Contrato de alquiler de fachada sencilla
Contrato de arrendamiento simple de local comercial 1 Arrendador: (en adelante Parte A)
Arrendatario: (en adelante Parte B)
Previa negociación entre Partes A y la Parte B, la Parte B solicita contratar la casa _ _ _ _ _ _ _ _ _ de la Parte A
1. Alquiler: * * _ _ _ _yuanes/mes para cada tienda, * * * _ _. _ _yuanes/ Mensual, el tiempo de entrega es _ _ _ _ días por mes. La Parte B también pagará un depósito en RMB a la Parte A antes de abrir el negocio. Si la propiedad de la Parte A no sufre daños después del período de arrendamiento, la Parte A la devolverá; de lo contrario, se deducirá. Todos los demás impuestos, tasas, gastos de agua y electricidad, incluido el impuesto de alquiler, correrán a cargo de la Parte B...
II. Contenido comercial: la Parte B opera catering, entretenimiento y otros contenidos comerciales, pero debe llevarse a cabo dentro del alcance permitido por las políticas y regulaciones; de lo contrario, la Parte B será responsable de todas las consecuencias.
3. El plazo es _ _ _ _ _ _ _ _ _Año_ _ _ _ _ _ _ _Después del vencimiento del contrato, en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad en el arrendamiento.
Cuatro. Los demás asuntos serán negociados por separado por ambas partes. Este contrato se realiza en dos copias y es legalmente vinculante si lo firman ambas partes.
Representante del Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _Representante del Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de arrendamiento de fachada simple 2 Arrendador: (en adelante Parte A)
Arrendatario: (en adelante Parte B)
Una Parte B lo arrendará a la Parte B para su operación y uso. Después de alcanzar el consenso entre ambas partes, se celebra este contrato para que ambas partes lo cumplan.
1 La tienda de la Parte A, incluido el segundo piso, se alquila a la Parte B por un período de arrendamiento de _ _ _ _años, de _ _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ _día a _ _ _ _Año_ _. _ _Mes_ _ _ _Día.
2. La Parte B pagará a la Parte A un alquiler anual en RMB, que se pagará mensualmente. El alquiler mensual será en RMB y lo pagará la Parte B antes del primer día de cada mes.
3. La Parte B deberá pagar el alquiler en su totalidad y en plazo. Si el alquiler no se paga a tiempo, la Parte A y la Parte B tienen derecho a rescindir unilateralmente el contrato, recuperar la tienda y confiscar el depósito.
4. La Parte B debe cuidar y utilizar la propiedad de la Parte A y ser responsable del mantenimiento. En caso de daño, la compensación se realizará según el precio.
5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará todos los demás gastos tales como agua, electricidad, administración de propiedades, industria y comercio, impuestos, saneamiento y alquiler de la vivienda.
6. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita realizar decoración sin afectar la estructura y apariencia general, deberá obtener el consentimiento de la Parte A. Todos los costos requeridos serán pagados por la Parte B. La parte decorativa se completará al vencimiento del período de arrendamiento. No se desmantelará más tarde.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no cederá la tienda a otros para su uso. Cuando la Parte B necesite rescindir el contrato anticipadamente, la Parte A confiscará el depósito de la Parte B. Si la Parte B encuentra a otra persona para alquilar, primero debe obtener el consentimiento de la Parte A. La Parte A devolverá el depósito a la Parte B después de firmar un contrato con otra persona.
8. Al final del período de arrendamiento, la Parte B debe devolver la tienda y la habitación intactas a la Parte A, y la Parte B se encargará de los bienes que opera por su cuenta. Si se prorroga el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificarlo a la Parte A dos meses antes del vencimiento del contrato y tendrá prioridad en las mismas condiciones.
Nueve. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará un depósito de 1.000 yuanes a la Parte A. Cuando expire el contrato, si la Parte B no incumple el contrato, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B.
X. Antes de la firma de este contrato, la Parte A será responsable de todas las deudas de la tienda. Después de la firma de este contrato, la Parte B será responsable de todas las deudas de la tienda.
El presente contrato se redacta en dos ejemplares, conservando un ejemplar cada parte. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma.
Representante del Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _Representante del Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de arrendamiento de fachada simple 3 Arrendador (Parte A):
Arrendatario (Parte B):
Según el “Contrato "Ley" y las leyes pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo después de una negociación completa basada en el principio de igualdad y beneficio mutuo:
1. Lugar de licitación: la Parte B alquila voluntariamente la casa principal ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Plazo de arrendamiento: El plazo de arrendamiento de esta casa es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años.
3. Alquiler: El alquiler anual de la casa es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
4. Todas las deudas contraídas durante el período de arrendamiento correrán a cargo de la Parte. B y será compartido por el Partido A. No tiene nada que ver con el partido...
5. La casa de alquiler tiene agua y luz completa. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no modificará la estructura interna de la casa. 6. Durante la ejecución del contrato, la Parte B deberá gestionar bien la casa y las instalaciones. Si hay alguna pérdida, la Parte B compensará según el precio.
7. Todos los gastos de agua, electricidad, saneamiento y demás gastos ocasionados por el alquiler de la casa serán pagados por la Parte B.
