3 Un modelo conciso de contrato de comisión
Contrato de Consignación Modelo 1
Parte A:
Parte B:
Según la “Ley de Contratos de la República Popular China " y "Servicios de transporte por carretera" De acuerdo con las disposiciones pertinentes de las Medidas de Gestión, con el fin de garantizar la calidad de los servicios de transporte por carretera, salvaguardar los derechos e intereses de ambas partes y estandarizar la cooperación mutua, la Parte A y la Parte B, después de la plena En consulta, hemos llegado a los siguientes términos sobre los servicios de transporte de productos de la Parte A que ambas partes deben cumplir.
Artículo 1: Obligaciones básicas de cooperación entre la Parte A y la Parte B:
1. La Parte A encomienda a la Parte B la realización del negocio de transporte por carretera, y los bienes consignados son principalmente otra publicidad auxiliar. y artículos promocionales la Parte A deberá liquidar la cantidad real de documentos y la Parte B cumplirá con los requisitos de la Parte A en términos de capacidad de transporte, tiempo de transporte, seguridad y confiabilidad del transporte, etc., y asignará rápidamente las herramientas de transporte de acuerdo con el volumen de transporte de la Parte A; para garantizar la calidad de los servicios de transporte;
2. La Parte B acepta Al confiar el negocio de transporte a la Parte A, la tarea de transporte por carretera se completará estrictamente de acuerdo con los asuntos encomendados por la Parte A, y será responsable de la seguridad de todo el negocio de transporte de la Parte A;
3. El precio y el tiempo de transporte se ajustarán al Apéndice 1 del contrato confirmado por ambas partes y la ejecución del contenido de la lista de precios. El precio del transporte no se modificará unilateralmente durante el período del contrato, incluidos todos los costos puerta a puerta, de lo contrario se considerará un incumplimiento del contrato;
Artículo 2: Calificaciones requeridas por la Parte B:
1. Tener las calificaciones de la República Popular China, la condición de persona jurídica independiente de la República y una licencia comercial emitida por el departamento de administración industrial y comercial.
2. Tener un certificado de registro fiscal y un certificado de liquidación financiera emitido por la autoridad fiscal competente de la República Popular China.
3. Tener una licencia comercial de transporte por carretera emitida por el transportista. departamento de la República Popular de China;
4. El capital registrado de la licencia comercial no es inferior a 6,5438 millones de yuanes
5. Tener más de tres años de transporte por carretera y experiencia en distribución, una ubicación comercial fija y las instalaciones de comunicación necesarias;
6. Tener las capacidades de transporte correspondientes y los medios de monitoreo de información necesarios, y tener un sistema completo de garantía de calidad del servicio;
Artículo 3: Margen de riesgo
1. La Parte B asumirá la responsabilidad del riesgo de la mercancía: desde el momento en que la mercancía se recibe en el deflector del camión hasta el momento en que la mercancía llega al lugar de descarga y es descargada.
2. La Parte B se compromete a pagar un depósito de riesgo único en RMB a la Parte A al firmar este contrato, y el depósito no devenga intereses. Si los bienes permanecen intactos durante el transporte por parte de la Parte B, la Parte A los devolverá a la Parte B dentro de los 30 días posteriores al vencimiento o terminación del contrato. Si la cooperación continúa, el dinero de riesgo se transferirá directamente al siguiente contrato de cooperación. Si la Parte B causa pérdidas a la Parte A debido a la responsabilidad de la Parte B, la Parte A deducirá el monto del depósito en función del precio de la factura de venta y el monto reclamado por los clientes de la Parte A a la Parte A debido a las razones de la Parte B. La Parte B tiene la responsabilidad. propiedad de los bienes dañados y la Parte B lo hará sin afectar a la Parte A. Negociar con los bienes dañados en el mercado de ventas y la reputación de la empresa y los productos de la Parte A.
Artículo 3: Período del Contrato
Este contrato tiene una vigencia de día, mes, año a día, mes, año.
Artículo 4: Lugar, precio y tiempo del transporte
Ver Anexo 1 de este Acuerdo: Lista de Precios de Transporte.
