Consorcio Contratación General
Con la mejora general de la conciencia jurídica de las personas, cada vez más escenas y ocasiones requieren el uso de contratos que puedan instar a ambas partes a ejercer correctamente y estrictamente sus derechos. cumplirlas. Creo que a todo el mundo le preocupa volver a redactar un contrato. Las siguientes son las muestras de contratación general del consorcio que recopilé (6 artículos seleccionados). Bienvenido a leer. Espero que te guste.
1 Contrato general del consorcio de la Parte A:
Parte B:
Con el fin de acelerar el desarrollo de las industrias ecológicas rurales y promover el desarrollo integral y la utilización de las zonas rurales. tierras forestales y colinas áridas. Con el fin de lograr mejores beneficios económicos y sociales, el Partido A y el Partido B, bajo la premisa de igualdad y beneficio mutuo, firmaron el siguiente contrato después de la negociación:
1. contratará alrededor de acres de tierras forestales y colinas áridas alrededor de Maojiashan al Partido B para su gestión. Los límites son este, oeste, norte y sur, y el Partido B construirá una granja ecológica.
2. El monto del contrato para las colinas áridas de la tierra forestal de Maojiashan es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año
3. colinas del bosque de Maojiashan es de 300 por mu Yuan, la tarifa de contratación se paga anualmente. El canon de contratación del año en curso se abonará antes de _ _ _ _ _ _ de cada año.
Cuatro. Durante el período del contrato, la Parte B disfruta de los siguientes derechos:
1. Aprovechamiento y desarrollo integral de tierras forestales y tierras baldías, propiedad de árboles y bambú en tierras forestales y tierras baldías, y el derecho a talar y plantar nuevos árboles. en otros bosques y bambúes.
2. En el ámbito del contrato, tienen derecho a la construcción temporal de viviendas, corrales, caminos, acequias, estanques, taludes, acequias, camellones, etc., y tienen derecho a excavar, rellenar. y rectificarlos.
3. Disfrutar de diversas subvenciones estatales o fondos de apoyo para el ámbito de contratación anterior.
5. La Parte A (incluidos los miembros de la cooperativa) debe apoyar la operación y gestión normal de la Parte B y proporcionar un buen entorno de producción y vida y un entorno de seguridad pública para su desarrollo. La Parte A es responsable de convocar una asamblea general de miembros de la cooperativa, firmar un formulario de opinión acordando contratar terrenos forestales y terrenos baldíos, y entregar la copia original del formulario a la Parte B para su conservación.
6. Cuando expire el contrato, la Parte B entregará las tierras forestales y terrenos baldíos (incluida la infraestructura) dentro del alcance del contrato a la Parte A de acuerdo con el estado actual, y otras propiedades muebles pertenecerán a la Parte B. En las mismas condiciones, la Parte B tiene Prioridad para continuar con la ejecución del contrato.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si una de las partes incumple el contrato, deberá compensar a la parte que no lo incumple por pérdidas económicas de 80.000 RMB.
Ocho. Este contrato se redacta por triplicado, y cada parte y el Comité de la aldea de Guanfeng tienen una copia. Entrará en vigor después de la firma y tendrá efecto legal.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Consorcio Contratante General Parte 2A :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Con el fin de fortalecer la gestión de producción de la planta de procesamiento de minerales, mejorar la eficiencia de la producción y garantizar la calidad y la tasa de recuperación de los productos de procesamiento de minerales. La Parte A decidió contratar la gestión de producción de la planta de procesamiento de minerales a la Parte B. Después de la negociación entre las Partes A y B, se realizó lo siguiente. se firmó el contrato:
1. Modalidad de contratación:
p>Implementar el modelo de contratación de obras y materiales. Es decir, incluye todos los costos de materiales, mano de obra, electricidad, accesorios de equipos y mantenimiento de equipos consumidos en todos los procesos excepto el envasado de concentrado y los procesos de carga y descarga.
2. Alcance del contrato:
El mineral crudo es tomado y entregado para trituración (proceso de trituración), proceso de molienda de bolas, proceso de flotación, así como equipos y mantenimiento eléctrico del mineral. planta de procesamiento.
