Firmar un contrato de trabajo
En la vida, los acuerdos se utilizan en muchos lugares y firmar un acuerdo es una de las bases legales más efectivas. Entonces, ¿ha dominado el formato del acuerdo? Los siguientes son acuerdos laborales (generalmente 5) que he recopilado y compilado, espero que sean de ayuda para todos.
Egresado 1 que firmó un contrato de trabajo:
Empleador:
Nombre de la escuela:
Para mantener la seriedad del programa nacional Naturaleza del plan de empleo de graduados, y aclarar los derechos y obligaciones de los graduados, empleadores y escuelas en el empleo de graduados, luego de la negociación entre graduados, empleadores y escuelas, se firma el siguiente acuerdo:
1. es para colegios y universidades ordinarios antes del establecimiento formal de relaciones laborales y personales, los graduados y los empleadores establecen una relación laboral dentro de un período específico mediante una selección bidireccional y un acuerdo escrito que aclara los derechos y obligaciones de ambas partes; evidencia importante para que el empleador confirme que la información relevante sobre los graduados es verdadera y confiable, y para aceptar a los graduados. Es una base importante para que los colegios y universidades gestionen el empleo de los graduados, preparen planes de empleo y manejen el empleo y; Procedimientos de liquidación de egresados.
2. Los graduados deben ser empleados de acuerdo con las regulaciones nacionales, presentarse sinceramente al empleador, comprender las intenciones del empleador, expresar sus opiniones laborales e informar al empleador dentro del tiempo especificado. Para presentarse a tiempo en circunstancias especiales, se les pedirá que lo hagan. El empleador acepta.
3. El empresario debe presentar con sinceridad la situación de la unidad, aclarar los requisitos básicos y de inserción laboral de los titulados y hacer un buen trabajo en recepción. Para los graduados que hayan obtenido calificaciones de graduación, el empleador no violará el contrato sobre la base del rendimiento académico; si los graduados no han obtenido calificaciones de graduación, este acuerdo no será válido;
4. Las escuelas deben presentar sinceramente a los graduados a los empleadores y hacer recomendaciones. Después de que el empleador acepte contratar, la escuela revisará e incluirá el plan de empleo propuesto y lo presentará al Departamento de Educación Provincial de Heilongjiang para su aprobación. La escuela es responsable de expedir tarjetas de registro de empleo.
5. Las escuelas deben organizar exámenes físicos para los estudiantes antes de graduarse. Quienes no superen la evaluación no recibirán tarjetas de registro de empleo. Este acuerdo se rescindirá automáticamente y la escuela notificará al empleador. Si el empleador tiene requisitos especiales para la condición física de los graduados, en principio, se debe realizar un examen físico antes de firmar el acuerdo; de lo contrario, prevalecerá el examen físico escolar.
6. Si los egresados y empleadores tienen otros convenios, deberán especificarlos uno por uno en la columna "Otros Convenios". El contenido del contrato puede incluir: lugar y puesto de trabajo, responsabilidad por incumplimiento de contrato, cláusula de invalidación automática del contrato, cláusula de rescisión del contrato, y otras materias acordadas por ambas partes, etc. , una vez firmado y sellado por el egresado y el empleador, se considerará parte del presente acuerdo. Los asuntos acordados no violarán las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos nacionales y no dañarán los derechos e intereses legítimos de los graduados, empleadores y escuelas. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes o se resolverán mediante negociación entre ambas partes.
Siete. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por todas las partes. Las tres partes implementarán estrictamente este acuerdo. Si una parte propone cambiar el acuerdo, debe obtener el consentimiento de las otras partes y asumir la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato.
Ocho. El alcance de uso de este acuerdo: los graduados matriculados bajo el plan nacional (incluidos los graduados de escuelas vocacionales superiores, estudiantes universitarios y estudiantes de posgrado) son contratados de acuerdo con el acuerdo de encomienda dirigida y no utilizan este acuerdo de empleo ( acuerdo orientado o encomendado) Excepto rescisión).
