientemente de si la Parte B rescinde este contrato por adelantado, todas las disputas que surjan del subarrendamiento de la Parte B serán manejadas por la propia Parte B.
Artículo 8
Descargo de responsabilidad Cualquier parte responsable por daños naturales graves. Si un desastre, la requisición de tierras del gobierno u otra fuerza mayor impide la ejecución de este contrato, la parte que sufre la fuerza mayor anterior deberá proporcionar detalles de la fuerza mayor dentro de los 30 días, así como documentos notariados u otros documentos de respaldo sólidos. de los motivos de la imposibilidad de cumplir, del cumplimiento parcial o de la necesidad de aplazar el cumplimiento. Por tanto, la parte que sufre fuerza mayor queda exenta de responsabilidad.
Artículo 9
Terminación del Contrato Si este contrato se rescinde anticipadamente o expira, y la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo de renovación del contrato de arrendamiento, la Parte B se mudará a la fecha de terminación o vencimiento del contrato de arrendamiento Abandonar la casa arrendada y devolverla a la Parte A...
Artículo 10
Ley Aplicable Este contrato se rige por las leyes del Pueblo. República de China. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se resolverá mediante procedimientos de arbitraje. Ambas partes acordaron utilizar la Comisión de Arbitraje de Hangzhou como institución de arbitraje para las disputas.
Artículo 11
Otras cláusulas 11.1 Para materias no previstas en este contrato, se podrá firmar un acuerdo complementario por separado previo consenso de ambas partes. 11.2 Este contrato se redacta en cuatro copias, y la Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una.
Artículo 12
El contrato entra en vigor Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes y recibir la primera cuota del pago del arrendamiento de la Parte B. Parte A. (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante autorizado (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2
Partes de arrendamiento: Arrendador (Parte A): Arrendatario (Parte B): De acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, la Parte A y la Parte B deberán, sobre la base de la voluntariedad, la igualdad. y beneficio mutuo, llegar a un acuerdo y firmar un contrato de arrendamiento para que la Parte A arriende su fábrica de propiedad legal a la Parte B
1. La fábrica arrendada por la Parte A a la Parte B está ubicada en una plaza; Metro con una superficie de construcción alquilada de metros cuadrados. El tipo de taller es, estructura.
2. Fecha de pago de la fábrica y período de arrendamiento
1. La fecha de renovación de la fábrica es de meses, comenzando por el año, mes y finalizando el año, mes y día. El alquiler es gratuito durante el período de renovación.
2. El plazo de arrendamiento de la fábrica comienza a partir del día del año y finaliza el día del año. El plazo de arrendamiento es de años.
3. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la fábrica arrendada y la Parte B la devolverá según lo programado. Si la Parte B necesita continuar el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A tres meses antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A...
3. Métodos de pago del alquiler y depósito
1. Las Partes A y B acuerdan que el alquiler diario de la fábrica será de RMB por metro cuadrado de área de construcción. El alquiler mensual es RMB y el alquiler anual es RMB.
2. La renta anual se mantiene sin cambios durante el primer año y aumenta entre un 3% y un 5% a partir del segundo año.
3. Después de que la Parte A y la Parte B firmen el contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de arrendamiento de la fábrica, que equivale a un mes de alquiler. El alquiler se paga por adelantado durante tres meses y la fecha de pago se paga a la Parte A antes del día 5 del mes de pago.
Otros gastos1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, gas, teléfono y otros gastos de comunicación de la fábrica utilizada por la Parte B, y deberá pagar dentro de los tres días siguientes a la recepción del recibo o factura.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará los honorarios de administración de la propiedad mensualmente, y los honorarios diarios de administración de la propiedad serán de RMB por metro cuadrado.
5. Requisitos de uso de la fábrica y responsabilidades de mantenimiento
1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B descubre que la fábrica y sus instalaciones auxiliares están dañadas o dañadas, la Parte A lo notificará de inmediato. Parte A para reparaciones; Las reparaciones deben realizarse dentro de los 3 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B. Si las reparaciones están atrasadas, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A a expensas de la Parte A...
2 Durante el período de arrendamiento, la Parte B utilizará y cuidará razonablemente la fábrica y. sus instalaciones auxiliares. Si la fábrica y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A puede repararla en su nombre a expensas de la Parte B.