3. Precio a tanto alzado:
Según el mineral en bruto seleccionado, el precio a tanto alzado es de _ _ _ yuanes por tonelada.
IV.Requisitos de calidad:
1. El grado del concentrado de plomo debe ser superior a 55 grados; el grado del concentrado de zinc debe ser superior a 50 grados.
2. La calidad del concentrado de plomo es rica, el zinc no debe exceder el 5%; el cobre no debe exceder el 1%; el arsénico no debe exceder el 1%; La masa de concentrado rico en zinc no debe exceder el 5% de plomo; el cobre no debe exceder el 1%; el azufre no debe exceder el 15%;
3. La tasa de recuperación integral del procesamiento de minerales debe alcanzar el 92%.
Recompensas y sanciones verbales (abreviatura de verbo)
1. la tasa de recuperación alcanza el 92%, por cada aumento del 1% en la tasa de recuperación, el Partido A recompensará al Partido B con 30 yuanes por tonelada de concentrado; por cada disminución del 1% en la tasa de recuperación, el Partido A castigará al Partido B con 30 yuanes por tonelada de concentrado.
2. Si la calidad del concentrado de plomo y zinc no cumple con los estándares especificados, lo que resulta en una reducción en el grado y el precio del concentrado, la Parte A castigará a la Parte B de acuerdo con el monto de reducción de precio real.
3. Si el contenido de zinc del concentrado de plomo excede el estándar especificado en el artículo 4, la Parte A castigará a la Parte B según el precio de mercado más alto del concentrado de plomo en ese mes. De donde proviene el zinc. com concentrado, con alto contenido de plomo que supere las normas especificadas en el artículo 4. El Partido A castigará al Partido B según el precio de mercado más alto del concentrado de zinc en ese mes.
4. La cantidad de selección diaria (24 horas) (mineral bruto) del Grupo B es de 60 toneladas. Si la cantidad seleccionada es inferior a 55 toneladas por día y cada día excede 1 tonelada, la Parte A pagará el doble del precio total del contrato a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.
5. Las regulaciones de producción normales del Partido B son 24 días al mes. Si la producción normal es inferior a 22 días, se deducirá el costo de producción fijo de la Parte B de 500 RMB por cada día faltante.
6. Debido a problemas de agua y electricidad y un suministro insuficiente de mineral crudo que afecta la producción normal del Partido A, el Partido A subsidiará adecuadamente los salarios de cuatro trabajadores de flotación, trabajadores de mantenimiento y gastos de subsistencia adecuados para el resto del personal. Los gastos de manutención no se cuentan para quienes no han firmado un contrato laboral.
7. La Parte B debe garantizar una producción segura y prohibir estrictamente las operaciones ilegales. El personal del Partido B será multado con 50 yuanes por cada infracción.
VI.Otras disposiciones
1. La medición del tonelaje del mineral en bruto seleccionado se basará en pesajes u otros métodos de medición confirmados por ambas partes. Al contenido de humedad (humedad) de cada tonelada de mineral en bruto se le resta un 1%.
2. La Parte B organizará a los operadores para cada proceso requerido por la Parte B. El personal de la Parte B debe firmar un contrato laboral con la Parte A, y la Parte A administrará el personal de la Parte B de acuerdo con el contrato laboral. La parte B que no haya firmado un contrato laboral no podrá utilizarlo.
3. La Parte B es responsable de la alimentación, el alojamiento y otros arreglos de su propio personal.
4. El consumo de electricidad de la planta de procesamiento de minerales se calcula según el medidor y el precio de la electricidad por kilovatio hora es de 0,72 yuanes.
7. El Partido A utilizará el 5% del salario mensual total del Partido B como “fondo de retención” del Partido B. Todos los montos deducidos de la Parte B en virtud de este contrato se deducirán del fondo de retención de la Parte B. El saldo después de la expiración del contrato se pagará conjuntamente a la Parte B.