9. El presente acuerdo se realiza por cuadriplicado. Cada uno de los egresados, el empleador, la escuela y el departamento provincial de empleo de egresados tendrán como único ejemplar la fotocopia.
Otros asuntos acordados:
(Si hay otros acuerdos, como cómo afrontar el incumplimiento de contrato por ambas partes, salarios, etc.)
Firma del egresado: xxx
Firma del empleador:
Fecha:
Firma del contrato de trabajo 2 Parte A: _ _ Co., Ltd.
Parte B: _ _ _ _ _ _ _
Para garantizar el buen progreso del trabajo, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo a través de una negociación amistosa basada en el principio de cooperación voluntaria. :
1 La Parte A encomienda a la Parte B la introducción de estudiantes debido a necesidades laborales. Realizar prácticas de vacaciones de invierno, incluyendo
1 Período de trabajo: _ _ _ _ _ _ _ _
2. Salario: _ _ _ _ _ _ _ _.
2. La Parte A no deducirá la remuneración laboral de los estudiantes durante sus prácticas sin motivo alguno. La Parte A pagará toda la remuneración a los estudiantes desde la fecha de inicio hasta la fecha de salida.
3. La Parte A es responsable de proporcionar alojamiento a los estudiantes, pero los estudiantes deben cumplir con las _ _ _ _ _ _ _ regulaciones de administración de dormitorios. Ser responsable de las consecuencias de las infracciones disciplinarias.
Cuatro. La Parte A no hará arreglos para que los estudiantes participen en actividades ilegales durante el trabajo.
5. Los estudiantes deben cumplir con la administración del hotel y diversas reglas y regulaciones durante su pasantía. Las violaciones de las reglas serán sancionadas en consecuencia.
Los estudiantes deben obedecer las asignaciones y disposiciones laborales durante el trabajo.
7. La Parte A tiene derecho a exigir a los estudiantes que no revelen los secretos comerciales de _ _. Obligaciones de confidencialidad, etc.
Ocho. Las disputas que surjan de este acuerdo se regirán por las leyes de la República Popular China y estarán bajo la jurisdicción del tribunal donde se encuentre la Parte A.
Nueve. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.
Parte A (sello):
Persona responsable (firma):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello):
Persona responsable (firma):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Firmar un contrato de trabajo. Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido A y Partido B actuar sobre la base de la igualdad, los principios de voluntariedad, buena fe y servicios remunerados, después de plena consulta, se ha llegado al siguiente acuerdo para cumplimiento mutuo.
La Parte A recomienda e introduce _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, la "empresa empleadora") a la Parte B.
1. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A deberá presentar rápidamente a la Parte B la situación básica de la empresa de empleo, incluyendo: ambiente de trabajo, requisitos de contratación, salario y beneficios relacionados, etc.
2. La Parte A informará a la Parte B de las necesidades y requisitos de empleo de la empresa de empleo.
3. La Parte A recomendará e introducirá a la Parte B en la empresa de empleo. 4. El Partido A promueve activamente empresas de empleo para contratar al Partido B...
II. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B
1. Proporcionar verazmente a la Parte A copias de certificados académicos, tarjetas de identificación personal, certificados de calificación, información familiar verdadera, información personal, información de exámenes físicos y otros materiales.
2. La Parte B deberá cumplir con las reglas establecidas por la agencia de servicios de recomendación profesional de la Parte A y cooperar activamente con la Parte A para completar las solicitudes de empleo relevantes.
3. Cumplir con el proceso de contratación de la empresa empleadora y participar en los exámenes, entrevistas, exámenes físicos, registros y otros trabajos de contratación pertinentes a tiempo de acuerdo con los requisitos y avisos de la Parte A o del empleador. empresa.
