Contrato de estanque camaronero
En la sociedad actual, la gente presta cada vez más atención a los contratos y cada vez más cosas requieren el uso de contratos. La firma de un contrato puede proteger nuestros derechos e intereses legítimos de conformidad con la ley. Existen diferentes tipos de contratos y por supuesto tienen diferentes finalidades. Las siguientes son las muestras de contratos de estanques camaroneros que recopilé (5 artículos seleccionados). Bienvenido a leer. Espero que te guste.
Contrato Camaronero 1:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte A)
Contratista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)
Para aprovechar al máximo los recursos hídricos y desarrollar la producción pesquera, la Parte A contrata los dos estanques de peces existentes a la Parte B. De acuerdo con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China" de China, la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes, reglamentos y políticas pertinentes, las Partes A y B firman este contrato y lo cumplen en el; sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad y compensación.
1. Ubicación y área del contrato
La Parte A contratará a la Parte B para cultivar camarones en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mu estanque de peces. La propiedad del estanque de peces pertenece a la Parte A. La Parte B solo tiene los derechos de gestión y los derechos de beneficio estipulados en el contrato y no puede venderlo, arrendarlo ni transferirlo.
II.Período del Contrato
El período del contrato es de _ _ _ _ _ _ _ _ años.
3. Método de entrega y pago del contrato
1. La tarifa de contratación para este terreno es RMB por mu por año y la tarifa de contratación es RMB por año.
2. Antes de _ _ _ _ _ cada año, la Parte B pagará a la Parte A todos los honorarios de contratación de ese año.
3. El 50% de la tarifa del contrato se paga por adelantado durante el primer año y el saldo se paga dentro de los tres meses.
Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B
1. La Parte A proporciona a la Parte B _ _ _ _ habitaciones y herramientas de mantenimiento;
3. producción pesquera. En caso de robo, envenenamiento, bombardeo de peces, etc., la Parte A ayudará activamente a la Parte B a solucionarlo.
3. Cobrar el pago del contrato de acuerdo con el contrato; la Parte A no aumentará el pago del contrato durante el período de validez del contrato.
4. Garantizar que la Parte B opere de forma independiente y no infrinja sus derechos e intereses legítimos.
5. Según el contrato, se garantiza el buen flujo de agua y electricidad (electricidad trifásica a la piscina), y se proporciona un camino a la piscina de forma gratuita.
6. La Parte B puede construir instalaciones de producción y vivienda relacionadas con el uso acordado en el estanque contratado una vez vencido el plazo, la Parte B se encargará de ello por sí misma.
7. La Parte B no utilizará el terreno que haya obtenido los derechos de gestión contratados para saldar deudas.
Verbo (abreviatura de verbo) Cambio y terminación del contrato
1. Una vez firmado este contrato, es legalmente vinculante y ninguna unidad o individuo podrá cambiarlo o rescindirlo a voluntad. Este contrato sólo puede modificarse o rescindirse después de que ambas partes negocien y firmen un acuerdo por escrito.
2. Si el terreno es requisado para desarrollo, este contrato se rescindirá automáticamente. La Parte A reducirá o reducirá la tarifa de contratación para el año en curso y compensará a la Parte B por la pérdida de la tarifa de contratación de un año. la inversión básica.
Verbo intransitivo responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Durante la ejecución del contrato, se considerará que ha incumplido el contrato cualquier parte que viole las disposiciones del presente contrato. La parte infractora pagará una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte basada en el 20% de la inversión total real en el grupo y el monto del contrato vigente, y compensará a la otra parte por las pérdidas reales causadas por el incumplimiento del contrato.
2. La Parte B deberá pagar el alquiler íntegramente según el plazo pactado en este contrato. Si la Parte B no paga el alquiler dentro de los 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.
Siete. Solución de disputas contractuales
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan solicitar arbitraje al tribunal popular local.
Ocho. Los asuntos no cubiertos en este contrato se pueden utilizar como un acuerdo complementario con el consentimiento de ambas partes. El acuerdo complementario (después de la certificación notarial) tiene el mismo efecto legal que este contrato.
Nueve. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes;
Empleador: (Firma)
Contratista: (Firma)
Fecha de firma del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato Xiachi 2 Parte A:
Parte B:
1. Con el fin de implementar y mejorar aún más la construcción de sistemas de agua para tierras agrícolas. proyectos de conservación, aprovecharán al máximo el beneficio Tang Wei, sirviendo a la agricultura, las zonas rurales y los agricultores, basándose en el principio de propiedad colectiva, implementarán el derecho de uso a la persona, contratado por una persona dedicada y será _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ____ Además, quedan cuatro años en el contrato original, y los 20xx años acumulados (veinticuatro años) comienzan a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. La Parte A pagará colectivamente a la Parte B una tarifa de gestión del contrato de 5.000 yuanes (5.000 yuanes), que entrará en vigor a partir de la fecha de ejecución del contrato. El grupo A es responsable de desviar el agua del estanque de la presa al estanque, transformar la zanja donde se desvía el agua al estanque, satisfacer las necesidades de agua de las masas, bombear agua desde la cueva del dragón y cubrir la cueva del dragón. Los fondos en efectivo negativos se utilizan para mantener las carreteras y completar el proyecto de endurecimiento de presas y estanques del pequeño proyecto de conservación de agua rural central 20xx. Responsable de gestionar la zanja desde el exterior del estanque del vertedero hasta el interior de la desembocadura de la roca, asegurando el agua del fondo del estanque del vertedero y asegurando las necesidades de agua de la gente cada año. Si hay algún desperdicio, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato de la Parte A en cualquier momento.
4. Durante el período de almacenamiento de agua durante todo el año, se debe garantizar que el nivel del agua de la presa y el estanque llegue al canal de descarga de inundaciones, y la presa y el estanque no deben colapsar. La Parte A es responsable de cualquier colapso y la Parte B es responsable de cualquier colapso del nivel del agua debajo del aliviadero.
5. Cuando el estanque de la presa se abre y libera agua cada año, la Parte A debe llegar a acuerdos conjuntos con la Parte B. Si la Parte A bombea o libera agua sin autorización, la Parte A recibirá una multa de entre 500 y 1000 yuanes ( 500-1.000 yuanes) por violar las regulaciones. Si el Partido B bombea o drena agua sin permiso, se le impondrá una multa de 200 yuanes y se confiscarán sus herramientas.
6. La Parte A paga a la Parte B la tarifa de contratación del vertedero y el estanque de 5.000 yuanes. Después de repetidas discusiones por parte del Partido B, el Partido A tiene derecho a desarrollar la acuicultura en el estanque de la presa, y el Partido B no puede continuar bombeando ni liberando agua dentro del nivel de agua reservado.
7. El Partido A cobra al Partido B 10 yuanes por mu por tierra seca o agua de filtración. El colectivo solo puede bombear agua el primer día de la apertura de la presa; de lo contrario, el Partido A será responsable. y una multa de 50 a 100 yuanes. El Partido A es responsable de cobrar las tarifas del agua y no tiene nada que ver con el Partido B. La gente no puede usar el agua. El Partido A es colectivamente responsable y todas las consecuencias correrán a cargo del Partido A.
8. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor después de la firma. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, la parte incumplidora pagará una indemnización por daños y perjuicios de 300 yuanes (tres mil yuanes) a la otra parte.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato Camaronero 3 Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Para aprovechar al máximo los datos de conservación del agua y desarrollar la producción pesquera, después de una discusión en la reunión de los aldeanos y una consulta cuidadosa , la Parte A y la Parte B han celebrado este Acuerdo. Este contrato debe ser cumplido por ambas partes.
Artículo 1 El área del contrato y la ubicación estarán ubicadas en el embalse de Tuanku y se contratarán a la Parte B. La propiedad del embalse pertenece a la Parte A, y la Parte B solo disfruta de los derechos de gestión, derechos de uso y derechos de beneficio. según lo estipulado en este contrato. Durante la vigencia del contrato, la Parte B puede transferirlo a un tercero, pero no puede venderlo.
El segundo periodo de contrato es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años.
Artículo 3 El método y el momento para que la Parte B pague el alquiler de la Parte A se pagará en RMB cada año, y la Parte B pagará el alquiler en cinco años durante el período del contrato.
Artículo 4 Derechos y obligaciones de la Parte A
1. Si las autoridades superiores tienen préstamos, efectivo o materiales para ayudar a la Parte B a contratar la producción de Shantang, la Parte A se los entregará a la Parte A. B en su totalidad.
2. Cuando hay un conflicto entre la piscicultura y el uso agrícola del agua, la Parte A debe garantizar que la Parte B utilice agua.
3. La Parte B tiene derecho a gestionar los peces de forma independiente y la Parte A no interferirá.
4. Después de la expiración del contrato, si la Parte A vuelve a contratar, en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para contratar.
Artículo 5 Durante el período del contrato, la Parte A no recuperará los derechos de operación de la Parte B por ningún motivo.
Artículo 6 Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Ni la Parte A ni la Parte B podrán modificar o rescindir este contrato a voluntad. Si el representante de la Parte A cambia, este contrato no se modificará. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán para establecer disposiciones complementarias. Las condiciones complementarias tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.
Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia. La firma surte efecto.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma del representante legal):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma y sello ) :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ personas
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato cuatro del estanque de camarones Parte de alquiler: (en adelante denominada Parte A)
Arrendatario: (en adelante denominada Parte B)
La Parte A contratará a la Parte B para dedicarse a la acuicultura en xxx Después del amistoso. En la negociación entre las dos partes se llegó al siguiente acuerdo:
1. Duración del contrato: cuatro años, del 20xx al 20xx, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento.
2. El alquiler total durante cuatro años es de 1,18 millones de RMB y se pagarán xx yuanes de RMB cada dos años.
Tres. Durante el período del contrato, la Parte A deberá cooperar activamente con los asuntos administrativos relacionados con el estanque. En caso de expropiación estatal, la Parte A deberá notificar a la Parte B con antelación. La compensación (propiedades) obtenida por el Estado en ese año pertenecerá a la Parte B. La Parte A garantizará toda la cosecha de cultivo en estanques de la Parte B en ese año.
4. Si la presa resulta dañada por causa de fuerza mayor, la Parte A pagará puntualmente los costos de reparación, pero ya no compensará las pérdidas en el estanque. El Partido A le dará al Partido B otro año gratis.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Cualquier parte que incumpla el contrato deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios. Si la Parte A incumple el contrato, además de reembolsar el dinero del contrato pagado por la Parte B, también compensará a la Parte B hasta el final del año en curso. Si el contrato de arrendamiento del estanque expira, el alquiler anual total del estanque de 28 acres será de 47.000 yuanes. El pago fue de 94.000 antes del Festival de Primavera en 20xx, y el segundo pago fue de 65.438+ en octubre. En las mismas condiciones, el alquiler anual y el método de pago son 65.438+088.000 RMB. El pago es de 94.000 yuanes antes del Festival de Primavera del año de arrendamiento.
100% del paquete (excluyendo la recaudación estatal); si la Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar el estanque camaronero sin cargo y rescindir el contrato.
6. Este acuerdo se realiza en dos copias, teniendo cada parte una copia y teniendo el mismo efecto legal. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A:
Parte B:
El día x, mes, x, 20xx
Se firma el Contrato de Estanque Camaronero No. 5 por _ _ _ _ _ _ _Comité de Aldea (en adelante denominado Parte A) adjudicado
Contratista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante denominado Parte B)
p>Con el fin de cambiar los métodos agrícolas tradicionales y obsoletos y promover el desarrollo económico rural, la Parte A contrata los estanques de peces de propiedad colectiva a la Parte B para su reproducción. De conformidad con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China", la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes, reglamentos y políticas pertinentes, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad y compensación y los cumplirán conjuntamente.
1. Superficie y ubicación del terreno
Con el consentimiento de la reunión de aldeanos y la aprobación del gobierno popular del municipio, la Parte A contratará el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tierra a la Parte B.
2. Uso de la tierra y forma de contratación
1. Propósito: reproducción, pero la Parte B puede hacer ajustes y optimizaciones razonables de manera oportuna.
2. Forma de contrato: gestión de contratos personales.
Tres. El período de operación del contrato de terrenos
El período de operación del contrato de terrenos es de _ _ _ _ años, de _ _ _ _ año a _ _ _ _ año.
Cuatro. Eliminación de objetos terrestres e instalaciones y equipos de apoyo: (agua, electricidad, carreteras)
La Parte A permite a la Parte B utilizar los siguientes recursos y equipos de forma gratuita para los fines de reproducción de la Parte B:
verbo (verbo) Abreviatura) Método de entrega y pago del contrato
1. La tarifa del contrato es RMB por año.
2. Antes de _ _ _ _ _ cada año, la Parte B pagará a la Parte A todos los honorarios de contratación de ese año, y la Parte A emitirá un recibo legal.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte A y Parte B
(1) Derechos y obligaciones de la Parte A
1 Supervisar el desarrollo y utilización para garantizar que. está de acuerdo con el contrato Uso razonable del propósito.
2. Cobrar el pago del contrato de acuerdo con el contrato; la Parte A no aumentará el pago del contrato durante el período de validez del contrato.
3. Garantizar que la Parte B opere de forma independiente y no infrinja los derechos e intereses legítimos de la Parte B.
4. alta tecnología agrícola.
5. De conformidad con el contrato, garantizar el buen flujo de agua y electricidad, y proporcionar caminos libres al terreno contratado.
6. Cobrar a la Parte B la tarifa de electricidad de acuerdo con el precio de la electricidad de los aldeanos.
7. Proporcionar al Partido B agua del grifo y darle el mismo trato que a los aldeanos del Partido A.
8. Durante la ejecución de este contrato, la Parte A no contratará tierras repetidamente y realizará los procedimientos de votación y aprobación pertinentes para garantizar la legalidad y validez de este contrato.
(2) Derechos y obligaciones de la Parte B
1. El derecho a utilizar y operar el estanque piscícola contratado de acuerdo con el fin y plazo pactados en el contrato.
2. Disfrutar de los derechos de renta de los estanques piscícolas contratados y de la propiedad de las propiedades adquiridas según el contrato.
3. Disfrutar de las políticas preferenciales estipuladas por el estado.
4. Tener derecho a utilizar las instalaciones públicas.
5. La Parte B podrá construir instalaciones de producción y de vivienda relacionadas con el uso acordado en el estanque de peces contratado.
6. Proteger los recursos naturales, hacer un buen trabajo en la conservación del agua y del suelo y hacer un uso racional del suelo.
7. Tomar decisiones independientes para subcontratar o ajustar la estructura de reproducción o el uso del estanque de peces según sea necesario.
8. En caso de demolición gubernamental, expropiación, expropiación u otras políticas gubernamentales, tiene derecho a compensación e indemnización.
Siete. Subcontratación del contrato
1. Durante el período de vigencia del presente contrato, se podrá subcontratar a un tercero la totalidad o parte de los estanques piscícolas contratados en condiciones de beneficio voluntario y mutuo.
2. En la subcontratación se deberá firmar un contrato de subcontratación y no se podrá modificar el contenido del contrato original sin autorización.
3. Después de la subcontratación de este contrato, la Parte A y la Parte B seguirán ejerciendo sus derechos y asumirán obligaciones de acuerdo con el contrato original y la Parte B ejercerá sus derechos y asumirán obligaciones de acuerdo con él; con el subcontrato.
Ocho. Cambio y rescisión del contrato
1. Una vez que se firme este contrato, será legalmente vinculante y ninguna unidad o individuo podrá modificarlo ni rescindirlo a voluntad. Este contrato sólo puede modificarse o rescindirse después de que ambas partes negocien y firmen un acuerdo por escrito.
2. Durante la ejecución del contrato, los cambios en el representante legal o personal de cualquiera de las partes no modificarán ni extinguirán el contrato.
3. Durante la ejecución de este contrato, si es difícil ejecutarlo debido a fuerza mayor, este contrato puede modificarse o rescindirse, y ambas partes no son responsables entre sí.
4. Si la Parte A contrata repetidamente terrenos o corta luz, agua o circuitos sin autorización, la Parte B no puede hacerlo.
Durante el período de operación, la Parte B tiene derecho a rescindir el presente contrato, y la responsabilidad por incumplimiento del contrato será asumida por la Parte A.
5. contrato, si la Parte B continúa contrayendo, la Parte B tendrá prioridad. Seis meses antes de la expiración de este contrato, ambas partes firmarán un contrato de futuros y, en consecuencia, los asuntos pendientes se pospondrán.
Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Durante la ejecución de este contrato, si la Parte A viola las disposiciones de este contrato, se considerará un incumplimiento de contrato. La parte infractora pagará una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte sobre la base del monto total de la inversión de la tierra real utilizada por la Parte B, y compensará a la otra parte por las pérdidas reales causadas por el incumplimiento del contrato, incluidas las ganancias de la acuicultura, tarifas de contratación adicionales. para la recontratación de estanques piscícolas similares, reinversión, etc.
2. Después de la subcontratación de este contrato, si el subcontrato no puede ejecutarse por motivos de la Parte A y causa pérdidas al subcontratista, la Parte A asumirá la responsabilidad correspondiente.
X.El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Los asuntos no cubiertos en este contrato se pueden utilizar como un acuerdo complementario con el consentimiento de ambas partes. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este contrato.
Este contrato fue firmado el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año mes día
Empleador: (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Comerciante contratante: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante Legal: (Firma)_ _ _ _ _ _ _
Fecha de Firma del Contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
;