¿Cómo suena una semilla de mango?
La pronunciación del mango es [mángzhòng], es decir, el tipo de mango tiene cuatro tonos.
La palabra "awn" en Mangzi se refiere a la cosecha de plantas aristadas como el trigo, y la palabra "Zhong" en Mangzi se refiere a la temporada de siembra de mijo. La pronunciación homofónica de "awnseed" significa que todos los cultivos están "ocupados sembrando".
En la antigua China, "cinco días" se llamaban "un período", por lo que un término solar (unos 15 días) también se llamaba "tres períodos". Las "tres fases" de cada término solar se nombran según las características climáticas y algunos fenómenos especiales de ese momento, que se utilizan para expresar las características del clima de ese momento de manera concisa y clara. Los términos solares del mango fueron divididos por los antiguos: la primera vez que nace la mantis, la segunda vez comienza a gorjear y la tercera vez calla.
Cuando nace una mantis religiosa, pone huevos a finales del otoño del año pasado. Cuando llega la temporada del cielo, siente el nacimiento del Yin Qi, rompe la cáscara y da a luz un poco. mantis religiosa.
Erhou_Shi Ming:_se refiere al alcaudón, una pequeña rapaz. Los alcaudones amantes de la sombra comienzan a aparecer en las ramas y cantan en la sombra.
Silencio regurgitado de tercera clase: El regurgitado es un pájaro que puede imitar los cantos de otros pájaros, pero en este momento dejó de cantar porque sintió la presencia del Yin Qi.
La legendaria historia de Mangzhong
Se dice que hace mucho tiempo, al pie de la montaña Guayun en las montañas Taihang, había un pueblo con más de una docena de familias. Hay dos casas con techo de paja en la esquina noroeste, donde vive una familia. Madre e hijo viven juntos. El nombre del hijo es Mangzhong. Cuando tenía 20 años, aún no estaba casado, su madre era anciana y su cabello se había vuelto blanco. Mi madre no podía sacudir la rueca, lavar la olla ni sostener la leña. Está sola dentro y fuera, cultivando y cocinando, y subiendo a la montaña a cortar leña. Una vez, su madre quería comer pescado fresco. Era el duodécimo mes lunar de octubre. Yo estaba ocupado rompiendo el hielo y pescando pescado fresco para que ella lo comiera. Debajo del templo de la montaña, no lejos de la casa de Mang Zhong, vivía una chica inteligente y hermosa de Buckwheat. Su ciudad natal está a cientos de kilómetros de distancia, en las montañas, y sus padres murieron cuando ella era joven. Debido a su destacada apariencia e inteligencia, varios hombres ricos intentaron robarla como esposa. La niña de trigo sarraceno se quedó con su tía para evitar el desastre. Iba a menudo al estanque a lavar ropa y a buscar agua, y se sentía conmovida por la piedad filial que mostraba hacia su madre. A menudo pone excusas para contactar a Mang Zhong. Con el tiempo, Jing y Mangzhong se enamoraron y su tía vio las señales y cumplió su matrimonio. Después del matrimonio, marido y mujer se aman y se respetan. Los hombres cultivan y las mujeres tejen y respetan a sus madres. Aunque la vida es un poco difícil, viven felices. Mi madre también está muy feliz de tener una esposa tan feliz.
Aquí las montañas son altas y las pendientes empinadas, la tierra es árida, la luz del sol es escasa y no llueve todos los años, por lo que es difícil sembrar alimentos y obtener una buena cosecha. Un año hubo una grave sequía, después del otoño, los campos estaban limpios y la familia solo cosechó algunas hortalizas. ¿Cómo podemos sobrevivir al largo invierno? Mientras estaba ocupado, decidió llevar el querido pony de la familia al mercado de la ciudad para venderlo a cambio de algo de comida para el invierno. Mi esposa me dio ropa y zapatos nuevos, montó una obra de teatro y le pidió que regresara temprano a casa cuando se fuera. Cuando Mangzhong tiró de las riendas del pony, el pony agitó la campana de cobre, saltó sobre sus cascos y pies, meneó la cola, miró fijamente, siseó con tristeza y las lágrimas brotaron de sus ojos. Mangzhong sabía que sería difícil renunciar a una familia pobre, pero ¿qué podía hacer para llegar a fin de mes? Él también lloró.
No volví del mercado hasta que se encendieron las luces. Su esposa le trajo comida caliente con una sonrisa. Su madre se apresuró a preguntar a cuánto se había vendido el pony. El honesto y directo Mang Zhong dijo: "El jefe que compró el pony me dejó su nombre y su lugar, y pagaré en unos días". Luego describió la dirección y el nombre del jefe: "Mi nombre es Dongfeng y yo". Vengo del Palacio Lingbing. "Vivo en Huamu Fading Village y mi hermano vive en Beijing". La madre frunció el ceño y dijo con ansiedad: "Niño tonto, no tienes el nombre de esta aldea. Te han engañado". Ella quedó atónita. Las manos en alto y los pies pisoteados. Ay, ¿qué podemos hacer? Los agricultores arrepentidos, ansiosos y honestos no iban al mercado ni a la tienda, y la madre y el hijo rompieron a llorar. La chef tocó el pañuelo bordado con flores rosas y violetas que llevaba en la cabeza, una esposa inteligente y virtuosa. Sus labios teñidos de púrpura temblaron levemente y sus ojos estaban vívidos. Besó el hombro de su marido y sonrió. La madre y el hijo lloraron de alegría y miraron a Buckwheat Girl: "¿Qué buenas ideas tienes?", Dijo Buckwheat Girl. Hay una ráfaga de viento frío del noreste, que es una palabra coreana. El Palacio de Hielo es el origen de la palabra "Lu". El hombre que compró el pony se llamaba Lu Han. No hay flores en el pueblo con flores y árboles marchitos. Este pueblo se llama Pueblo Luohua. "Mi madre dijo alegremente:" Está bien, está bien, Luohua Village está en la montaña trasera, a cien millas de distancia. Hay un grupo étnico Han en la aldea de Luohua. Pídele una cuenta rápidamente.
"
Mientras estaba ocupado, caminé cientos de millas día y noche, sobre montañas y crestas, haciendo preguntas a todos, así que encontré a Luohua Village y al jefe de compra de caballos. Lu Han es un anciano en su cincuenta con una barba incipiente. Dejó la alholva, sorprendido y feliz, y susurró al maknae: "Joven, ¿quién te dijo mi nombre y el nombre del pueblo donde vive mi familia? "." Dijo Suiko directamente. Cuando Lu Han supo que se trataba de la esposa de Mang Zhong, se sorprendió en secreto: "Ella no puede escapar de mi alcance". Señorita, ¡he encontrado a la hermosa mujer de mi sueño! Entrecerró los ojos como un cuchillo, rascó con la mano la cabeza desnuda del orinal y se dejó llevar. Como si hubiera ganado algo precioso, Lu Han le dijo dulcemente a Mang Zhong: "Si puedes llevarme a ver a tu esposa, te daré el precio del caballo. Mang Zhong no tuvo más remedio que seguirlo y traer a Lu Han de regreso a casa".
Girl Buckwheat es realmente excepcional, con labios carmesí y cara hermosa. Lu Han es tan frágil y repugnante que quiere casarse con Girl Buckwheat.
La familia Han tiene cientos de hectáreas. de tierra, mucho dinero y vive una vida lujosa. Depende de su hermano Bai Lu como funcionario en la capital, por lo que hace lo que quiere y roba mujeres a voluntad. El sexto día de agosto, Lu Han. Se afeitó y se miró en el espejo. Después de vestirse, condujo a una docena de sirvientes y se dirigió directamente a la casa ocupada para secuestrar a los familiares.
Además, la chica de trigo sarraceno estaba tan concentrada que odiaba a esta bestia. Se enfrentó a Lu Han y estaba decidida a hacerlo para no ser insultada por él. También le dijo a su marido: Irá al bosque profundo de las montañas para escapar del desastre. Su marido puede ganar algo de dinero más tarde. Mango recuerda las enseñanzas de su esposa, habla menos, habla despacio y se mantiene alejado del viento frío. Piensa que su esposa pronto regresará a Luhan para robar a sus parientes y escapó. Su gente buscó en las montañas y los bosques. Esta mañana, las montañas estaban cubiertas de niebla y Lu Han no podía verse por ningún lado. Se impacientó, se enfureció y maldijo a Dios por causar esta escena deslumbrante. se enfureció y azotó a su caballo. Después de un rato, el caballo cayó en la pendiente del estanque, y Lu Han se ahogó. El cuerpo gordo flotó en el agua, y bandadas de cuervos volaron a su antojo.
Al día siguiente, el cuerpo de Buckwheat Girl fue encontrado debajo del Garlic Cliff. Aunque saltó del acantilado y murió, no había heridas en su cuerpo. Había una leve sonrisa en su rostro. Su rostro todavía era tan delicado y hermoso, y sostenía una nota de suicidio en su mano: "Sui Zhu era una pareja feliz, amorosa y feliz, dependía el uno del otro de por vida, pero era odioso y dominante, lo que obligó a la pareja a separarse. Nos vemos de nuevo en la próxima vida, flores plateadas floreciendo por todas partes. ”
Después de leer la nota de suicidio, la madre y el hijo de Mangzhong rompieron a llorar durante tres días y tres noches, hasta que Shanquan sollozó y Xingxu cerró los ojos sobre su esposa, la niña, un. blusa y un vestido verde púrpura, ató flores rosas en su moño y la enterró bajo la cresta del valle de Xiangyang, construyendo una tumba alta.
En los días caninos del verano siguiente, de repente. Un grupo de muñecas gritó alegremente: "¡La niña del trigo sarraceno ha vuelto!" ¡La chica mostaza ha vuelto! "Corrí a la tumba para echar un vistazo, ¡ay! Hermosas hojas verdes, raíces moradas, flores rosadas, ramas suaves y elegantes y, unos días después, semillas triangulares completas y sólidas. Las semillas de mango fueron felizmente recogidas. Lloverá A finales del año que viene, podremos plantar cultivos en todas partes. El Festival del Rocío Frío está aquí y sopla un viento frío. Los niños cantaron alegremente: "Oh, oh, el viento frío del rocío es tan fresco, tan bueno". ¡Bastardo, deja de alardear! "¡La cosecha de trigo sarraceno ya está aquí! ¡Espectáculo matutino!"
Mango es el término solar más activo entre los veinticuatro términos solares de nuestro país. El trigo y la cebada en el norte han comenzado a entrar en la temporada de cosecha, y también se ha comenzado a trasplantar arroz en el sur. ¡Todo el país está en un estado de agitación y los campos de mango están ocupados en la plantación!