4. De acuerdo con las disposiciones pertinentes de este acuerdo, pague la tarifa del servicio de recomendación profesional a la Parte A en su totalidad y a tiempo.
Tres. Tarifas y método de pago
1. La Parte B pagará a la Parte A una tarifa total de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. 2. La parte B pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tasas
La parte B pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Honorarios
IV.
En las siguientes circunstancias (rescisión y terminación del acuerdo), la tarifa del servicio de recomendación de empleo no será reembolsada:
1 Si la Parte A recomienda e introduce la información de la Parte B a la empresa de empleo, el servicio de recomendación de empleo. la tarifa pagada (incluido el pago inicial real y el pago del saldo, lo mismo a continuación) no son reembolsables.
2. Si la Parte B no es contratada por el empleador por motivos personales, como información falsa, desistimiento a medio camino, no participar en el proceso de solicitud correspondiente como se requiere, etc., el servicio de recomendación de empleo. la tarifa pagada no será reembolsada.
3. Si la Parte B necesita rescindir este acuerdo anticipadamente por motivos personales antes de ser contratada por la empresa de empleo, la Parte B deberá obtener el consentimiento de la Parte A. Al mismo tiempo, la tarifa del servicio de recomendación de empleo. pagado no será reembolsado.
4. Si la Parte B es contratada (empleada) por la empresa empleadora y la Parte B abandona su puesto por cualquier motivo, la tarifa del servicio de recomendación de empleo pagada no será reembolsada. pagar el saldo de la tarifa del servicio de recomendación de empleo según lo acordado.
Acuerdo especial del verbo (abreviatura de verbo)
1. La Parte B entiende y acepta que la Parte B no es un empleado de la Parte A y solo tiene derecho a obtener la información corporativa del empleador. y los servicios de la Parte A a través de la plataforma de la Parte A, no disfruta de ninguna relación laboral, bienestar, seguro y otros derechos e intereses que involucren a la Parte A.
2. Antes de firmar este contrato, ambas partes lo han leído y comprendido completamente. acuerdo y las reglas y regulaciones de transacción mencionadas en este acuerdo, los códigos relevantes, están de acuerdo y están dispuestos a cumplirlos.
2/3
Verbo intransitivo mediación de disputas
Cualquier disputa que surja de este acuerdo entre la Parte A y la Parte B se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación amistosa fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el tribunal popular con jurisdicción donde se encuentra la Parte A.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte B será responsable por incumplimiento de contrato si viola cualquier disposición de este contrato.
2. La responsabilidad por incumplimiento de contrato de la parte que incumple hacia la parte que no incumple debido al incumplimiento de este acuerdo incluye, entre otros, pérdidas económicas directas/indirectas, beneficios esperados, daños y perjuicios, compensaciones y honorarios de litigio. , honorarios de notario, honorarios de tasación, honorarios de abogados, gastos de viaje, etc.
Ocho. Términos complementarios
1. Si hay asuntos pendientes, ambas partes pueden firmar un acuerdo complementario mediante negociación amistosa. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato después de ser firmado o sellado por ambas partes.
2. Este contrato se realiza en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes.
Parte A (firma y sello):
Parte B (firma y sello):
Fecha: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4 Acuerdo de trabajo firmado por la Parte A (unidad): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (estudiante): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación del Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Con el fin de adaptarse a las necesidades de desarrollo del mundo internacional y mercados navieros nacionales, cultivar talentos marítimos de alto nivel y mejorar la calidad del empleo de los graduados marítimos A través de entrevistas y negociaciones, la Parte A acepta a la Parte B como aprendiz de pedido. Después de completar sus estudios, la Parte A trabajará para la Parte A y llegará al siguiente acuerdo:
Encomendé capacitación y empleo
1. El Partido A autoriza a la Escuela Técnica y Vocacional Secundaria Fuxin Tianyi Agate como una unidad de capacitación específica para brindar educación en navegación a tiempo completo a los estudiantes del Partido B.