8. este contrato se rescindirá automáticamente y la Parte B se reembolsará íntegramente el alquiler restante pagado por la Parte A y la Parte A no realizará ninguna otra compensación.
Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Representante del Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _Representante del Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de arrendamiento de fachada simple 4 Arrendador: (en adelante Parte A)
Arrendatario: (en adelante Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, ambas partes se adhieren a los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y llegan a un acuerdo sobre el arrendamiento de viviendas mediante consenso. de la siguiente manera:
1. La Parte A alquila la casa de la Parte B ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ Distrito:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El alquiler es RMB por año.
Dos. La duración de este contrato firmado por ambas partes es de tres años, es decir, desde el día del año hasta el día del año.
3. Método de pago: pague el alquiler del año en curso todos los años y pague el alquiler del año en curso en una sola suma el mismo día todos los años. Los gastos de agua, electricidad y demás gastos incurridos durante el contrato de arrendamiento (a cargo de la Parte A) correrán a cargo de la Parte A.
4. Si el local no es apto para su uso o arrendamiento por causa de fuerza mayor o otras causas no imputables a ambas partes, la Parte B reducirá el alquiler correspondiente. Además, este contrato se rescinde automáticamente y ninguna de las partes será responsable del incumplimiento del contrato.
5. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, quedando en poder de cada parte un ejemplar y entrará en vigor tras la firma de los representantes de ambas partes.
Representante del Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _Representante del Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de arrendamiento de fachada simple 5 Arrendador: (en adelante Parte A)
Arrendatario: (en adelante Parte B)
Para mejorar mejor la tasa de utilización de la unidad, después de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B, acordaron firmar un contrato de arrendamiento. Los términos del contrato son los siguientes:
1. La Parte A estará ubicada cerca de la puerta este de la estación de autobuses de County Town Middle Road, con un área de construcción de _ _ _ _ _ _ _ _ _M2 de espacio comercial con vista a la calle que se alquila a la Parte B para su uso.
2. El plazo del arrendamiento comienza el _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día
3. El alquiler anual es de 10 000 RMB. La Parte B pagará a la Parte A un alquiler único para el año en curso en enero de cada año, pero la Parte A debe proporcionar una factura fiscal.
4. Una vez que el contrato de arrendamiento de la casa entre en vigor, la Parte B deberá pagar un depósito de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
5. al contrato. En caso de incumplimiento, se cobrará el _ _ _ _% del monto predeterminado como indemnización por daños y perjuicios todos los días.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede realizar la decoración sin cambiar ni afectar la estructura general de la casa, si el contrato no se renueva al final del período, la Parte B será responsable de ella; Manipulación de los materiales de decoración, y si se desmonta, el coste correrá a cargo de la Parte B, restaurar la apariencia original.
7. Durante la vigencia del contrato, la Parte A proporcionará el suministro de agua y electricidad. Las facturas de agua y electricidad las cobra la Parte A mensualmente. Al mismo tiempo, el Partido B debe respetar conscientemente las normas de gestión del agua y la electricidad del Partido A. Si hay alguna infracción, la Parte B será tratada de acuerdo con las normas de gestión del agua y la electricidad del Partido A. Si los cortes de agua y electricidad son causados por la responsabilidad de la Parte A y causan pérdidas a la Parte B, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios al _ _ _ _% del alquiler anual total y compensará a la Parte B por sus pérdidas reales. Si la Parte B necesita aumentar la capacidad de producción, los trámites y costos correrán a cargo de la Parte B.
8. Durante el período de arrendamiento, la Parte A será responsable del mantenimiento normal de la estructura principal de la casa. . Si a la Parte B se le confían las reparaciones, los costos correrán a cargo de la Parte A. Si la Parte A retrasa las reparaciones o no las confía, causando daños a la casa y pérdidas a la Parte B, la Parte A deberá compensar. La Parte B es responsable de los costos de mantenimiento de diversas instalaciones interiores (incluidas puertas y ventanas).
9. Durante el período de alquiler, si la casa sufre daños debido a un desastre natural irresistible, este contrato se rescindirá de forma natural.
X. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no alquilará la casa a un tercero ni cambiará su uso sin el consentimiento de la Parte A. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B devolverá la casa a la Parte A a tiempo. Si es necesario renovar el contrato, la Parte B negociará con la Parte A con tres meses de anticipación.
11. Durante el período de arrendamiento, ni la Parte A ni la Parte B rescindirán el contrato por ningún motivo. Si la Parte A necesita recuperar la casa debido a una renovación o ampliación, la Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de anticipación y obtener el consentimiento de la Parte B. Si la Parte B necesita realizar el pago, la Parte B debe notificar a la Parte A por escrito con tres meses de anticipación y obtener el consentimiento de la Parte A. Si la Parte A incumple el contrato, además de devolver el depósito, también deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios en RMB y compensar cualquier déficit. Si la Parte B incumple el contrato, no exigirá la devolución del depósito y compensará cualquier faltante.
12. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento una vez vencido el contrato, la Parte A dará prioridad a la Parte B en las mismas condiciones.
Trece. Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes podrán negociar para dictar disposiciones complementarias, las cuales tendrán el mismo efecto que este contrato.
Catorce. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
15. El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, dos ejemplares para la Parte A y dos ejemplares para la Parte B. El contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.
Representante del Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _Representante del Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _