La piscicultura en jaulas firma un contrato para reciclar pescado.
Acuerdo sobre piscicultura en embalses
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ p> p>
Con el fin de revitalizar los activos colectivos, revitalizar la economía y aumentar los ingresos de los grupos de aldeas, de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes y sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad, compensación y buena fe, este acuerdo sobre el arrendamiento del embalse se firma después de la negociación entre ambas partes: p>
Artículo 1: La Parte A entregará xx embalses a la Parte B para la cría de peces (población natural sin contaminar la calidad del agua).
Artículo 2: La Parte B pagará a la Parte A una tarifa de gestión de xx yuanes cada año.
Artículo 3: El plazo es de _ _año, comenzando desde el _ _año y terminando en el _ _mes__ día del _ _año (calendario gregoriano).
Artículo 4: Derechos y obligaciones de ambas partes (Acuerdo de Seguridad para Actividades Padres e Hijos)
1. La Parte B deberá garantizar el funcionamiento normal del embalse y no afectar la generación de energía. del embalse.
2. La Parte B garantizará la seguridad de las actividades pesqueras. La Parte A no es responsable de ningún accidente causado por las actividades pesqueras de la Parte B.
3. La Parte B garantizará que la piscicultura y la pesca no contaminen la calidad del agua.
4. Con el consentimiento de la Parte B, la Parte A tiene derecho a liberar agua para regar las tierras de cultivo dentro del rango de beneficio del embalse. La Parte A debe garantizar el nivel mínimo de agua para la protección de los peces de la Parte B. no es inferior a _ _ _ _ metros;
5. La Parte A ayudará a la Parte B en el manejo de los procedimientos de adquisición y uso de tierras para el desarrollo de la acuicultura y el transporte integrados, y cooperará con la Parte A en el manejo de diversos asuntos. ;
6. La Parte B operará de forma independiente dentro del alcance del acuerdo y será responsable de pérdidas y ganancias. La Parte A no interferirá con las actividades comerciales normales de la Parte B ni coordinará disputas entre la Parte B y las personas circundantes;
7. Durante el período de operación del arrendamiento, la Parte B será responsable del mantenimiento diario del embalse en por su cuenta y lo entregará gratuitamente después del período de operación a la Parte A;
8 los derechos de operación de la Parte B pueden transferirse durante el período de arrendamiento, pero sujeto al consentimiento de la Parte A;
p>9. Las actividades comerciales de la Parte B no pondrán en peligro la seguridad del proyecto, y se deben obedecer las instrucciones de envío de ayuda para sequías y control de inundaciones de los superiores.
10. Después de la expiración del contrato, los activos fijos formados por la Parte B durante el período de operación serán enajenados por la Parte B. Si la Parte A vuelve a contratar, la Parte B tiene prioridad para contratar bajo el contrato. mismas condiciones.
Artículo 5: Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Cuando la Parte A viole este contrato e interfiera con las actividades comerciales y de gestión de la Parte B, provocando que la Parte B no pueda continuar operando, o no se pueden garantizar los ingresos legítimos de la Parte B. La Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte A que asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato.
2. Debido a que la Parte B viola el contrato y participa en actividades comerciales ilegales que ponen en peligro la seguridad del embalse, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y no se reembolsará la tarifa de arrendamiento. Si esto causa pérdidas a la Parte A, la Parte A exige que la Parte B compense las pérdidas por incumplimiento del contrato.
Artículo 6. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B firmarán un acuerdo complementario después del consenso, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
Este contrato se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una una copia y la agencia de autenticación una copia.
Parte A: (sello) Parte A: (sello)
Firma del representante del Partido A Firma del representante del Partido A
Año, mes, año, año , mes mes año año