¿Cómo redactar un contrato de alquiler de sala de conferencias clásico?
1. El contrato de alquiler de sala de conferencias clásico puede incluir primero los nombres y números de identificación de la Parte A y la Parte B. 2. En segundo lugar, puede incluirlos. los nombres y números de identificación firmados por ambas partes. Anote el contenido del contrato, incluyendo: ubicación del lugar de la conferencia, alquiler, forma de pago, plazo, etc. 3. Finalmente, ambas partes deben firmar.
Contrato de alquiler del lugar de la conferencia 1
Parte A:
Dirección:
Parte B:
Dirección:
Después de la negociación, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre el uso del lugar:
1 Ubicación del lugar de alquiler:
La Parte A proporciona la Parte. B con una gran sala de conferencias para uso de la Parte B. Celebra "" (clase de capacitación).
II.Período de prueba
9:00 am al 65438 + 2:00 pm
22-23 de marzo de 20_, 9:00-12:00. am 00; 65438 + 0:30 a 5:00 pm
Tercero, uso de métodos de pago
Después de la reunión, la Parte B pagará a la Parte A por el lugar, el té, el catering y otros gastos. La unidad es el yuan; la Parte A deberá emitir una factura formal y proporcionar un número de cuenta bancaria.
Cuatro. Responsabilidades de la Parte A
1. Durante el período de arrendamiento acordado por ambas partes, la Parte A proporcionará a la Parte B el espacio (ocupación) y las condiciones para el uso de equipos multimedia y otros equipos;
2. El grupo A es responsable de proporcionar té a los alumnos durante el período de formación;
3. El grupo A es responsable de proporcionar mesas de almuerzo para los alumnos durante el período de formación, con diez platos y una sopa. por mesa. El almuerzo se servirá al mediodía del día del entrenamiento; cualquier gasto excesivo debe ser aprobado por la Parte B.
4. La Parte A no es responsable de la custodia de los artículos colocados por la Parte B dentro de la jurisdicción de Parte A. La Parte B será responsable de cualquier daño o pérdida de artículos.
Verbo (abreviatura del verbo) Responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte B garantizará la seguridad de la propiedad en el sitio, prestará atención a la prevención de incendios y robos y garantizará que la Parte B El trabajo normal de oficina de A no se ve afectado durante la reunión.
2. No dañes las paredes, suelos y demás elementos del recinto. Si hay algún desperfecto, se te indemnizará según el precio.
3. La Parte B no utilizará el sitio web para realizar actividades ilegales.
Verbo intransitivo de resolución de disputas: Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte B.
7. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de sellado o firma por ambas partes. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de alquiler del lugar de la conferencia 2
Parte A:
Parte B:
Bajo Con la premisa de * * * cumplir con la "Ley de Contratos de la República Popular China", el Partido A y el Partido B, con base en el principio de igualdad y beneficio mutuo, han llegado al siguiente consenso sobre cuestiones de arrendamiento de locales mediante consultas y lo cumplirán. por ello juntos.
Primero, el lugar para alquilar
La Parte A proporciona a la Parte B una sala de conferencias ubicada en la ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad
Segundo, Vida útil
En tercer lugar, tarifa de servicio
Se cobrará por separado de acuerdo con el estándar de carga de la sala de conferencias de la Parte A.
IV.Período de pago de las tarifas de uso
La Parte B pagará la tarifa del servicio en una sola suma al firmar este acuerdo.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades de la Parte B
1. No afectar las actividades comerciales normales de la Parte A y cumplir con el sistema de gestión establecido por la Parte A.
2. Guardar silencio durante las reuniones, y está estrictamente prohibido hablar en voz alta, jugar o pelear en las salas de reuniones y lugares públicos.
3. Mantener el lugar de uso limpio e higiénico. Está estrictamente prohibido escupir y tirar basura en la sala de reuniones. Sin el consentimiento de la Parte A, no se construirá ningún andamio en el sitio de uso.
4. No dañar las paredes, pisos, incrustaciones y otros elementos del recinto. Si hay algún desperfecto se realizará una indemnización según el precio.
5. Sin el permiso de la Parte A, los participantes de la Parte B no pueden utilizar otros equipos e instalaciones en la sala de conferencias. En caso contrario, cualquier daño causado será indemnizado según el precio.