8. La Parte B es responsable del primer mantenimiento del equipo de la planta de procesamiento de minerales después de la firma del contrato. La Parte A subsidiará a la Parte B con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ salarios. La Parte A es responsable de los accesorios y materiales necesarios para el mantenimiento del equipo. Después de la expiración del contrato, la Parte B entregará la lista de repuestos y materiales adjunta al contrato a la Parte A.
9. Partido B por sí solo.
X. La Parte B debe preparar la lista de salarios mensuales del personal de la Parte B por triplicado, presentar dos copias a la Parte A y conservar una copia para sí misma. Los salarios del personal de la Parte B serán pagados por el agente de la Parte B o la persona designada por la Parte B.
XI. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Doce. La duración de este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Trece. Este contrato se realiza por triplicado, dos copias para la Parte A y una copia para la Parte B. Este contrato entrará en vigor a partir de la firma de ambas partes.
Sello (o firma) de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Sello (o firma) de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Consorcio Contratación General 3 Parte A:
Parte B:
Con base en los principios de ventajas complementarias y mutuas beneficio, Parte A Se han alcanzado los siguientes acuerdos con respecto a la contratación y operación del taller de moldes de la Compañía XX:
Primero, el tiempo del contrato
1. _ _ _ _. Es decir, de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Dos. Alcance y términos del negocio contractual:
1. El sitio de procesamiento del molde lo proporciona la Parte A, y la tarifa de alquiler del sitio la paga la Parte A. Los costos de agua y electricidad en el sitio corren a cargo de la Parte B. La Parte B utiliza el sitio proporcionado por la Parte A y el equipo fabrica y mantiene los moldes necesarios para la producción de la Parte A, y puede llevar a cabo negocios de procesamiento de moldes orientados al mercado con la premisa de satisfacer los negocios de la Parte A.
2. La Parte A proporcionará a la Parte B el equipo principal de procesamiento de moldes existente; la Parte B será responsable del mantenimiento del equipo proporcionado por la Parte A, y la Parte B, el usuario directo, correrá con los costos de mantenimiento. Fallo del equipo durante su uso.
3. Requisitos de material de la Parte B para procesar el molde de la Parte A: se requiere que el material del núcleo del molde sea 13 y el material de la base del molde sea 20 de acero.
4. La Parte B desarrollará y mantendrá los moldes de la Parte A de acuerdo con los procedimientos de desarrollo de nuevos productos y los planes de producción de la Parte A, y será responsable de la depuración y el mantenimiento de los moldes recientemente desarrollados. El costo de fabricación del molde recientemente desarrollado se basa en las especificaciones de la hebilla para vino 012 y el precio se estima en 2200 yuanes. El mantenimiento de los moldes antiguos de la Parte A se completará a tiempo de acuerdo con las necesidades de producción de la Parte A (generalmente no más de 3 días). Las circunstancias especiales o cargas de trabajo pesadas se resolverán mediante negociaciones entre la Parte A y la Parte B. El principio es resolver adecuadamente. parte del costo.
5. La Parte B desarrollará o reparará moldes en total conformidad con los dibujos y requisitos de la Parte A. Durante el proceso de desarrollo, la Parte A compensará las pérdidas causadas por cambios en los dibujos de la Parte A.
6. En principio, la Parte B puede fabricar el molde de acuerdo con el proceso de la Parte A, o la Parte B propone un plan de proceso a la Parte A, que será aprobado por ambas partes si la Parte A propone modificar el; plan de proceso después de formular el plan de proceso del molde, entonces se debe asumir parte de los costos de modificación.
7. La producción del molde, los requisitos y el tiempo de finalización estarán sujetos a la firma de ambas partes en el "Formulario de Orden de Producción del Molde".
8. Si el tiempo de entrega y la calidad del molde de la Parte B exceden los requisitos normales, lo que resulta en quejas de los clientes de la Parte A o una producción anormal, la Parte B será responsable de la compensación correspondiente y será responsable hasta el final. .
