¿Cómo redactar un contrato de alquiler?

¿Cómo redactar un contrato de alquiler? Número:

Partes de este contrato

Arrendador (en adelante, Parte A):

Arrendatario (en adelante, Parte B):

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de la igualdad y voluntariedad.

Artículo 1 La Parte A garantiza que la casa de alquiler cumple con la normativa nacional sobre casas de alquiler.

Artículo 2: Ubicación, superficie, decoración e instalaciones de la casa

1. La casa alquilada por la Parte A a la Parte B está ubicada en (provincia, ciudad) (distrito, condado). ); el número de la casa es .

2. El área de la casa de alquiler es de * * * metros cuadrados (área de construcción/área en la suite/área en la suite).

3. La decoración, instalaciones y equipamiento existente de la vivienda se muestran en el anexo de este contrato.

Este anexo sirve como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B para su uso de acuerdo con las disposiciones de este contrato y para que la Parte B devuelva la casa al vencimiento del período de arrendamiento de este contrato.

Artículo 3 La Parte A deberá proporcionar el certificado de bienes raíces (o un certificado válido de derechos de arrendamiento), el certificado de identidad (licencia comercial) y otros documentos, y la Parte B deberá proporcionar los documentos del certificado de identidad. Después de la verificación, ambas partes pueden copiar los archivos de la otra parte para almacenarlos. Todas las copias se harán únicamente para los fines de este contrato de arrendamiento.

Artículo 4 Plazo de arrendamiento y finalidad

1. El plazo de arrendamiento de esta casa es de * * * meses. Del año mes día al año mes día.

2. La Parte B promete a la Parte A que la casa es sólo para uso de alquiler.

3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto.

Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificarlo por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.

Artículo 5 Alquiler y método de pago

1. El alquiler mensual de la casa es RMB (cien mil yuanes).

El alquiler total es RMB (10.000 yuanes).

2. El método de pago del alquiler es el siguiente:

Después de recibir el pago, la Parte A deberá proporcionar un recibo válido a la Parte B.

Artículo 6 Gastos e impuestos relacionados durante el período de arrendamiento

1. Gastos a cargo de la Parte A:

Durante el período de arrendamiento, la propiedad de la casa y terreno El impuesto será pagado por la Parte A de conformidad con la ley. Si los gastos relacionados con la casa no especificados en este contrato son recaudados por los departamentos pertinentes, la Parte A correrá con ellos.

2. La Parte B pagará las siguientes tarifas:

(1) La Parte B pagará sus propias tarifas a tiempo.

(2) La Parte A no aumentará arbitrariamente las tarifas no pagadas explícitamente por la Parte B en este contrato.

Artículo 7 Reparación y Uso de Viviendas

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la vivienda arrendada. A menos que ambas partes acuerden lo contrario en este contrato y en los términos complementarios, la Parte A será responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares (excepto por el uso inadecuado por parte de la Parte B).

Si la Parte A propone realizar el mantenimiento, la Parte B será notificada por escrito con 3 días de anticipación y la Parte B asistirá y cooperará activamente.

Después de que la Parte B presente los requisitos de mantenimiento a la Parte A, la Parte A deberá proporcionar servicios de mantenimiento de manera oportuna.

La Parte A no tiene obligación de reparar las piezas decorativas de la Parte B.

2 La Parte B debe utilizar la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares de manera razonable. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.

Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala dispositivos que tienen un impacto en la estructura de la casa, se debe aprobar su escala de diseño, alcance, tecnología, materiales, etc. por escrito por la Parte A antes de que pueda comenzar la construcción. A menos que ambas partes acuerden lo contrario, después de la expiración del contrato de arrendamiento o por responsabilidad de la Parte B, la Parte A tiene derecho a elegir uno de los siguientes derechos:

(1) La decoración adjunta de la casa pertenece a la Parte A...

(2) requiere que la Parte B restablezca el estado original.

(3) Cobrar a la Parte B por los costos reales del proyecto de reparación.

Artículo 8 Transferencia y subarrendamiento de la casa

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la casa arrendada de acuerdo con los procedimientos legales.