2. Duración de los estudios: 2 años después de graduarse de la escuela secundaria, 4 años después de graduarse de la escuela secundaria
3. Forma de cooperación: 1 1 y 1 3; , después de que los estudiantes estudien en nuestra escuela durante 1 año, continúen estudiando en el Partido A (Escuela Técnica y Vocacional de Envío de Dalian) durante 1 año, y los estudiantes de secundaria continúen estudiando durante 3 años
4. La Parte A (Dalian Yiyang Ship Management Co., Ltd.) es responsable de organizar a los estudiantes que cumplan con las siguientes condiciones para asistir a la pasantía en Ship.
(1) Seguir el plan de enseñanza, completar el estudio según lo previsto y obtener un diploma de escuela secundaria técnica.
(2) Aprobar el certificado nacional de competencia para conductor o ingeniero de buques; emitido por el examen unificado de la Administración Estatal de Seguridad Marítima (aquellos que no aprueben el examen del certificado podrán recuperar el examen dentro de los tres años de acuerdo con las regulaciones de la Administración de Seguridad Marítima) y cumplir con los estándares para los miembros de la tripulación del barco estipulados por la Administración Marítima. Administración de Seguridad del Ministerio de Transporte;
(3) Los estudiantes deben realizar el examen en la institución de salud y cuarentena designada según sea necesario. Examen físico aprobado.
5. Después de que los estudiantes completen con éxito la pasantía a bordo y obtengan el certificado oficial de competencia de tripulación o ingeniero emitido por la Administración de Seguridad Marítima, la Parte A es responsable de conseguir el empleo.
Dos. Derechos y obligaciones del Partido A
1. El Partido A es responsable de organizar la capacitación previa al empleo y las pasantías a bordo para los estudiantes reclutados por el Partido B.
2. participar en la formación de la escuela de formación encomendada La educación, docencia, gestión y supervisión de los estudiantes del Partido B.
3. Para que los estudiantes reclutados por el Partido B se adapten al trabajo de la tripulación lo antes posible, se familiaricen con el entorno de trabajo y el idioma en el barco y formen técnicos marítimos de alta calidad, el Partido A tiene derecho a utilizar su tiempo libre para organizar cursos especiales de inglés y de negocios. Prepárese para tener estudiantes a bordo.
4. La Parte A es responsable de obtener los documentos y certificados pertinentes necesarios para que los estudiantes aborden el barco (excepto los pasaportes privados) y de gestionar todos los documentos necesarios para abordar el barco. Los derechos de certificación deben correr a cargo de los propios estudiantes. 5. El Partido A es responsable de reclutar y colocar a los estudiantes calificados reclutados por el Partido B de acuerdo con las regulaciones.
6. Si un estudiante cumple con las condiciones de internado después de graduarse y la Parte A no logra conseguir el empleo a tiempo, la Parte A asumirá toda la responsabilidad.
Tres. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B es responsable de cobrar todas las tasas de los estudiantes que estudian en la escuela de formación confiada.
2. Durante el período en que los estudiantes estudien en la escuela del Partido B, el Partido B será responsable de la educación y la gestión de los estudiantes y cumplirá con las reglas, regulaciones, leyes y reglamentos de la escuela.
3. La Parte B es responsable de educar a los estudiantes para que obedezcan la programación y gestión de la Parte A. Soy responsable de todas las consecuencias causadas por el desembarco anticipado por motivos personales durante la pasantía.
4. La Parte B es responsable de la contratación
4. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente este acuerdo. Si, por motivos personales, no va al barco organizado por la Parte A para realizar una pasantía después de graduarse, la tarifa de gestión de empleo pagada por la Parte B no se devolverá al acuerdo de empleo específico.
2. Tras la terminación automática según lo estipulado en el párrafo 2 del artículo 5 de este Acuerdo, la tarifa de gestión laboral pagada por la Parte B no será reembolsada.