3. Proceso de producción del molde
1. Una vez completado el molde, la Parte B lo entregará a la Parte A y enviará el formulario completo a la Parte A. La Parte A es responsable del transporte. El molde. Vaya al taller para la producción de prueba. La Parte B siempre debe realizar un seguimiento del proceso de producción de la prueba, y la Parte A deberá proporcionar a la Parte B un informe completo y un formulario de modificación de manera oportuna después de la producción de la prueba. Si la Parte A duplica el trabajo debido a una cobertura incompleta de problemas del molde como dimensiones, etc., la Parte A compensará a la Parte B por los gastos incurridos por la Parte B debido al consumo de horas de trabajo, etc.
2. Ambas partes están obligadas a cooperar en la fabricación y mantenimiento del molde. Los moldes recién abiertos no se probarán más de dos veces. Si excede dos veces, la Parte B correrá con la tarifa de prueba de 50 yuanes. Si excede tres veces, se considerará producto no calificado y la Parte A tiene derecho a rechazar el molde.
IV. Liquidación de costos
De acuerdo con los principios de equidad, apertura y búsqueda de la verdad a partir de los hechos, cuando la Parte B acepta la orden de procesamiento del molde de la Parte A, la Parte B se la proporcionará a la Parte A. con los documentos para los costos presupuestarios de procesamiento del molde, la Parte A proporcionará a la Parte B el 50% de los gastos presupuestados. La Parte B deberá proporcionar verazmente a la Parte A una lista contable de los costos reales de procesamiento y fabricación del molde y presentarla al supervisor para su aprobación. Los costos restantes se liquidarán trimestralmente.
Defectos del verbo (abreviatura del verbo)
Durante el período del contrato, la Parte B se asegurará de que los activos registrados originales de la empresa no se pierdan, dañen o vendan (sujeto a la entrega de activos). lista). Si el equipo se daña artificialmente, la Parte B será responsable de los costos de reparación o compensará según el precio original. Si los activos se pierden, la Parte B asumirá la responsabilidad legal correspondiente.
Verbos intransitivos Las cuestiones no cubiertas en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Este Acuerdo se realiza por triplicado, cada parte posee una copia y conserva una copia.
Firma y sello: Agente de la Parte A: Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A (unidad):
Parte B (contratista):
La duración del presente contrato es de _ _ _ _ _ _ _ _ años, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ año.
De acuerdo con el principio de cooperación beneficiosa para todos y sobre la base de la legalidad, la igualdad y la voluntariedad, ambas partes firmaron este acuerdo mediante consultas y llegaron a un acuerdo sobre los siguientes términos que ambas partes deben cumplir:< /p >
1. La Parte B contrata voluntariamente, opera de forma independiente, es responsable de sus propias pérdidas y ganancias, realiza de forma independiente la producción, calidad, cantidad, seguridad y otros asuntos de gestión, y acepta la supervisión y gestión de la Parte A. Todos El personal de producción es seleccionado por la Parte B de entre el personal de producción existente o el reclutamiento externo, todas las reglas y regulaciones son formuladas, administradas y supervisadas por la Parte B.
2. , equipo (con lista de equipo adjunta), dormitorios (deducción de 30 yuanes por persona por mes), comedor (deducción de 150 yuanes por mes) e instalaciones de apoyo la Parte B debe operar u operar en estricta conformidad con las especificaciones, y ser responsable de; la reparación, mantenimiento y conservación de la planta, equipos e instalaciones por su propia cuenta. Las facturas de agua y electricidad correrán a cargo de la Parte B; la Parte B no cambiará el rendimiento y el propósito de los edificios, equipos e instalaciones de la fábrica. Si efectivamente hay un cambio debido a necesidades de producción, la Parte B deberá obtener el consentimiento de la Parte A antes de realizar el cambio, pero el costo correrá a cargo de la Parte B. Después de la expiración del contrato, los edificios, equipos e instalaciones de la fábrica deben permanecer en su estado original, y la Parte B compensará íntegramente las pérdidas o pérdidas con base en el valor real en el momento de la entrega.
3. Excepto los materiales de vidrio, todos los demás materiales relacionados con la producción (como artículos de papelería, herramientas de entrada, equipos de protección, consumibles de producción, materiales de embalaje, repuestos de equipos, etc.) serán comprados por la Parte B. , y los materiales de vidrio serán comprados por la Parte B. Para la adquisición, la Parte A es responsable de comprarlos y entregarlos a la Parte B. La Parte B deducirá el precio de compra del pago del contrato pagado por la Parte A.