Después de la transferencia, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo arrendador y la Parte B.

2 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros.

3. Cuando la Parte A vende la casa, la Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia.

Artículo 9 Modificación, cancelación y rescisión del contrato

1. Ambas partes podrán modificar o rescindir este contrato mediante negociación.

2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato:

(1) La casa no se puede proporcionar o la casa proporcionada no cumplir las condiciones pactadas, afectando gravemente la residencia de.

(2) La Parte A no cumple con sus obligaciones de reparación de la casa, afectando gravemente las condiciones de vida.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada

(1) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A subarrendará o prestará la casa a otros.

(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, desmantelará y cambiará la estructura de la casa móvil sin autorización.

(3) Dañar la casa de alquiler y no la Parte A propone repararla dentro de un período de tiempo razonable.

(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa según lo acordado en este contrato sin Parte El consentimiento por escrito de A.

(5) Utilizar viviendas de alquiler para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales.

(6) La falta de pago de todas las tarifas estipuladas en este acuerdo que debe pagar la Parte B a tiempo causará graves daños a la Parte A...

(7) Atrasos en el alquiler durante más de un mes.

4. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento antes de que expire, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito o por teléfono un mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si la Parte A todavía quiere alquilar, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones.

5. Al finalizar el contrato de arrendamiento, el contrato quedará rescindido de forma natural.

6. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto.

Artículo 10 Aceptación de la Entrega y Recuperación de la Vivienda

1. La Parte A se asegurará de que la propia vivienda arrendada y sus instalaciones y dispositivos auxiliares se encuentren en uso normal.

2. Ambas partes deben participar en la inspección de aceptación. Cualquier objeción a la decoración, electrodomésticos y otras instalaciones e instalaciones de ferretería deberá plantearse en el acto. Si es difícil de detectar y juzgar en el acto, debe presentar un reclamo a la otra parte dentro de un día.

3. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A.

4. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no dejará ningún elemento ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento.

Artículo 11 Disposiciones sobre el manejo de la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A rescinde el contrato porque no puede proporcionar la casa pactada en este contrato, lo hará. pagará a la Parte B el alquiler total de este contrato de indemnización por daños y perjuicios. Además de pagar la indemnización por daños y perjuicios según lo acordado, la Parte A también compensará las pérdidas distintas a la indemnización por daños y perjuicios.

2. Si la Parte B exige que la Parte A continúe ejecutando el contrato, la Parte A pagará a la Parte B un cargo por mora equivalente al alquiler diario por cada día de retraso. La Parte A también correrá con las pérdidas causadas a la Parte B por retraso en la entrega.

3. Si los retrasos de la Parte A en el cumplimiento de las obligaciones de mantenimiento o una emergencia hacen que la Parte B organice el mantenimiento, la Parte A pagará la tarifa o deducirá el alquiler a la Parte B, pero la Parte B deberá proporcionar certificados válidos.

4. La Parte A viola este contrato y recupera la casa por adelantado, y deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la indemnización.

5. Si este contrato es inválido debido a defectos en la propiedad de la propiedad o arrendamiento ilegal, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas.

Artículo 12 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y. recuperar la casa La Parte B deberá pagar el monto total del alquiler a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización por daños y perjuicios pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas.

(1) Subarrendar o prestar la casa a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

(2) Demoler o cambiar la estructura de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A o Dañar la casa; ;

(3) Cambiar el propósito del alquiler estipulado en este contrato o utilizar la casa para realizar actividades ilegales;

(4) Atrasos en el alquiler por más de un mes.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga los honorarios acordados en este contrato, la Parte B pagará un cargo por mora del total de la tarifa a la Parte A por cada día de retraso.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retira del contrato de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.

4. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte B pagará un recargo por mora equivalente al doble del alquiler diario por cada día de retraso.

5. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá devolver la casa según lo previsto. Si la Parte B no paga el alquiler dentro de la fecha de vencimiento, la Parte B pagará a la Parte A una multa equivalente al doble del alquiler original por cada día de retraso. La Parte B también correrá con las pérdidas causadas a la Parte A por devolución tardía.