Artículo 5: Requisitos y Acuerdos en Materia de Gestión de Servicios de Transporte
1 Cuando la Parte A tiene una tarea de transporte, la Parte A debe notificar un día a la persona de contacto fija de la Parte B por teléfono o fax. con anticipación para confirmar el Contenido de la encomienda de transporte, incluida la hora y fecha en que el vehículo debe llegar a la fábrica de la Parte A, la cantidad de mercancías a transportar, el modelo de vehículo recomendado y la ciudad de descarga. Cuando la Parte B recibe el aviso de tarea de entrega de la Parte A, la Parte B debe responder dentro de una hora e informar claramente el número del vehículo, el nombre del conductor, el número de teléfono, etc. y garantizar que el vehículo llegue a la fábrica a tiempo para la carga; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a elegir otros transportistas
2. El vehículo de transporte proporcionado por la Parte B debe cumplir con los requisitos de carga de la Parte A; el interior del vehículo está en buenas condiciones y la pared interior del compartimento de carga debe estar libre de desniveles, manchas de agua, manchas de aceite, seca y limpia, y libre de fugas, veneno, olores y otros contaminantes. La góndola debe estar equipada. con materiales protectores como lonas, cuerdas, láminas de bambú, etc. para atar;
Modo de contrato recomendado
Contrato de transporte de carga, contrato de transporte de carga por vías navegables, contrato de transporte en consignación
Acuerdo de agencia de transporte, contrato de transporte de algodón y contrato de transporte regular
3. La Parte B debe obedecer las instrucciones del personal administrativo en el sitio de la Parte A, cumplir con las reglas y regulaciones del almacén de la fábrica de la Parte A. y no peleará, peleará, escupirá ni tirará basura con el personal de entrega de la Parte A;
4 La Parte B llega al lugar designado por la Parte A Al llegar al lugar de entrega, el conductor o el personal de entrega deben llevar documentos válidos. y conduzca hasta el área designada para esperar la carga con el permiso de la Parte A. La Parte A y la Parte B entregarán las mercancías en el guardabarros del camión. La Parte B hará un inventario de las mercancías y seguirá los procedimientos de recepción y entrega según lo requiera la Parte A. Después de que ambas partes completen los procedimientos de entrega, si hay alguna discrepancia en la cantidad, seguridad e integridad de las mercancías, la Parte B asumirá todas las pérdidas;
5. La lista de entrega de la Parte A se hará en cinco. copias. Después de que ambas partes cuenten la cantidad de mercancías y firmen para confirmar, la Parte A conservará una copia y la Parte B conservará cuatro copias de la lista de mercancías, una de las cuales se entregará al destinatario como recibo.
Las tres copias restantes serán firmadas/selladas por el destinatario y devueltas a la Parte A como comprobantes de liquidación de transporte válidos;
6. Se deben colocar materiales protectores, como tablas de madera, entre la cuerda de unión y el material blando. caja de embalaje del producto para garantizar que el producto no se deforme debido al empaquetado. Si los bienes de la Parte A se pierden o dañan debido a cualquier factor después de ser cargados en el barco, todas las pérdidas correrán a cargo de la Parte B después de que los bienes de la Parte A se carguen en el vehículo designado por la Parte B; , la responsabilidad de la custodia de las mercancías se transfiere a la Parte B. Si el vehículo se pierde, se daña, se contamina, se expone a la lluvia o la humedad durante el transporte, incluso si todo el vehículo es robado, la Parte B será responsable de la indemnización; los asuntos de seguros correrán a cargo de la Parte B; la Parte A será responsable de ayudar a proporcionar a la Parte B la información relevante necesaria para la resolución del reclamo.
8 Cuando la Parte B transporte los bienes de la Parte A, estos se entregarán de manera segura; al lugar de recepción del cliente designado por la Parte A dentro del tiempo especificado por la Parte A. Si la Parte B retrasa unilateralmente el tiempo de entrega y otras razones que hacen que el cliente de la Parte A se rechace. Todas las pérdidas causadas a la Parte A al recibir o devolver los bienes correrán a cargo. por la Parte B. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y responsabilizar a la Parte B por incumplimiento del contrato.