Cuatro. La Parte B fortalecerá la gestión de la seguridad de los empleados de acuerdo con la normativa. Todos los accidentes, como lesiones relacionadas con el trabajo, sufridos por los empleados de la Parte B correrán a cargo de la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A. La Parte B adquirirá un seguro comercial para sus empleados a expensas de la Parte B.
5 El Partido B puede contratar o despedir empleados por su cuenta según las condiciones de producción, y se deben completar los procedimientos pertinentes al contratar o despedir empleados. Los empleados de la Parte B deben completar el registro de fábrica y presentarlo ante la Parte A. Las disputas laborales entre los empleados de la Parte B serán resueltas por la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A.
6. cooperar con el desarrollo de nuevos productos y pruebas para el cliente. La Parte B cooperará plenamente con la Parte A en la organización de la producción y pagará el precio del contrato al 50% del valor de producción.
7. Durante el proceso de producción, la Parte B debe cooperar con el progreso de producción del pedido de la Parte A y entregar los productos a tiempo. No se permite recoger pedidos. Si hay un retraso en la entrega, la Parte B será responsable de la pérdida, pero la Parte A debe garantizar un suministro completo y oportuno de los materiales de vidrio. Si la entrega se retrasa debido a materiales de vidrio insuficientes, se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B, y la Parte B no será responsable.
Ocho. La cantidad de todos los productos terminados producidos por la Parte B con calidad y cantidad garantizadas tendrá un precio del 80% del precio unitario del pedido de la Parte A, y la Parte A pagará el precio del contrato a la Parte B cada 65,438+00 días. Los salarios del personal de la Parte B serán calculados por la Parte B y pagados por la Parte B el último día de cada mes.
9. Durante el período de vigencia del contrato, la Parte B no evacuará el lugar sin autorización ni exigirá la liquidación anticipada del pago del contrato. Si la Parte B se niega a continuar ejecutando el contrato por motivos unilaterales, deberá negociar con la Parte A con un mes de antelación. Si la Parte B viola los requisitos anteriores, debe pagar a la Parte A 50.000 yuanes en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
XI.
Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Responsable del Partido A (firma):
Responsable del Partido B (firma):
Fecha:
Consorcio Contratación General Contrato 4: (Parte A)
Contratista: (Parte B)
La Parte A y la Parte B acuerdan mediante negociación contratar la construcción de la casa a la Parte B. Para aclarar las responsabilidades, derechos e intereses de ambas partes, este contrato se celebra de la siguiente manera y ambas partes deberán cumplirlo.
1. El alcance y el contenido del trabajo del contrato de la Parte B:
1. Hacer algo de trabajo por debajo de lo básico
2. no incluye;
3. Decoración: enlucido de paredes interiores y exteriores;
4. Construcción y desmontaje de andamios exteriores. El precio del proyecto contratado por la Parte B:
Calculado en base al área de construcción yuanes/㎡.
3. Requisitos y calificaciones de calidad:
La calidad llega al nivel del condado.
IV.Requisitos del período de construcción:
La Parte B debe organizar suficientes fuerzas de construcción para garantizar la finalización del plan de progreso de la Parte A.
5. La Parte B debe firmar una carta de responsabilidad de seguridad con la Parte A antes de ingresar al sitio de construcción. La Parte B será responsable de todos los accidentes de seguridad causados por operaciones ilegales. _ _ _ _-_ _ (inclusive) yuanes, la Parte A y la Parte B soportarán cada una el _ _ _% si el monto es superior a _ _ _ yuanes, la Parte A soportará _ _ _ yuanes y la Parte B soportará _; _ _ yuanes; calculado en secciones.
Pago del pago por progreso con verbo intransitivo:
La Parte A llevará a cabo una inspección exhaustiva y aceptará la cantidad del proyecto completado por la Parte B en ese mes todos los meses, determinará el salario para ese mes, y pagarlo al _ _% del salario de la Parte B, el _ _% restante se pagará en una sola suma después de que se complete todo el trabajo contratado por la Parte B.
7. Si la Parte B desobedece la organización y el mando de la Parte A, se niega a hacer correcciones a pesar del consejo, o la calidad no cumple con los requisitos del contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
Ocho. Los asuntos no cubiertos por los términos de este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia y entrará en vigor una vez firmado por ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Quinto Contrato del Consorcio Contrato de Contratación General:_ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte A)
Contratación Negocios:_ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones administrativas relevantes, cumpliremos con los principios de igualdad, voluntariedad y con base en los principios de equidad y buena fe,
ambas partes llegaron a un acuerdo sobre la construcción de puertas y ventanas de aluminio de color y firmó este contrato:
1. Alcance del contrato: puertas y ventanas de aluminio de color.
2. Modalidad de contratación: contratación de material, producción e instalación.
Tres. Selección de materias primas:_ _ _ _ _ _ _ _.
Cuatro. Leyes y reglamentos aplicables a este contrato: "Ley de Construcción", "Reglamento de Gestión del Mercado de la Construcción Provincial de Hubei", "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" y las especificaciones nacionales vigentes de diseño, construcción y aceptación pertinentes.
5. Precio unitario del contrato, cantidad del proyecto y costo total del proyecto:
El precio unitario integral de las puertas y ventanas de aleación de aluminio es de _ _ _ _ _yuanes/㎡; _ _ _ _ _ _ _㎡;
El costo total es de aproximadamente _ _ _ _ _ _yuanes.
(Nota: el precio unitario anterior no incluye honorarios de coordinación de ingeniería civil, impuestos ni tarifas de inspección).
6. Requisitos de aceptación, calidad y avance del proyecto:
1. Avance del proyecto: El avance de la construcción de la Parte B estará sujeto al avance de la Parte A. En caso de cambios importantes de diseño, factores de fuerza mayor y retrasos causados por la Parte A, el período de construcción se pospondrá en consecuencia.
2. La calidad de los perfiles de aluminio cumple con el estándar GB/T5237-20__. La parte A requiere que la marca sea el perfil de aleación de aluminio para ventana corrediza "Feng Aluminium" 888; el espesor de la pared del perfil principal es de 1,2 mm, el color es _ _ _ _ _ _ _ _ _; _ _ _ _.
3. El vidrio aislante cumple con el estándar GB11944-20__. Las especificaciones son templado blanco de una cara de 5 mm + 6 A + 5 mm.
4. Para materiales de ingeniería, consulte el informe de inspección de los perfiles y accesorios principales y auxiliares proporcionado por la Parte B. Los accesorios principales son hardware "especial" de Guangdong.
5. Los requisitos técnicos detallados se pueden encontrar en los dibujos de diseño presentados por la Parte B, que se producirán después de la firma y confirmación de la Parte A.
6. las normas vigentes de aceptación de obras correspondientes. Una vez que el proyecto pase la aceptación, la Parte B proporcionará la información completa del archivo.
7. La Parte B es responsable de la inspección de las ventanas y puertas y ventanas de muestra. Los datos presentados para inspección estarán sujetos a los datos reales presentados para inspección. Si los datos presentados para inspección son inconsistentes con los dibujos y los datos, la Parte A será responsable de la inconsistencia causada por el cambio de los requisitos de diseño del dibujo por parte de la Parte A.
Siete.
Condiciones de pago:
1. Dentro de los siete días posteriores a la entrada del primer lote de marcos exteriores al sitio, la Parte A paga a la Parte B el _ _ _ _ _ _% del monto total del proyecto como pago por progreso.
2. Dentro de los siete días posteriores a la llegada del primer lote de marcos de ventana al sitio, la Parte A pagará a la Parte B el _ _ _ _ _ _ _% del costo total del proyecto.
3. Dentro de los siete días posteriores a la finalización de todas las instalaciones, la Parte A pagará a la Parte B _ _ _ _ _% del costo total del proyecto.
4. Después de pasar la inspección de aceptación, la Parte A pagará a la Parte B el _ _ _ _ _% del costo total del proyecto dentro de los siete días.
5. El 5% restante se utiliza como depósito de calidad. Un año después de la finalización y aceptación del proyecto, si ambas partes no tienen objeciones de calidad, la Parte A realizará un pago único.
8. Cálculo de las cantidades del proyecto:
El área de asentamiento de este proyecto se calcula en función del tamaño real de la abertura en los dibujos de la Parte A, y las esquinas y ventanales. se calculan en base al área de desarrollo periférica.
9. Aceptación del proyecto:
Si el proyecto cumple con las condiciones para la aceptación, la Parte B deberá proporcionar un informe de aceptación completo e información al representante de la Parte A de acuerdo con la ciudad y el país. regulaciones sobre la finalización del proyecto, el representante de la Parte A organizará la aceptación dentro de los 15 días posteriores a la recepción del informe de aceptación y la información relevante proporcionada por la Parte B. La Parte B resolverá rápidamente los problemas de calidad encontrados en el proyecto. completar el problema dentro del tiempo especificado por la Parte A. La Parte B es totalmente responsable de las pérdidas. Si el representante de la Parte A firma el informe de aceptación, el proyecto se considerará completado. Si el informe no se firma dentro de los 15 días siguientes a su aceptación, se considerará aprobado el informe final. La aceptación se llevará a cabo de acuerdo con JGJ73-91 "Código de Ingeniería y Aceptación de Decoración de Construcción".
X. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes:
(1) La Parte A es responsable de crear condiciones convenientes para que la Parte B ingrese al sitio de construcción y proporcionarle a la Parte B puerta y ventana. tamaños de apertura que cumplan con las especificaciones (misma serie. La altura y el ancho de las ventanas no deben ser superiores a 20 mm. coordinar y resolver los andamios, herramientas de elevación de transporte vertical, agua, electricidad y tres líneas (línea de superficie, línea horizontal, posición de línea vertical); ) utilizados en la construcción; coordinar y resolver la ubicación del patio de almacenamiento, el suministro de agua y electricidad de la Parte B. Supervisar e inspeccionar la calidad del proyecto. Si la calidad de la construcción no cumple con el acuerdo, la Parte A tiene derecho a exigir al personal de construcción que repare o vuelva a trabajar de forma gratuita dentro de un tiempo razonable. Dado que la Parte A no proporcionó la ubicación de la tercera línea y la coordinación de la construcción según el tiempo y los requisitos acordados, la Parte B puede posponer la fecha del proyecto. La Parte A es responsable de la reparación secundaria, el enlucido y otros asuntos de cooperación en la construcción de la apertura.
(2) La Parte B es responsable de la construcción de acuerdo con el período de construcción y los requisitos de calidad propuestos por la Parte A, y es responsable de los servicios de mantenimiento después de la finalización y aceptación del proyecto. El período de garantía de la Parte B es de un año y la Parte B es responsable del mantenimiento de por vida. Durante el período de garantía, la Parte B reparará cualquier problema de calidad causado por la Parte B sin cargo. La Parte B será responsable de reparar cualquier daño u otros problemas no causados por la Parte B, y la Parte A correrá con todos los costos necesarios para las reparaciones. Fuera del período de garantía, la Parte B es responsable de las reparaciones y todos los costos correrán a cargo del propietario.
(3) La Parte B organizará la construcción de acuerdo con las especificaciones de aceptación de la construcción, los estándares de inspección de calidad y los requisitos de diseño promulgados por el estado.
(4) La Parte B llevará a cabo la construcción de acuerdo con el plan de construcción y los planos de diseño firmados y confirmados por la Parte A, y ninguna parte cambiará el diseño a voluntad. En las siguientes circunstancias, si retrasos en el trabajo, retrabajo, retrasos en materiales y componentes, reubicación de fuerza y maquinaria de construcción, etc. causan pérdidas a la otra parte, la parte responsable asumirá la responsabilidad:
1. Si se descubre que ha perdido trabajo durante el proceso de construcción Si el diseño contiene errores o faltas de razón graves, la Parte A y la Parte B notificarán a la otra parte por escrito y propondrán modificaciones o cambios a los documentos de diseño dentro de los 3 días. La construcción sólo puede comenzar después de que ambas partes firmen. Por tanto, los retrasos y pérdidas materiales resultantes corren a cargo de la parte negligente.