Terminación del acuerdo de verbo (abreviatura de verbo)
1. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes hasta que la Parte A organice el empleo de la Parte B. Este acuerdo tiene otras disposiciones o se rescinde según la ley.
2. En caso de darse cualquiera de las siguientes circunstancias, este acuerdo quedará automáticamente rescindido y no se reembolsará la tarifa de gestión laboral pagada por la Parte B.
(1) La Parte B no puede aprobar el examen de graduación en la escuela encomendada por la Parte A según lo programado y no puede obtener un diploma de escuela secundaria técnica;
(2) La Parte B completa su educación en navegación en la escuela de formación confiada, pero aquellos que no aprueben el examen o evaluación unificada de la Administración Nacional de Seguridad Marítima para conductores e ingenieros (aún no aprueben después del examen de recuperación) no podrán obtener un certificado de conductor o ingeniero de categoría A. de competencia.
3. Durante la pasantía en el buque, si la Parte B es repatriada por el armador debido a violaciones personales de leyes, reglamentos y disciplinas, este acuerdo se rescindirá de conformidad con el párrafo 2 de este artículo. y la tarifa de gestión laboral pagada por la Parte B no será reembolsada.
Términos complementarios para verbos intransitivos
1. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
2. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
Representante del Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante del Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(Sello oficial) Padres del Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. contrato de trabajo
p>
Partido B
Artículo 1: Partido A y Partido B, el Partido A es la Escuela Agrícola y el Partido B es un estudiante.
Artículo 2: El período de pasantía para graduados se refiere al período desde la fecha de inicio de la pasantía de graduación hasta la fecha de finalización especificada por el colegio, es decir, desde la fecha de firma del convenio hasta la fecha de finalización. de la pasantía de graduación. El período de acuerdo es: 10 de octubre de 20xx 165438 al 8 de mayo de 20xx.
Artículo 3: Durante la pasantía, la unidad de pasantía deberá suscribir los pertinentes convenios de seguridad laboral con los estudiantes. Este trabajo es responsabilidad de los propios estudiantes y de la unidad de prácticas.
Artículo 4: El colegio es responsable de recomendar a los egresados de las unidades de pasantía. Si ocurren accidentes e incidentes de seguridad por razones objetivas durante las pasantías fuera del campus, la universidad ayudará a los estudiantes a responsabilizar a las partes, pero la universidad no asume ninguna responsabilidad financiera o legal, los estudiantes eligen sus propias unidades de pasantías, y si las hay; problemas de seguridad, ellos serán responsables de manejarlos.
Artículo 6: Si los estudiantes realmente necesitan abandonar la unidad de prácticas o terminar su trabajo después de llegar a la unidad de prácticas, deberán pasar por los procedimientos pertinentes en la unidad de prácticas con antelación e informar a la Oficina de Asuntos Estudiantiles de la universidad antes de irse. Pueden irse solo después de la aprobación de la universidad. En caso contrario, los accidentes de seguridad causados correrán a cargo del propio alumno.
Artículo 7: Si un estudiante no regresa a tiempo a la escuela después de finalizar el período de pasantía en la unidad de pasantías, el estudiante será responsable de cualquier accidente de seguridad que ocurra durante este período.
Artículo 8 Una vez finalizado el período de pasantía, si un estudiante no regresa a la escuela a tiempo o no cumple con los trámites de licencia, se manejará de acuerdo con las disposiciones pertinentes de las "Medidas de gestión del estatus del estudiante". .
Artículo 9: Los estudiantes que realicen prácticas en la escuela también deberán cumplir con este acuerdo (excepto los artículos 3 y 4). Cualquier incidente de seguridad fuera del campus es responsabilidad de los estudiantes.
Artículo 10: Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación a criterio de ambas partes. Este Acuerdo se realiza en dos copias, una copia cada una para el Colegio y otra para el Estudiante. Entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
;