Artículo 13 Condiciones de Exención

1. La Parte A y la Parte B no son responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato debido a fuerza mayor.

2. Si la casa de alquiler necesita ser demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí.

3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número. de días.

4. La fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse”.

Artículo 14 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar cláusulas complementarias y anexos que son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que este.

Artículo 15 Resolución de Disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, la disputa se resolverá de la siguiente manera; maneras (los dos siguientes Sólo se puede elegir un método):

1.

2. Presentar demanda ante el tribunal popular competente conforme a la ley.

Otras materias pactadas en el artículo 16

1,

2,

3,

4,

Artículo 17 Este contrato entrará en vigor tras la firma (sello) de ambas partes.

Artículo 18 El presente contrato y sus anexos se celebran por duplicado, conservando cada una de ellas la Parte A y la Parte B. Tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A: Parte B:

Número de DNI (o número de licencia comercial): Número de DNI:

Teléfono: Teléfono:

Fax: Fax:

Dirección: Dirección:

Código postal:

Número de certificado de propiedad inmobiliaria:

Número de certificado de calificación de agencia inmobiliaria :

Representante firmante:

Fecha de firma: año mes día Fecha de firma: año mes día

Lugar de firma: Lugar de firma:

Lista de instalaciones y equipos

Esta lista de instalaciones es un anexo al contrato de arrendamiento firmado por (Parte A) y (Parte B).

La Parte A proporcionará a la Parte B las siguientes instalaciones y equipos:

1. Gasoducto []Tanque de gas[]

2.

3. Tuberías de agua caliente[]

4. Modelo [Calentador de agua a gas]:

Calentador de agua eléctrico[] modelo:

Verbo (Abreviatura de verbo) Modelo y cantidad de aire acondicionado []:

6. Mobiliario [modelo y cantidad]:

7. Electrodomésticos [modelo y cantidad]:

8. Rendimiento del agua: Rendimiento de la electricidad: Rendimiento del gas:

9. Estado de la decoración:

Otras instalaciones y equipamientos:

Fiesta. A: Parte B:

Fecha de firma: año, mes y día

Lugar de firma:

[Editar este párrafo] Instrucciones de uso

1. "Contrato de arrendamiento de vivienda" Las palabras recomendadas para el "Contrato de agencia de arrendamiento de vivienda" fueron redactadas por el bufete de abogados Beijing Jiahui, encargado por la Asociación de Consumidores de China, y se recomienda su uso.

2. El operador se compromete a utilizar las palabras recomendadas en el contrato de alquiler de la vivienda y en el contrato de agencia de alquiler de la vivienda, y está obligado a utilizarlas a petición de los consumidores.

3. Al seleccionar el método "Resolución de Disputas", se debe completar el nombre legal de la institución de arbitraje seleccionada.

4. Las cláusulas pertinentes en el lenguaje propuesto del "Contrato de Arrendamiento de Vivienda" y el "Contrato de Agencia de Arrendamiento de Vivienda" deberán, bajo la premisa de cumplir con las leyes nacionales, tener en cuenta los derechos e intereses legítimos y Las necesidades reales tanto de los consumidores como de los operadores pueden modificarse.

Cómo redactar un contrato de alquiler de casa en un contrato de alquiler

Arrendador: DNI: Teléfono móvil: Email:

Inquilino: DNI: Teléfono móvil: Correo electrónico:

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar la relación de obligación entre el arrendador y el arrendatario, este contrato se firma después del consenso alcanzado por ambos. fiestas.

1. La ubicación, número de habitaciones, superficie y finalidad de la casa

2. Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de años. El arrendador entregará la vivienda arrendada al arrendatario el día del año.

El arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la casa si se produce alguna de las siguientes circunstancias:

1. El arrendatario subarrenda, traspasa o presta la casa sin autorización;

p>

2. El arrendatario utiliza la vivienda arrendada para realizar actividades ilícitas y perjudica los intereses públicos;

3. El arrendatario se encuentra en mora en el pago del alquiler por un total de meses.

Si el contrato de arrendamiento se rescinde al vencimiento y realmente el arrendatario no encuentra la casa caducada, el arrendador deberá ampliar el plazo del arrendamiento según corresponda.

Si el arrendatario no se muda dentro del plazo, el arrendador tiene derecho a demandar y solicitar la ejecución ante el Tribunal Popular, y el arrendatario será responsable de compensar al arrendador por las pérdidas sufridas.

Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene derecho de tanteo.

Tres. Alquiler y plazo de pago del alquiler

IV. Decoración de la vivienda durante el periodo de arrendamiento

Es obligación del arrendador reparar la vivienda. El arrendador debe inspeccionar y reparar cuidadosamente la casa y su equipamiento cada mes (o un año) para garantizar la seguridad y el uso normal del inquilino.

verbo (abreviatura de verbo) responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si el arrendador no entrega al arrendatario una vivienda que cumpla los requisitos previstos en los citados términos del contrato, será responsable de la compensación en RMB.

2. Si el arrendador no entrega la casa arrendada al arrendatario a tiempo, será responsable de pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB.

3. Si el arrendatario no paga la indemnización a tiempo, deberá pagar la indemnización en RMB.

4. Si el arrendatario viola el contrato y transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB, si la casa arrendada resulta dañada como resultado, también será responsable de la indemnización; .

Siete. Condiciones de exención

Si la casa sufre daños por fuerza mayor y causa pérdidas al arrendatario, ambas partes no son responsables entre sí.

Ocho.

Métodos para resolver disputas

Si durante la ejecución de este contrato se presenta una disputa, las dos partes negociarán para resolverla, si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitar al Comité de Arbitraje de Contratos Económicos de la Administración; Industria y Comercio para mediación o arbitraje, o podrá interponer demanda ante el Tribunal Popular.

Nueve. Otros asuntos acordados

10. Para asuntos no cubiertos en este contrato, se tomarán disposiciones complementarias de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" previo consenso alcanzado por ambas partes. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que el presente contrato.

Este contrato está por duplicado, poseyendo el arrendador y el arrendatario cada uno 65.438 0 ejemplares;

El arrendador (sello) y el arrendatario (sello)

Fecha de firma

La Parte A alquilará la habitación 501, Unidad 7, Edificio 2, No. 1 Baiguang Road, a la Parte B para su uso. Después de la negociación, ambas partes acordaron celebrar los siguientes términos: 1. Este contrato de arrendamiento es prueba de que la Parte B ha obtenido el derecho de uso de la casa arrendada. Tanto el Partido A como el Partido B están obligados a cumplir las leyes, políticas y decretos nacionales relacionados con la vivienda. 2. El monto del alquiler de la casa lo determina el arrendador según los estándares de alquiler vigentes en la ciudad. El alquiler se puede ajustar cuando cambian las condiciones de la vivienda o los estándares de alquiler. Las tarifas de arrendamiento se cobran en el primer trimestre (3 meses/4.500 yuanes) y el primer cargo se realiza el 13 de febrero de 2006. 3. La Parte A inspeccionará y reparará la casa y el equipo de acuerdo con los estándares de renovación de viviendas públicas de la ciudad para garantizar un uso normal y seguro. Con carácter general, si el arrendatario sufre pérdidas económicas por mala inspección o reparaciones inoportunas, el arrendador será responsable de la indemnización. 4. Cuando el arrendador determine que la casa es peligrosa, ya no puede usarse y debe ser desalojada, el arrendatario deberá mudarse a tiempo. 5. El arrendatario deberá cuidar bien la casa de alquiler, el equipamiento de decoración interior y las instalaciones interiores (camas, calentadores de agua, televisores, etc.). ), utilícelos con cuidado y preste atención a la protección contra incendios y heladas. Si el daño es causado por un mal almacenamiento o uso inadecuado, el arrendatario será responsable de la reparación o indemnización. Durante el período de arrendamiento, el arrendatario es responsable del pago de las facturas de agua, luz y televisión por cable. 6. El arrendatario no podrá derribar, renovar o añadir edificios o instalaciones sin autorización. Si es necesario, el arrendador deberá obtener el consentimiento previo o firmar un acuerdo separado antes de la construcción. De lo contrario, el arrendatario será responsable de restaurar la propiedad a su estado original. 7. Cuando el arrendatario cancele el contrato de arrendamiento, deberá notificar al arrendador con siete días de anticipación y aclarar los siguientes procedimientos: (1) Pagar el alquiler a pagar, las facturas de calefacción y las compensaciones (2) Pagar la casa y el equipo de decoración que; son responsables de la custodia según el contrato de arrendamiento (3) Cancelar el contrato de arrendamiento; 8. Si el arrendatario concurre alguna de las siguientes circunstancias, el arrendador podrá rescindir el contrato de arrendamiento y recuperar la casa: (1) subarrendar, prestar o permutar la casa arrendada privadamente; (2) cambiar el objeto del arrendamiento sin el consentimiento del arrendador ( 3) Arrendamientos atrasados ​​por más de tres meses sin motivo alguno. 9. Si el bien arrendado pone en peligro la seguridad o la salud del arrendatario, éste podrá resolver el contrato en cualquier momento, incluso aunque sepa que la calidad del bien arrendado es deficiente al celebrar el contrato. 10. Este contrato de arrendamiento entrará en vigor a partir de la fecha de establecimiento y se realizará por duplicado, conservando cada Parte A y Parte B una copia. Si hay cuestiones pendientes, ambas partes deben negociarlas y resolverlas. Arrendador: (sello) Arrendatario: (sello) Fecha del contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

