Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - Política de demolición de viviendas de alquiler en el mercado de las flores

Política de demolición de viviendas de alquiler en el mercado de las flores

La red fuente es solo como referencia. Expropiación colectiva de tierras y compensación por demolición de viviendas de la ciudad de Chenzhou

Métodos de reasentamiento

El artículo 1 tiene como objetivo estandarizar la expropiación colectiva de tierras y la compensación por demolición de viviendas y los trabajos de reasentamiento y. proteger las organizaciones económicas colectivas, los derechos e intereses legítimos de los aldeanos (residentes) y las personas reubicadas, y garantizar el buen progreso de diversos proyectos de construcción de acuerdo con la "Ley de Tierras y Gestión de Tierras de la República Popular China", el "Reglamento". sobre la Implementación de la Ley de Tierras y Gestión de Tierras de la República Popular China", y la "Implementación de la Ley de Gestión de Tierras de China de la República Popular China en la provincia de Hunan, Medidas, etc.

Artículo 2 Dentro del área administrativa de la ciudad de Chenzhou, si la expropiación de tierras de propiedad colectiva implica expropiación de tierras, compensación por demolición de viviendas y reasentamiento, compensación por cultivos jóvenes y otras adquisiciones de terrenos, estas medidas se aplicarán ; si el estado y la provincia dispusieran otra cosa, con sujeción a sus disposiciones.

El término "personas demolidas", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a aquellos que han obtenido legalmente la propiedad de las casas demolidas y los terrenos adjuntos dentro del alcance de la adquisición de tierras.

Artículo 3 Los gobiernos municipales, distritales y populares municipales son responsables de la expropiación colectiva de tierras, la compensación y el reasentamiento por demolición de viviendas y la compensación por cultivos jóvenes y otros accesorios de tierra dentro de sus respectivas áreas administrativas.

Bajo el liderazgo del Gobierno Popular Municipal, el Departamento Municipal de Tierras y Recursos es responsable de guiar la adquisición colectiva de tierras y la demolición de casas de la ciudad, la compensación y el reasentamiento de cultivos jóvenes y otros accesorios del suelo, y de gestionar y organizar la implementación del distrito de Beihu, el distrito de Suxian, el parque industrial de alta tecnología del distrito de Chenzhou (zona de procesamiento de exportaciones de Chenzhou), la adquisición colectiva de tierras y la demolición de viviendas de la zona de desarrollo económico de Chenzhou, la compensación y el reasentamiento de cultivos jóvenes y otros accesorios del suelo.

Los departamentos de tierras y recursos de los condados y ciudades, bajo el liderazgo del gobierno popular al mismo nivel, son responsables de gestionar y organizar la implementación de la expropiación colectiva de tierras, la compensación por la demolición de viviendas y el reasentamiento, y la compensación para los jóvenes. cultivos y otros accesorios terrestres dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Departamentos relevantes como desarrollo y reforma, finanzas, supervisión, asuntos civiles, recursos humanos y seguridad social, precios, vivienda y construcción urbano-rural, planificación, bienes raíces, seguridad pública, agricultura, silvicultura, estadísticas y asuntos legales, bajo el gobierno popular al mismo nivel. Bajo el liderazgo, participar en la expropiación colectiva de tierras, compensación por demolición de casas y reasentamiento, compensación por cultivos jóvenes y otras adquisiciones de tierras de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, y cooperar con la tierra y los recursos. departamento en trabajos relevantes.

Los gobiernos populares de los municipios (oficinas de subdistrito) y los comités de aldea (residentes) deben ayudar a los departamentos pertinentes a completar la adquisición de tierras, la compensación de demolición y el trabajo de reasentamiento, y ser responsables de hacer un buen trabajo en el trabajo ideológico de adquisición de tierras. y gente de demolición.

Artículo 4 Los fondos de compensación y reasentamiento por demolición de viviendas y reasentamiento para adquisición de tierras colectivas se calcularán sobre la base del 5% de la compensación total por demolición y reasentamiento de viviendas, cultivos jóvenes y otros agregados de terreno en tierras colectivas. y se incluirá en el costo de adquisición del terreno.

Si las personas demolidas cooperan activamente con los trabajos y derriban el terreno dentro del plazo especificado, se podrán otorgar recompensas adecuadas. Los gobiernos populares de la ciudad, el condado y los municipios formularán medidas específicas, y los fondos de recompensa se incluirán en el costo de adquisición de tierras.

Artículo 5 Antes de implementar la adquisición y demolición de tierras, se debe organizar una evaluación de riesgos para la estabilidad social de acuerdo con el principio de "gestión territorial, quién está a cargo, quién es responsable", presentar planes de resolución de riesgos, y formular planes de emergencia.

Artículo 6 Una vez determinado el alcance del terreno que se adquirirá y antes de presentar el plan de adquisición de terreno para su aprobación, el departamento de tierras y recursos publicará un anuncio de la adquisición de terreno propuesta en un lugar destacado de el municipio (calle), la aldea (comunidad) y el grupo donde se adquirirá el terreno, informar a las organizaciones económicas colectivas demolidas, a los aldeanos (residentes) y otros, y escribir a los departamentos pertinentes.

Después de que se emita el anuncio de expropiación de tierras, el departamento de tierras y recursos investigará el estado actual de las casas demolidas, los anexos del terreno y los cultivos verdes dentro del alcance de la expropiación de tierras. Los resultados de la investigación se firmarán y. confirmado por las personas demolidas; si no hay una razón legítima para negarse a firmar para la confirmación, el departamento de tierras y recursos, junto con el gobierno popular del municipio (oficina de subdistrito), tomará fotografías, videos, etc. Obtener pruebas o hacerlas certificar ante notario como base para implementar la adquisición, demolición, compensación y reasentamiento de tierras.