6. La Parte B pagará la tarifa del servicio de arrendamiento y otras tarifas a la Parte A al firmar este acuerdo; de lo contrario, este acuerdo no será válido.
7. Proporcionar planes de actividades de reuniones, diseños de lugares, licencias comerciales y licencias industriales y comerciales correrán a cargo de la Parte A.
8. la sala de conferencias esté fresca y prohíba fumar en las salas de reuniones u otras áreas para no fumadores.
9. Proporcione el contenido de la reunión de forma veraz antes de utilizarlo. No se permite ningún comportamiento ilegal o disciplinario en la sala de conferencias. Si lo encuentra, detenga el servicio y llame a la policía.
Verbos intransitivos Responsabilidades de la Parte A
1. Durante el período de arrendamiento acordado por ambas partes, la Parte A proporcionará a la Parte B las condiciones necesarias, como el lugar y la iluminación.
2. Si la Parte B requiere otros servicios especiales, la Parte A hará todo lo posible para ayudar de acuerdo con la situación específica y cobrará las tarifas correspondientes.
3. La Parte A no es responsable de la custodia de todos los artículos colocados por la Parte B dentro de la jurisdicción de la Parte A.
4. Reuniones o actividades del Partido B (especialmente seguridad personal de las personas mayores).
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si alguna de las partes necesita cambiar el lugar y la fecha, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con un día de antelación. En caso contrario, la parte infractora deberá pagar a la otra parte con tres días de antelación. de las tarifas de uso del lugar como daños y perjuicios.
2. Después de firmar este acuerdo, si la Parte B cancela el uso, la Parte A no reembolsará las tarifas pagadas por la Parte B.
3. El comportamiento ilegal de la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.
Ocho. Método de resolución de disputas
Las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las partes o mediante la mediación de los departamentos pertinentes. Si la negociación o la mediación fracasan, el asunto quedará bajo la jurisdicción del Tribunal Popular donde se encuentre la Parte B.
Nueve. Otros
1. Ambas partes implementarán estrictamente este acuerdo. Si hay objeciones o asuntos pendientes, ambas partes los resolverán mediante negociación. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se regirán por la Ley de Contratos de la República Popular China.
2. Este acuerdo se realiza por duplicado, tiene el mismo efecto legal y entra en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de alquiler del lugar de la conferencia 3
(Parte A):
(Parte B): China International Shaanxi Subdivisión Provincial del Consejo de Promoción Comercial.
1. Tiempo de actividad
Tiempo de implementación: 20 de marzo de 2006.
Hora de encuentro: 20 de marzo de 2017.
2. Monto del contrato y método de pago
El costo para la Parte B de alquilar la sala de conferencias es de 65.438 dólares estadounidenses + 0.200 yuanes, que debe pagarse en un solo pago antes de la reunión. .
Tres. Responsabilidades y obligaciones de la parte A
1 La parte B debe pagar a tiempo la cantidad acordada en el contrato.
2. Garantizar el tiempo durante las actividades del Partido B.
Se proporcionan 3 servicios de forma gratuita: iluminación interior, sala VIP y té, y además se proporcionan
para garantizar que el equipamiento esté en buenas condiciones.
Proporcionar a la Parte B servicios generales de limpieza.
5. Proporcionar a la Parte B servicios generales de seguridad del recinto.
IV. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B
La Parte B respetará las horas de actividad estipuladas en el contrato y notificará oportunamente a la Parte A si es necesario trabajar horas extras.
Después de que la Parte A obtenga el consentimiento, la Parte B pagará la tarifa de tiempo de acuerdo con el precio del contrato y liquidará en efectivo el día que finalice la actividad.
7 El uso de las instalaciones en la casa de la Parte A por parte de la Parte B estará sujeto a la aprobación y el consentimiento de la Parte A.
8 La Parte B deberá cumplir con las regulaciones pertinentes, prohibir fumar y dañar la propiedad pública. y garantizar que las instalaciones estén en perfectas condiciones.
Si el daño es intencionado, se indemnizará según el precio.
Está prohibido portar y utilizar productos químicos inflamables, explosivos, tóxicos y artículos prohibidos.
La Parte 10 deberá respetar el tiempo estipulado en el contrato y notificará inmediatamente a la Parte A si se excede el plazo.
Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.
Parte A: MM DD AA.
Parte B: MM DD AA.
Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.