9. Si la mercancía llega a la ubicación del cliente y no se puede encontrar al destinatario o el cliente se niega a aceptar la mercancía, la Parte B se comunicará de inmediato con la persona a cargo del transporte de la Parte A para resolver el problema. La Parte B no descargará las mercancías ni las devolverá al almacén sin autorización. Sin la aprobación por escrito de la Parte A, la Parte B no puede retirar los bienes de los clientes de la Parte A a voluntad. La Parte A tiene derecho a rechazar los bienes retirados por la Parte B sin autorización. Independientemente de si la Parte A recibe los bienes, la Parte A no realizará un acuerdo. el transporte resultante y otros costos;
10. Cuando la mercancía llega al cliente de la Parte A, algunas de las mercancías están dañadas o escasean. El destinatario debe registrar el daño en el albarán de entrega. si se acepta y ambas partes firman para confirmar que la Parte A negocia con la Parte B para manejar los asuntos de compensación por daños y la Parte A decide si devolver la mercancía al almacén de la Parte A. Después de que todas las devoluciones se devuelvan al almacén, se debe notificar al almacén de la Parte A para su aceptación y el almacén de la Parte A debe emitir un certificado de recibo.
11. En caso de fuerza mayor o accidente de tráfico, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A por teléfono y explicará la situación para que la Parte A pueda contactar al cliente de manera oportuna y tomar las medidas correctivas correspondientes.
12. La Parte B no divulgará ninguna información comercial o negocio de transporte que tenga contacto con los clientes de la Parte A. Una vez descubierta, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. Si se producen pérdidas, la Parte A responsabilizará a la Parte B de acuerdo con la ley;
Muestra de contrato de transporte encomendado 2
Remitente (. en lo sucesivo, Parte A):
Transportista (en lo sucesivo, Parte B):
Los materiales de decoración de muebles de la Parte A deben entregarse a todas partes del país en menos de La parte B es una empresa dedicada al transporte de carga de automóviles. Con base en la situación real y de acuerdo con los principios de buena fe, beneficio mutuo y consenso mediante consulta, ambas partes han firmado este contrato de cumplimiento mutuo.
1. Tipo, denominación y naturaleza de la mercancía
La Parte A produce principalmente materiales de decoración de muebles, y los materiales transportados son principalmente placas y piezas. Los productos están fabricados con materiales comunes y no requieren embalaje especial. No están clasificados como artículos "tres peligrosos". Antes de firmar este acuerdo, la Parte B envió personal a la Parte A para inspeccionar los bienes y el embalaje y cree que pueden enviarse. De ahora en adelante, antes de enviar cada lote de mercancías, la Parte B no solo debe contar las cantidades según la factura de la Parte A, sino también verificar si el embalaje cumple con las condiciones de transporte. Si se descubre que no se cumplen los requisitos de transporte, se debe informar a tiempo y la Parte A debe hacer las correcciones a tiempo.
2. Período del Contrato
Este contrato es un contrato de transporte indefinido a largo plazo. El período se fija tentativamente en un año, del 20 de febrero al 20 de febrero de 2000. Durante el período del contrato, ambas partes cooperan bien y pueden firmar otro contrato antes de su vencimiento para continuar la cooperación.
La Parte A deberá notificar a la Parte B con al menos 4 horas de antelación antes de cada entrega. Si el peso de las mercancías alcanza las dos toneladas, la Parte A enviará un camión a la fábrica de la Parte A para su carga; de lo contrario, la Parte A enviará un camión al lugar designado por la Parte B para su carga; El flete antes de que los bienes sean entregados a la Parte B correrá a cargo de la Parte A.
Durante el período del contrato, la Parte A debe entregar todos sus bienes a la Parte B para su transporte, y la Parte B debe garantizar el suministro de alta -Servicios de calidad, eficientes y de precio medio.
Además del transporte directo por sí mismo, la Parte B podrá realizar transporte a través de otras unidades de transporte, o por ferrocarril o vía fluvial, pero la Parte B será responsable de la Parte A y del destinatario, y su responsabilidad no se verá reducida. por responsabilidades de otros transportistas o exentos.
3. El lugar donde se envía la mercancía, el precio del flete y el tiempo de llegada.
Precio unitario del flete desde el número de serie hasta el destino (yuanes/kg) Hora de llegada (días) Nota.
1 Fuzhou, Jinjiang, Xiamen, Zhangzhou
2 Guangzhou, Shenzhen, Foshan y Dongguan6
3 Taizhou, Wenling, Hangzhou y Wenzhou6
4 Changzhou, Shanghai, Wuxi 0,75
5 Shenyang y Dalian 0,8
6 Lanzhou, Yinchuan, Xining, Baotou 6
7 Wuhan y Jingzhou 0,60
8 Handan, Taiyuan, Qingdao, 0,65
9 Nanchang, Zhengzhou, Zhuzhou 0,65
10 Changsha, Changde y Hefei 0,6
11 Xi y Yunnan 0,60
12 Nanning y Guilin 0,70
13 Beijing y Shijiazhuang 0,65
14 Urumqi
1. el precio es el precio unitario de los gastos de transporte de la Parte B proporcionado... La Parte B debe garantizar que el precio unitario en este formulario sea el precio unitario medio en los cinco distritos de Chengdu. Si hay algún ajuste del precio unitario en el futuro, la Parte B notificará a la Parte A con antelación. Si la Parte A suma dos o más tarifas de flete LTL con la misma distancia en esta ciudad que sean superiores al 10% del precio unitario en la tabla anterior, la Parte A podrá solicitar un ajuste.
En este caso, la Parte B propone dos o más tarifas de flete LTL con la misma distancia para demostrar que las tarifas de flete enumeradas son correctas. Ambas partes pueden negociar el precio unitario del transporte en función de la tarifa de flete promedio proporcionada por ambas partes. Si no se puede llegar a un acuerdo, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.
2. El "área de despacho" en la tabla anterior se refiere a la división administrativa. Si el lugar de entrega designado por la Parte A está dentro de la división administrativa del lugar indicado en la tabla, ya sea urbano o rural, no habrá aumento en los cargos de flete si el lugar de entrega no está en el lugar indicado en la tabla; , el precio unitario del flete se puede negociar con referencia a la ubicación más cercana en la tabla, también puede calcular el flete multiplicando el precio unitario por kilómetro de la ubicación más cercana por el número real de kilómetros de transporte.
3. El precio unitario de la tarifa de transporte en la tabla anterior incluye todos los costos, como cruces de puentes y tarifas de estacionamiento durante el transporte. El coste hasta el destino deberá ser asumido por el destinatario.
4. El número de días de hora de llegada se refiere al tiempo transcurrido desde el segundo día después de que la Parte A entrega las mercancías a la Parte B hasta que la Parte B entrega las mercancías al destinatario. Durante este período, la Parte B estima completamente diversas situaciones durante el proceso de transporte.
5 En el momento de la entrega, la Parte B cobrará los costos de transporte directamente al destinatario.
4. Destinatario y destino
Cada vez que la Parte B transporte mercancías de la Parte A, la Parte B deberá cumplimentar la carta de porte basándose en la factura o conocimiento de embarque de la Parte A e indicar el valor de la misma. bienes. Si hay algún conflicto entre los términos de la carta de porte de la Parte B y este Acuerdo, prevalecerá este Acuerdo.
Cuando la Parte A entregue las mercancías a la Parte B, la Parte A también entregará a la Parte B la copia de contabilidad, la copia de la factura y la copia adjunta de la factura o conocimiento de embarque. Cuando la Parte B entregue las mercancías al destinatario, además de enviar la copia adjunta de la factura o conocimiento de embarque al destinatario, la copia de la liquidación contable de la factura o conocimiento de embarque será firmada y sellada por el destinatario y devuelta a Partido A. Si el destinatario es una persona física, se debe adjuntar una copia de su documento de identidad; si el destinatario es una organización, se debe adjuntar una carta de presentación de la organización. Cuando el destinatario real no es la persona encargada de la factura o el conocimiento de embarque, el destinatario real debe tener el poder del destinatario y adjuntar una copia de las tarjetas de identificación del destinatario y del destinatario real.