2. Durante el proceso de construcción, si los cambios de diseño exceden los estándares o especificaciones de diseño originales, se presentarán a la Parte A para su aprobación de acuerdo con los procedimientos de aprobación antes de que la construcción solo pueda llevarse a cabo después. La parte A ha revisado y firmado un acuerdo. En caso contrario, ninguna parte forzará la construcción, y las responsabilidades y gastos resultantes serán de cuenta de la parte que impone la construcción.
(5) Durante la aceptación de finalización, si se determina que la calidad del proyecto no cumple con los requisitos, la Parte B será responsable de la reparación o reelaboración gratuita y de completarlo dentro de las medidas y el plazo acordados. por ambas partes. Obras maestras
Después de pasar la inspección, serán entregadas. Si como resultado de ello se retrasa la entrega del proyecto, la Parte B pagará a la Parte A una multa de una milésima parte del costo presupuestado cada día.
(6) Durante el período de construcción, la Parte B garantizará una producción segura y cumplirá estrictamente con las normas y medidas pertinentes para la producción segura en proyectos de construcción. Si ocurren víctimas, accidentes de calidad y otros problemas, la Parte B correrá con todas las responsabilidades y gastos. El personal en el sitio de la Parte A tiene derecho a brindar opiniones y sugerencias sobre la calidad y el progreso del proyecto para garantizar el buen progreso de la construcción.
XI. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si alguna de las partes incumple el contrato, la pérdida causada será asumida por la parte responsable.
Doce. Para asuntos no cubiertos en este contrato, se pueden agregar términos complementarios después de la negociación entre las dos partes. Las condiciones complementarias tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.
Trece. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por los representantes de ambas partes. Este contrato se redacta en cuatro copias, y la Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una.
Parte A:_ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _
Representante:_ _ _ _Representante:_ _ _ _ _
Fecha: _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _
Contratista general del consorcio 6 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ ____ .
1. Método de contratación: la Parte A contrata el proyecto a la Parte B sobre una base de contratación no material y el método de liquidación es RMB por metro cuadrado de área de construcción.
2. La Parte B es responsable de la revisión del proyecto principal y los proyectos auxiliares desde la plataforma de cimentación hasta el edificio de la fábrica.
Tres. El método de liquidación es que la Parte A paga de acuerdo con el avance del proyecto, y el monto de cada piso terminado es el monto para completar los proyectos positivos y negativos. El anfitrión acepta el 95% del proyecto y el saldo se liquidará dentro de un mes después de la aceptación.
Cuatro. Requisitos de calidad: la Parte B llevará a cabo estrictamente la construcción de acuerdo con los planos de construcción y las especificaciones de construcción relevantes, y obedecerá la gestión y el despliegue de los trabajadores de la construcción. Durante el proceso de construcción, la Parte B será responsable de todos los costos incurridos debido al consumo de materiales o al incumplimiento de los requisitos de calidad.
Verbo (abreviatura del verbo) Construcción civilizada: la Parte B llevará a cabo estrictamente la construcción de acuerdo con los estándares de construcción civilizada para garantizar que las personas abandonen el sitio de manera clara. Está estrictamente prohibido jugar a las cartas, pelear, pelear y beber en el sitio de construcción; de lo contrario, se llevará a cabo la construcción. El personal de com tiene derecho a imponer multas.
Construcción segura del verbo intransitivo: la Parte B llevará a cabo estrictamente la construcción de acuerdo con las normas de seguridad de construcción de edificios pertinentes. Todos los accidentes de seguridad que ocurran durante el proceso constructivo de la Parte B se clasificarán en causas. Si la Parte B no implementa una construcción segura, la Parte B asumirá la gran responsabilidad de garantizar que se minimicen los accidentes de seguridad.
Siete. Este contrato se redacta por triplicado, teniendo cada parte una copia. Tiene el mismo efecto jurídico después de la firma.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
;