Escribe un informe a los dos líderes. ¿Cómo se llama cuando miras hacia arriba? ¿"El líder X informa al líder X"?
En primer lugar, es necesario restar importancia a la idea de burocracia dentro de las unidades gubernamentales.
Sin embargo, nuestra cultura nacional aún necesita reflejar la antigüedad en términos de dirección: si no es en una empresa extranjera europea o estadounidense, sigue siendo muy extraño llamar a alguien por su nombre, sin mencionar que la otra persona es un anciano, superior o líder. Por tanto, no te disgustes demasiado por la particularidad del título y no seas demasiado halagador. Sé que generalmente existen este tipo de especialidades, así que presten atención.
2. En principio, a las personas dentro del partido no se les llama "títulos oficiales" sino que siempre se les llama "camaradas". Pero después de todo, somos una organización extranjera y el gobierno es nuestro cliente. Generalmente no llamamos a los demás "camaradas" directamente.
En tercer lugar, prestar atención a estos títulos tiene más que ver con la etiqueta que con un concepto absoluto de superioridad e inferioridad. Por tanto, el gobierno se opone al uso de "jefe" y "jefe".
Generalmente sigue el principio de "llamar a los grandes, no llamar a los pequeños".
1. El líder llamado Wang es el director de una determinada oficina, pero su nivel administrativo es solo el de director. Entonces debemos pensar que el concepto de "oficina" es más amplio que el de "dirección", por lo que debería llamarse "wang Bureau" en lugar de "wang chu".
2. Si el oponente es un diputado, hay que prestar atención.
Generalmente, "Diputado" no se agrega al título personal y se dirige directamente a "Oficina Wang" en lugar de "Oficina Adjunta Wang". Pero si hay otras personas presentes, especialmente líderes de nivel superior, es necesario agregar "Diputado", o simplemente "Diputado Wang". Esto se debe a que, según las normas pertinentes, el "vicio" no puede denominarse "primario", lo cual es un tabú. Por tanto, debemos ser flexibles.