¡A continuación se explica en detalle cómo redactar un contrato de alquiler!

Partes del contrato:

Arrendador: _ _ _ _ _ _ (individual o unidad), en adelante denominada Parte A;

Arrendatario: _ _ _ _ _ _ _ (individual o unidad), en adelante denominada Parte B.

Después de una negociación completa entre ambas partes, se celebra este contrato para su cumplimiento.

1. La dirección de la casa de alquiler:

2. Nombre de la casa: Área de construcción:

Tres. Plazo de arrendamiento:

El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

La Parte A entregará prontamente la casa arrendada a la Parte B para su uso y residencia de acuerdo con el tiempo y estándares especificados en este contrato.

Cuatro.

Alquiler y período de pago del alquiler:

1: la Parte B pagará a la Parte A un alquiler en yuanes RMB cada mes (excluyendo tarifas de televisión por cable, tarifas de administración de propiedades, tarifas de agua y tarifas de electricidad dentro de _ _ _ _); días Pague el alquiler y el tiempo de pago del alquiler es _ _ _ _ _ _ _ La Parte B pagará el alquiler a la Parte A a tiempo. El segundo lote de mercancías deberá entregarse a la Parte A el _ _ mes _ _ (diez días antes).

2. La Parte B pagará a la Parte A un depósito de propiedad en yuanes RMB.

Esperanza de adopción

1. La parte A es la propietaria de la casa, es decir, la que alquila la casa, y la parte B es la prestataria, por lo que esta relación debe ser clara. Además, debe incluir los números de identificación después de ambas partes, A y B. Debido a que hay muchas personas con el mismo nombre, es imposible escribir solo un nombre. La tarjeta de identificación es una para cada persona, así que asegúrese de escribirlo claramente. anote los números de identificación de ambas partes A y B. Recuerde verificar los números de identificación.

2. Escribe claramente la ubicación del lugar que deseas alquilar y algunas de las normas del lugar que deseas alquilar.

3. Escribe claramente el plazo del arrendamiento, el alquiler, el momento del pago, qué hacer tras su vencimiento, etc. , todo debe estar escrito claramente.

4. Anota algunos protocolos que no se pueden operar en casa.

5. Discutir el uso y pago de agua, electricidad y calefacción durante el período de arrendamiento.

6. Escriba claramente si se debe renovar el contrato de arrendamiento unos meses antes del plazo del contrato, para que la Parte A pueda encontrar un nuevo arrendador a tiempo.