Cuando el destinatario no cumpla con los requisitos del párrafo anterior, el personal de la Parte B deberá comunicarse con la Parte A para su procesamiento. La Parte A debe comunicarse con el destinatario de inmediato. Si la entrega excede las 8 horas, el destinatario o la Parte A serán responsables del incumplimiento del contrato de conformidad con el artículo 7 de este contrato, excepto que no se incluye la entrega vencida de la Parte B. Si la Parte A y el destinatario no logran negociar la recepción de las mercancías dentro de los tres días, o de acuerdo con las instrucciones de la Parte A, las mercancías pueden enviarse de regreso. La parte A paga el flete a razón de 65438 + 0,5 veces el flete de ida. Si la Parte B no entrega las mercancías según lo estipulado en este artículo y causa pérdidas a la Parte A, la Parte B compensará íntegramente a la Parte A y otros gastos relacionados de acuerdo con el valor indicado en la factura o conocimiento de embarque.
5. Seguros y seguros de carga
El transporte en este contrato es transporte asegurado, y el valor de las mercancías aseguradas es el valor registrado en la factura o conocimiento de embarque de la Parte A. La prima del seguro durante el transporte será pagada por la Parte B.
Verbo intransitivo seguridad y compensación de la carga
Al transportar mercancías de la Parte A, la Parte B garantizará la seguridad de las mercancías. Si las mercancías se pierden o dañan durante el transporte, se deben utilizar los siguientes métodos:
1 Cuando el destinatario recibe las mercancías, debe aceptar la cantidad de mercancías de acuerdo con la cantidad y las especificaciones en la factura de la Parte A. o conocimiento de embarque. Si la mercancía se encuentra perdida, faltante o dañada, la Parte B completará el registro de accidente de transporte (por triplicado) de acuerdo con las normas de transporte, lo firmará y lo entregará al destinatario.
2. Si las mercancías se pierden o faltan, la Parte A compensará según el valor registrado en la factura o conocimiento de embarque, y deducirá la tarifa de transporte por la parte perdida o faltante si las mercancías se pierden o faltan; dañado, ambas partes compensarán de acuerdo con el alcance de la pérdida y la situación actual. Negociar una compensación si es posible. Si la negociación fracasa, el asunto se resolverá mediante un litigio.
3. El derecho a reclamar por pérdida o daño de las mercancías lo ejerce generalmente el destinatario. Si el fideicomisario no lo ejerce, lo ejercerá la Parte A. La Parte B deberá presentar un plan de compensación dentro de los diez días siguientes a la recepción de la reclamación del reclamante. Si la Parte B no propone un plan de compensación, se considerará que ha aceptado la solicitud de compensación del reclamante y deberá compensarlo dentro de los 20 días.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si el destinatario no paga el flete o no recoge la mercancía, deberá pagar una multa de 100 yuanes por día y la Parte A asumirá la responsabilidad solidaria.
2. La Parte B asumirá una indemnización por daños y perjuicios de 65.438+000 yuanes por día por entrega atrasada y compensación atrasada.
La responsabilidad por incumplimiento de contrato antes mencionada se limita a la responsabilidad por incumplimiento de contrato del comitente. Si el retraso en el envío se debe a fuerza mayor, desastre natural o guerra, el transportista quedará exento de responsabilidad por incumplimiento del contrato.
Ocho. Métodos de resolución de disputas
Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto se resolverá mediante un litigio. Según el principio de favorecer el litigio y castigar el incumplimiento del contrato, cualquier parte puede optar por demandar en el tribunal donde opera el demandante o el demandado.
Nueve. Otros asuntos pactados:
1. Para los asuntos no previstos en este contrato, ambas partes negociarán y suscribirán un acuerdo complementario o determinarán los derechos y obligaciones de ambas partes de conformidad con la "Ley de Contratos" y la " Reglamento de Transporte de Mercancías por Carretera".
2. La conducta de notificación de ambas partes respecto de la ejecución de este contrato se manejará de la siguiente manera: para la ejecución oportuna, la otra parte será notificada según el número de teléfono especificado en este contrato si; no se puede realizar a tiempo, se notificará a la otra parte en la dirección especificada en este contrato. Notificar a la otra parte por correo urgente o correo electrónico como se especifica en este contrato.