3 Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantiza que la fábrica y sus instalaciones auxiliares están en uso normal y son seguras. condición. La Parte A notificará a la Parte B con 3 días de anticipación para inspeccionar y reparar la fábrica. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. El Partido A debería reducir el impacto en el uso de la fábrica por parte del Partido B.
4. Si la Parte B necesita decorar o agregar instalaciones y equipos auxiliares, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado. Si la reglamentación requiere la aprobación de los departamentos pertinentes, la Parte A deberá presentar la solicitud a los departamentos pertinentes para su aprobación antes de continuar.
Verbo intransitivo Subarrendamiento y devolución del edificio de la fábrica
1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B subarrenda el edificio de la fábrica, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado. Si la fábrica se subarrenda sin autorización, la Parte A no reembolsará el alquiler ni el depósito.
2. Una vez finalizado el período de arrendamiento, el edificio de la fábrica debe volver a su uso normal.
Siete. Otros acuerdos relevantes durante el periodo de arrendamiento 1. Durante el arrendamiento de la fábrica, ambas partes deberán cumplir con las leyes y regulaciones del país y no utilizarán el arrendamiento de la fábrica para realizar actividades ilegales. 2. Durante el período de arrendamiento de la fábrica, la Parte A tiene derecho a supervisar y ayudar a la Parte B en los trabajos de protección contra incendios, seguridad y saneamiento.
3. Durante el período de arrendamiento de la fábrica, si este contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor o traslado municipal, ambas partes no son responsables entre sí.
4. Durante el período de arrendamiento de la fábrica, la Parte B puede decorarla de acuerdo con sus propias características comerciales, pero en principio, la estructura original del edificio no debe dañarse. Los costos de decoración correrán a cargo de la Parte B. Si la Parte B no corre con el costo después de que expire el contrato de arrendamiento, la Parte A no lo compensará.
5. Durante el período de arrendamiento de la fábrica, la Parte A proporcionará a la Parte B un número de teléfono de forma gratuita. Si necesita más de un teléfono, el costo correrá a cargo de la Parte B...
6 Durante el período de arrendamiento de la fábrica, la Parte B pagará el alquiler y todos los demás gastos pagaderos en el momento oportuno. manera. Si no se realiza el pago durante un mes, la Parte A tiene derecho a agregar un cargo por pago atrasado del 5% y rescindir el contrato de arrendamiento.
7. Después de que expire el período de arrendamiento, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene el primer derecho a comprarla; si ya no se alquilará después de la expiración, la Parte B se mudará como; programado, de lo contrario todas las pérdidas y consecuencias que surjan de ello serán asumidas por la Parte B...
8. Otros términos
1. Durante el período de arrendamiento de la fábrica, si la Parte A rescinde el contrato antes de tiempo y lo incumple, la Parte B compensará a la Parte B por tres meses de alquiler. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B rompe el contrato de arrendamiento anticipadamente y lo rompe, la Parte B compensará a la Parte A por tres meses de alquiler.
2. Durante el período de arrendamiento, si las operaciones normales de la Parte B se ven afectadas debido a problemas con el certificado de propiedad, la Parte A asumirá toda la responsabilidad por la compensación.
3. La Parte A puede gestionar la licencia comercial y otros trámites relacionados en su nombre, y los costos correrán a cargo de la Parte B.
4. si se cambia el nombre de la empresa, ambas partes pueden sellarlo y firmarlo para confirmar. El contrato de arrendamiento original permanece sin cambios y continuará ejecutándose hasta el vencimiento del contrato.
5. Cuando la Oficina de Suministro de Energía cobra a la Parte A por la electricidad, cobrará RMB por kilovatio hora de acuerdo con el consumo de electricidad planificado de la Parte A, y también lo cobrará de acuerdo con el consumo de electricidad real de la Parte A. Por lo tanto, la Parte A cobra la misma tarifa por el consumo de electricidad planificado y el consumo de electricidad real de la Parte B.
Nueve. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes de conformidad con la ley.
X. El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, teniendo cada parte dos ejemplares.
Este contrato entrará en vigor una vez sellado y firmado. Arrendador: Arrendatario: Representante autorizado: Representante autorizado: Banco de apertura de cuenta: Banco de apertura de cuenta: Número de cuenta: Número de cuenta: Teléfono: Lugar de firma: Fecha de firma: Año, mes, día.