7. Escribir claramente las firmas de ambas partes, que deben ser mis firmas, y la fecha debe escribirse claramente para proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes.

Simplemente escríbalos claramente.

¡A continuación se explica en detalle cómo redactar un contrato de alquiler!

Partes del contrato:

Arrendador: _ _ _ _ _ _ (individual o unidad), en adelante denominada Parte A;

Arrendatario: _ _ _ _ _ _ _ (individual o unidad), en adelante denominada Parte B.

Después de una negociación completa entre ambas partes, se celebra este contrato para su cumplimiento.

1. La dirección de la casa de alquiler:

2. Nombre de la casa: Área de construcción:

Tres. Plazo de arrendamiento:

El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

La Parte A entregará prontamente la casa arrendada a la Parte B para su uso y residencia de acuerdo con el tiempo y estándares especificados en este contrato.

Cuatro. Alquiler y período de pago del alquiler:

1: la Parte B pagará a la Parte A un alquiler en yuanes RMB cada mes (excluyendo tarifas de televisión por cable, tarifas de administración de propiedades, tarifas de agua y electricidad). El alquiler se pagará de acuerdo con _ _ _ _ _ _; la Parte B pagará el alquiler a la Parte A a tiempo. El segundo lote de mercancías deberá entregarse a la Parte A el _ _ mes _ _ (diez días antes).

2: La Parte B pagará un depósito de propiedad en yuanes RMB a la Parte A. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A transferirá el depósito a la Parte A sin dañar las instalaciones de la propiedad y sin incumplir los pagos de agua, electricidad y Gastos de gestión de la propiedad. El importe total se reembolsará a la Parte B.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades de la Parte A:

1: Si la Parte A no entrega la casa de alquiler a la Parte B dentro del tiempo estipulado en este contrato, la Parte A deberá pagar los atrasos de la Parte B. El alquiler pagadero _ _ _ pagará la indemnización por daños y perjuicios a la Parte B.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A realmente necesita recuperar la casa, deberá notificar a la Parte B por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación para rescindir el contrato. La Parte A deberá pagar a la Parte B. indemnización por daños y perjuicios, que se calculará sobre la base del resto del contrato de arrendamiento Cálculo del alquiler total a pagar durante el período.

Sexto: Responsabilidades del Partido B.

1: La parte B paga el alquiler según el contrato. Si la Parte A se niega a pagar el alquiler sin motivos justificables, la Parte B no será responsable del retraso en el pago del alquiler; si la Parte B incumple el pago del alquiler, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A de conformidad con las disposiciones del Banco Popular de China; pago diferido. Si la Parte B incumple el pago del alquiler durante más de _ _ _ _ meses, la Parte A puede deducir el alquiler de la fianza de cumplimiento de la Parte B (si la Parte B ha pagado la fianza de cumplimiento) y recuperar la casa arrendada.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B realmente necesita realizar el check-out debido a circunstancias especiales, deberá notificar a la Parte A por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación para rescindir el contrato y pagar a la Parte A liquidada. daños y perjuicios, que se calcularán sobre la base del cálculo del importe restante del alquiler total a pagar durante el plazo del arrendamiento.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará el alquiler a tiempo de acuerdo con la normativa y no modificará la estructura y el uso de la casa sin autorización. Si la casa de alquiler y el equipo son dañados intencionalmente o por negligencia por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de restaurarlos a su condición original o compensar las pérdidas económicas. Si la Parte B necesita decorar las paredes y ventanas, debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado y obtener la aprobación del departamento de gestión de reparaciones de la casa antes de que pueda comenzar la construcción. Cuando el Partido B se muda, el Partido B puede darle al Partido A un trato preferencial para las rejillas, flores, revestimientos, electrodomésticos y otras decoraciones de la casa alquilada, o puede desmantelarlos por sí mismo, pero la casa debe restaurarse a su estado original.

4. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B debe mudar todos los artículos a tiempo. Si todavía queda algo dentro de los _ _ _ _ días posteriores a la reubicación, se considerará que la Parte B ha renunciado a la propiedad y la Parte A se encargará de ello.

7. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, las dos partes negociarán para formular términos complementarios. Las condiciones complementarias tienen el mismo efecto que este contrato. Si ambas partes cumplen estrictamente el acuerdo, compensarán a la otra parte con una base del 20% del alquiler anual.

8: Este contrato se redacta en dos copias, siendo cada Parte A y Parte B en posesión de una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Arrendador (o unidad): _ _ _ _ (sellado)

Dirección: _ _ _ _ _

Unidad de trabajo: _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _

Inquilino (o unidad):_ _ _ _( Sellado)

Dirección: _ _ _ _ _

Unidad de trabajo: _ _ _ _ _

Teléfono: _ _ _ _ _

DNI número: _ _ _ _ _

Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _.

Cómo escribir arrendador (Parte A) en un contrato de alquiler de local;

Arrendatario (Parte B):

Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes del contrato de arrendamiento, A y la Parte B. Ambas partes firmaron este contrato después de la negociación. Una vez firmado el contrato, será legalmente vinculante y deberá ser respetado por ambas partes.

1. La parte A acepta que la parte B alquilará la casa el _ _ _ _ _ _ año, mes y día.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2 Luego de firmado el contrato, la Parte B deberá pagar _ _ _ _ _ _ _ _ USD_ _ _ _ Luego de terminada la relación de arrendamiento entre las dos partes, las puertas, ventanas, muebles, artículos sanitarios, agua y electricidad. Los medidores y otras instalaciones alquiladas por la Parte B permanecen intactos (por ejemplo, si hay algún daño, se negociará una compensación), y el depósito se reembolsará en su totalidad una vez liquidadas las facturas de alquiler, agua y electricidad.

3. La Parte B pagará el alquiler trimestralmente y lo pagará en su totalidad 5 días antes del trimestre; las facturas de agua y electricidad serán pagadas por la Parte B. Si el pago está vencido, la Parte A. tendrá derecho a tomar las medidas correspondientes y todas las consecuencias que de ello se deriven. Las pérdidas serán asumidas por la Parte B...

IV. La Parte A se asegura de que la casa, las puertas y las ventanas estén en buenas condiciones, que las alcantarillas no estén obstruidas y que la medición del agua y la electricidad sea precisa. La Parte B cuidará bien las instalaciones de la casa arrendada. Durante el período de arrendamiento, si se dañan puertas de seguridad, puertas, ventanas, agua, medidores de electricidad, cerraduras de puertas y otras instalaciones, la Parte B será responsable de los costos de reparación.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B aceptará conscientemente la gestión e inspección de los departamentos administrativos de aplicación de la ley pertinentes y cumplirá estrictamente las normas pertinentes.

6. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita rescindir el contrato anticipadamente debido a obras de construcción o decoración, la Parte B cooperará y apoyará incondicionalmente y no pedirá compensación, pero la Parte A deberá notificar a la Parte B. tres meses de antelación.

7. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento si ocurre alguna de las siguientes circunstancias:

1. Realizar actividades comerciales ilegales o participar en actividades ilegales durante el período de arrendamiento;

2. Violar las normas contra incendios y almacenar artículos inflamables, explosivos u otros peligrosos en la casa de alquiler.

3. Atrasos en el pago del alquiler o de las facturas de agua y luz por más de tres meses

4. Modificar la vivienda o cambiar la estructura de la misma sin el consentimiento de la Parte A; >

5 .Cambiar el uso de la vivienda arrendada sin el consentimiento de la Parte A;

8. El período de validez de este contrato es de año mes día a año mes día.

Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, quedando en posesión de cada parte una copia y entrará en vigor una vez sellado y firmado.

X. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Parte A:

Año, Mes, Día

Parte B:

Año, Mes, Día

Contrato de arrendamiento de casa rural Cómo redactar un contrato de alquiler de casa en Shenzhen

Arrendador: (denominado Parte A) Dirección: Teléfono:

Inquilino: (denominado Parte B) Dirección : Teléfono:

Con el fin de desarrollar la construcción económica y mejorar la tasa de utilización de unidades o casas individuales, de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales, provinciales y municipales pertinentes, la Parte A y la Parte B acuerdan firmar un contrato de arrendamiento. contrato después de una consulta completa. Los términos del contrato son los siguientes:

1. La Parte A alquilará la casa ubicada en el No. La calle (plaza) de la carretera (pueblo) en el centro de Shenzhen tiene un área de construcción de M2 ​​(habitaciones o habitaciones) para uso del Partido B.

El Partido A estará ubicado en el edificio residencial nº 1 de Shenzhen. El área de construcción es de M2 ​​y se alquila a la Parte B para su uso.

2. El periodo de arrendamiento comienza en octubre de 2000 y finaliza en octubre de 2000.

3. La Parte B pagará el alquiler en RMB a la Parte A cada mes (trimestre) y lo liquidará dentro del primer día de cada mes (trimestre).

4. Una vez que el contrato de arrendamiento de la vivienda entre en vigor, la Parte B pagará tres meses de alquiler a la Parte A como depósito de cumplimiento, que será devuelto a la Parte B una vez finalizado el contrato.

5. El impuesto sobre la propiedad, el impuesto de ajuste de la renta personal, la tasa de uso del suelo y la tasa de administración de la casa de alquiler serán pagados por la parte interesada; los gastos de agua, electricidad, saneamiento y administración de la casa; pagado por la Parte A.

6. La parte B debe pagar el alquiler según lo estipulado en el contrato. Si hay atrasos, se pagará una tarifa diaria por pago atrasado de 20 RMB si el alquiler está atrasado por más de tres meses. La parte A tiene derecho a recuperar la casa y negarse a devolver la fianza de cumplimiento.

7. La Parte B no podrá cambiar la estructura y uso de la casa sin autorización. Si la casa de alquiler y las instalaciones de apoyo resultan dañadas intencionalmente o por negligencia, la Parte B será responsable de restaurarla a su condición original o compensar las pérdidas económicas.

Ocho. La Parte A es responsable del mantenimiento normal de la casa arrendada, o encomienda al arrendatario que realice las reparaciones en su nombre, y los honorarios de mantenimiento se convierten en alquiler. Si la Parte A retrasa las reparaciones o no confía las reparaciones y causa daños a la casa, La Parte B no es responsable y es responsable de compensar a la Parte B por sus pérdidas económicas.

9. Durante el período de arrendamiento, si la casa sufre daños debido a desastres naturales de fuerza mayor, este contrato se rescindirá naturalmente y los asuntos relevantes de ambas partes podrán manejarse de acuerdo con las leyes pertinentes.

X. Durante el período de arrendamiento, ni la Parte A ni la Parte B rescindirán el contrato por ningún motivo. Si la Parte A quiere recuperar la casa, debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de anticipación y obtener su consentimiento, y al mismo tiempo devolver el doble del depósito de cumplimiento; si la Parte B quiere retirarla, también debe notificar a la Parte; A por escrito con tres meses de anticipación y obtenga su consentimiento, y no requerirá devolución de garantía de cumplimiento.

Xi. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la casa a un tercero sin el consentimiento de la Parte A; cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda este contrato, la Parte B devolverá la casa a la Parte A a tiempo. Si necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá negociar con la Parte A con tres meses de anticipación. Si el contrato de arrendamiento no se renueva dentro del plazo, la Parte A puede solicitar directamente al departamento de gestión de arrendamiento de viviendas una mediación o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

12. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes pueden negociar para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.

Trece. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante negociación; si la negociación fracasa, se podrá solicitar la mediación al departamento de gestión de alquiler de viviendas o se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

14. Este contrato puede ser protocolizado ante notario.

Este contrato se realiza en dos copias, teniendo cada parte una copia, una copia para la notaría, una copia para el departamento de impuestos y una copia para el departamento de gestión de arrendamiento de vivienda, todas las cuales tienen el mismo efecto legal.