3. Copias de las licencias comerciales de ambas partes y las cédulas de identidad del representante legal y agente autorizado son anexos a este contrato.
4. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Se realiza por duplicado y cada parte posee un ejemplar, que tiene la misma validez.
Remitente (Parte A)
Nombre del Remitente (sellado):
Residencia:
Representante legal:
Número de DNI:
Agente designado:
Número de DNI:
Número de teléfono:
Banco de apertura de cuenta:
Número de cuenta:
Correo electrónico,
Código postal: Transportista (Parte B)
Nombre del transportista (sellado):
Residencia:
Representante legal:
Número de cédula:
Autor:
Número de cédula:
Tel :
Banco de cuenta:
Número de cuenta:
Correo electrónico,
Código postal:
Muestra de contrato de transporte encomendado 3
Principal:_ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, "Parte A")
Cesionario: _ _ _ _ _ _ _ _ ( en lo sucesivo denominada "Parte B")
Con el fin de realizar mejor los negocios de importación y exportación marítima, de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la "Ley Marítima de la República Popular China". República de China", Parte A y Parte B Después de una negociación amistosa, las dos partes han confiado específicamente a la Parte B como su agente la gestión de una serie de trabajos de transporte de carga, como estiba, carga, almacenamiento, declaración de aduana, etc., y han Llegó al siguiente acuerdo para que ambas partes lo cumplan.
1. Tanto la Parte A como la Parte B poseen licencias comerciales válidas y llevan a cabo actividades comerciales en estricta conformidad con el alcance comercial de la licencia comercial. La Parte A soportará todas las pérdidas y consecuencias adversas causadas a la Parte B por sus operaciones ilegales.
2. La Parte A se compromete a encomendar a la Parte B el transporte de las mercancías que transporta o produce.
3. Al reservar un espacio, la Parte A deberá cumplimentar correctamente el poder de reserva en el formato prescrito proporcionado por la Parte B, sellarlo con el sello oficial o sello especial para la reserva y enviarlo por fax o enviarlo. por escrito a la Parte B para garantizar la integridad del poder, que debe incluir, entre otros, cantidad, peso, volumen, puerto de destino, fecha de envío y nombre de la carga (chino e inglés). La Parte A deberá indicar claramente en la carta de autorización las mercancías que tienen requisitos especiales de carga, descarga, almacenamiento, custodia o transporte, y adjuntar los documentos pertinentes. Si el contenido del poder no es claro, todos los riesgos, responsabilidades y gastos que del mismo puedan surgir serán asumidos por la Parte A. Al mismo tiempo, la Parte A deberá indicar el número de este acuerdo en el poder para evitar perder derechos sobre el contenido de este acuerdo.
4. Si la Parte A necesita cambiar o cancelar el contenido de la reserva, la Parte A debe notificarlo por escrito a la Parte B a más tardar el día de la carga de la mercancía en el contenedor, y confirmarlo por escrito con el operadores relevantes de la Parte B, y asumirán todos los riesgos y consecuencias que surjan de los mismos. Cargos adicionales si las mercancías ya han entrado o salido de Hong Kong, la Parte B tiene el derecho de rechazar el cambio a su discreción.
5. La Parte A garantizará que el negocio de transporte de exportación confiado a la Parte B cada mes no sea inferior a _ _ _ _ _ _ TEU. La Parte B proporcionará a la Parte A información sobre el cronograma de envío del transportista y los cambios en las tarifas de flete de manera oportuna.
Verbo intransitivo La parte A se compromete a determinar los honorarios de la siguiente manera:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Se reembolsarán los gastos adicionales pagados por la Parte B a la Parte A.
1 Bajo la premisa de que la Parte A garantiza el volumen de negocio de transporte confiado antes mencionado, la Parte B liquidará la tarifa fija de carga seca para carga seca ordinaria a la Parte A al siguiente precio preferencial:
Caja de autoremolque: RMB Yuan/20 ' 'RMB/40 ' '
Tasa de declaración de aduana: RMB_ _ _ _ _ _ _ _yuan/boleto.
Otras tarifas:_ _ _ _ _ _ _ _
(Nota: cada boleto está limitado a una declaración de aduana. Si se requieren varios formularios de declaración de aduana, el registro previo por computadora de cada formulario de declaración de aduanas La tarifa aumentará en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ )
2. Envío_ _ _ _ _ _ _ _
Cuota de reserva_ _ _ _ _ _ __
Otros cargos _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. El flete marítimo estará sujeto al precio del flete confirmado por ambas partes (La Parte A puede indicarlo en el poder) o al precio confirmado por el envío. empresa (con número de acuerdo preferencial o documento de confirmación), pero aún así deberá cumplir con las disposiciones del Artículo 11 de este Acuerdo.
Ocho. Liquidación de costos
1. A solicitud de la Parte A, la Parte B se compromete a liquidar el flete en el siguiente método _ _ _ _ _ _ _ _ _:
A. El costo se liquidará por viaje, después de que la Parte A pague todos los honorarios, la Parte B entrega el conocimiento de embarque.
B. La Parte A pagará a la Parte B los gastos ocasionados dentro de los _ _ _ _ _ _ _ días posteriores a la salida del barco.
C. En forma de liquidación mensual, la Parte A paga dólares estadounidenses como depósito y liquida las tarifas pagadas por la Parte B el mes pasado el _ _ día de cada mes.
2. Con el acuerdo de ambas partes, los honorarios se pagarán de las siguientes formas:
A. Pago en efectivo;
B. y el recibo de la transferencia bancaria se enviará oportunamente. Se enviará una copia a la Parte B;
C. La tarifa de envío de divisas se liquidará mediante cobro dentro de la ciudad sin compromiso, y ambas partes lo harán. firmar un acuerdo separado para la recogida intraurbana sin compromiso de liquidación.
3. Si la Parte A paga a tiempo, la Parte B reembolsará la comisión de reserva a la Parte A al _ _ _ _% del flete marítimo, a menos que se confirme o acuerde el precio neto.
4. La Parte A confirmará la lista de liquidación de la Parte B de manera oportuna. Si no hay respuesta por escrito dentro de los siete días posteriores a la recepción de la lista de liquidación, se considerará una confirmación de gastos.
9. Después de que la Parte A pague las tarifas y la remuneración anteriores, la Parte B entregará de inmediato el formulario de verificación, el formulario de devolución de impuestos y otros documentos relevantes devueltos por la aduana a la Parte A.
X.A La Parte B pagará a la Parte B los honorarios y remuneraciones soportados por la Parte A de acuerdo con las tarifas u otras bases de cobro proporcionadas por la Parte B, a menos que ambas partes acuerden lo contrario.
La Parte A debe pagar todas las tarifas a tiempo y en su totalidad de acuerdo con este acuerdo, y no incumplirá ninguna tarifa incurrida por la empresa en virtud de este acuerdo por ningún motivo. Si la Parte A incumple el contrato, la Parte B tiene derecho a tomar las siguientes medidas para proteger sus propios derechos e intereses, y todos los riesgos, gastos y responsabilidades que de ello se deriven serán asumidos por la Parte A. La Parte B tiene derecho a elegir una o más de los siguientes métodos:
(1) Todas las operaciones comerciales bajo este acuerdo se suspenden hasta que se paguen las tarifas;
(2) La emisión de documentos de transporte, incluidos los conocimientos de embarque , puede posponerse hasta que se paguen los honorarios;
(3) Rescindir el contrato y exigir a la Parte A que soporte todas las pérdidas directas e indirectas sufridas por la Parte B;
(4) La derecho a retener documentos generados en el negocio bajo este acuerdo, incluidos, entre otros, conocimientos de embarque, formularios de verificación de divisas y otros documentos;
(5) El derecho a emitir las opiniones correspondientes sobre la factura emitida actualmente de embarque;
(6) Notificar al agente portuario de destino para retrasar la entrega.
Al mismo tiempo, la Parte A pagará a la Parte B un interés del 0,5 ‰ diario por las cuotas vencidas. Si la Parte A autoriza a la Parte B a cobrar conocimientos de embarque u otros certificados de derechos similares, se considerará que la Parte A acepta pignorar los certificados anteriores a la Parte B como garantía de los honorarios y remuneraciones que deberá soportar. La Parte A se asegurará de tener el derecho de prenda en virtud de este contrato. Si la prenda indebida de la Parte A causa pérdidas a un tercero, la Parte A será responsable de la compensación.
XI. Después de recibir el envío de la compañía naviera o su agente, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A la información de reserva y estiba, como el nombre del barco, número de viaje, número de despacho de aduana, tarifa de flete (ambas partes acuerdan utilizar el informe por fax adjunto por Parte B como prueba final de la notificación). Si la Parte A tiene alguna objeción, deberá presentarla por escrito dentro del día siguiente a la recepción de la confirmación de la reserva de la Parte B; de lo contrario, se considerará un acuerdo.
12. Cuando la Parte A encomiende a la Parte B la declaración e inspección en aduana, deberá proporcionar los documentos pertinentes necesarios según la naturaleza de las diferentes mercancías y las normas de supervisión o inspección de los departamentos pertinentes antes del tiempo requerido por la Parte B. , incluidos contratos, facturas, certificados de inspección de productos básicos, licencias, formularios de verificación, declaraciones de aduana, manuales, listas de empaque y documentos de aprobación relevantes según la naturaleza del comercio, y son responsables de la autenticidad y coherencia de su contenido.
13. Si la Parte A encomienda a la Parte B el embalaje de las mercancías, la Parte A transportará rápidamente las mercancías al lugar designado, las entregará al embalador encargado por la Parte B para su embalaje e informará los detalles de la mercancía por adelantado; si la Parte A supervisa por su cuenta la carga, los riesgos y responsabilidades derivados de un embalaje inadecuado serán asumidos por la Parte A.
14. el contrato no puede ejecutarse de acuerdo con las condiciones acordadas, la parte donde ocurre el accidente de fuerza mayor deberá notificar inmediatamente a la otra parte por escrito y proporcionar los detalles del accidente y documentos de respaldo válidos de por qué el contrato no puede ejecutarse o no puede ejecutarse parcialmente. realizado. O necesita ser ampliado dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El grado de impacto en la ejecución del contrato, las dos partes negocian si rescindir el contrato o eximirlo parcialmente. la obligación de ejecutar el contrato, o posponer la ejecución del contrato.
15. Si los beneficios esperados del contrato no pueden realizarse por razones de la Parte A o de la Parte B, la parte no responsable tiene derecho a rescindir el contrato por escrito y también tiene derecho a hacerlo. obligar a la parte culpable a asumir la responsabilidad por incumplimiento del contrato.
16. Cualquier disputa que surja de la encomienda bajo este acuerdo se resolverá mediante negociación amistosa entre las dos partes, si la negociación fracasa o las dos partes acuerdan someterla al tribunal marítimo donde; Se ubica a la parte B para ser juzgada.
17. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello de los siguientes representantes autorizados de ambas partes, y tendrá una vigencia de un año. Si ambas partes no tienen objeciones al finalizar el plazo, éste se prorrogará automáticamente por un año. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, teniendo cada parte dos copias, que son igualmente válidas.
Nombre de la parte A (sello):_ _ _ _ _ _Nombre de la parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _
Dirección de la parte A:_ _ _ _ _ _ _Dirección de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
Número de cuenta en moneda extranjera:_ _ _ _ _ _ _Número de cuenta en moneda extranjera:_ _ _ _ _ _ _ _
Número de cuenta en RMB:_ _ _ _ _ _ _Número de cuenta en RMB:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión concisa del contrato modelo de transporte encomendado: 3 artículos relacionados;
★ 3 contratos de transporte concisos Plantilla
★ 3 cláusulas modelo concisas de contrato de transporte
★ Plantilla de acuerdo de encomienda de transporte versión 3 concisa de 2020.
★Versión simplificada 3. Contrato de consignación farmacéutica
★3 modalidades simples de contrato de consignación
★ 3. Versión simple de contrato de transporte de carga
★ 3 modelos de referencia concisos de contratos de transporte logístico
★ 3 plantillas simples de contratos de consignación de transporte de carga.
★ Versiones simples de 3 contratos de consignación para transporte de mercancías
★ Versiones simples de 3 contratos de transporte de mercancías