Después de que se emita el anuncio de expropiación de tierras, ninguna unidad o individuo puede apresurarse a construir casas u otros edificios (estructuras), llevar a cabo decoraciones sorpresa de casas u otros edificios (estructuras), apresurarse a plantar cultivos jóvenes. , o realizar cambios sin autorización.

Después del anuncio de la tierra expropiada, la seguridad pública local y otros departamentos pertinentes suspendieron los procedimientos de registro de hogares y de aprobación del registro de hogares de las organizaciones económicas colectivas expropiadas (nacimiento, matrimonio, graduación de estudiantes, retorno al extranjero). , baja militar, liberación de prisión y otras circunstancias especiales) Excepto); planificación, tierras y recursos y otros departamentos deben suspender la aprobación y cambiar los procedimientos de registro para la reforma de tierras y viviendas rurales (expansión).

Artículo 7 Una vez aprobado el plan de adquisición de tierras de acuerdo con la ley, la ciudad o el condado local o el gobierno popular de la ciudad emitirán un anuncio de adquisición de tierras de acuerdo con la ley dentro de los 10 días hábiles a partir de la fecha de recepción del documento de aprobación del plan de adquisición de terrenos. El anuncio de expropiación de tierras incluirá el siguiente contenido:

(1) Autoridad de aprobación de expropiación de tierras, número de documento de aprobación, tiempo de aprobación y propósito;

(2) Propiedad, ubicación y ubicación de la tierra expropiada Tipo de tierra y área;

(3) Normas de compensación para la adquisición de tierras;

(4) Métodos de reasentamiento del personal agrícola;

( 5) Plazo para el registro y ubicación de la compensación por adquisición de terrenos;

(6) Los demás contenidos que establezcan las leyes y reglamentos.

Las personas demolidas deberán, dentro del plazo especificado en el anuncio, dirigirse al lugar designado para registrarse para recibir compensación con el certificado colectivo de uso de la tierra u otros documentos legales y válidos. La situación del registro de compensación será investigada y verificada por el departamento de tierras y recursos. Si las personas demolidas no solicitan el registro de compensación dentro del plazo, el departamento de tierras y recursos puede utilizar los resultados de la encuesta como base para la compensación.

Después de que se publique el anuncio de adquisición de tierras, los departamentos de tierras y recursos municipales, del condado y municipales redactarán un anuncio sobre el plan de compensación y reasentamiento de la adquisición de tierras junto con los departamentos pertinentes con base en el plan de adquisición de tierras aprobado en de acuerdo con la ley, y publicarlo en el pueblo (calle), pueblo (comunidad) donde se va a adquirir el terreno), publicarlo en un lugar destacado del grupo y en los medios de comunicación para solicitar opiniones. El plazo de convocatoria no será inferior a diez días. El anuncio del plan de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras incluirá el siguiente contenido:

(1) La ubicación, el tipo de tierra y el área de la adquisición de tierras, el tipo y cantidad de terrenos adjuntos y cultivos jóvenes. , y el número de población agrícola que será reasentada;

(2) Normas de compensación, montos, objetos de pago y métodos de pago para la adquisición de tierras;

(3) Normas de compensación y métodos de pago para casas de aldeanos y otros accesorios de tierra y cultivos jóvenes;

(4) Reasentamiento de personal agrícola;

(5) Otras medidas específicas relacionadas con la compensación por adquisición de tierras y el reasentamiento;

(6) Derechos, plazos, métodos y canales para solicitar una audiencia;

(7) Los demás contenidos que establezcan las leyes y reglamentos.

Si las organizaciones económicas colectivas expropiadas de tierras, los aldeanos (residentes) u otros residentes tienen opiniones diferentes sobre el plan de compensación y reasentamiento de expropiación de tierras o solicitan una audiencia, deberán informarlo a la compensación de expropiación y reasentamiento de tierras. plan dentro de los 10 días hábiles a partir de la fecha del anuncio Propuesto por la ciudad, el condado o el departamento municipal de tierras y recursos que emitió el anuncio.

Los departamentos de tierras y recursos de las ciudades, condados y ciudades deben estudiar cuidadosamente las diferentes opiniones planteadas por las organizaciones económicas colectivas demolidas, los aldeanos rurales u otros sobre el plan de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras. Si las partes solicitan una audiencia, se celebrará una audiencia. Si es realmente necesario modificar el plan de compensación y reasentamiento para la adquisición de tierras, debe realizarse de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes y el plan de adquisición de tierras aprobado.

Cuando los departamentos de tierras y recursos municipales, de condado o municipales presenten el plan de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras al gobierno popular de la ciudad, del condado o municipal para su revisión y aprobación, adjuntarán las opiniones y opiniones de adopción. de las organizaciones económicas colectivas expropiadas de tierras, de los aldeanos u otras personas demolidas. Si se celebra una audiencia, también se adjuntará la transcripción de la audiencia.

Artículo 8: Después de que el "Plan de Reasentamiento y Compensación de Adquisición de Tierras" sea aprobado por los gobiernos populares municipales, de condado y municipales, los departamentos de tierras y recursos municipales, de condado y municipales lo organizarán e implementarán, y el Los honorarios de compensación por adquisición de terrenos y demolición se pagarán en su totalidad de acuerdo con la normativa. Una vez pagada la totalidad de la compensación por la adquisición del terreno y la demolición, las personas demolidas deberán desmantelar el terreno dentro del período especificado. Aquellos que se nieguen a desalojar el terreno recibirán la orden del departamento de tierras y recursos de la ciudad, el condado o el municipio de desalojar el terreno dentro de un límite de tiempo; si se niegan a desalojar el terreno, podrán presentar una revisión administrativa o una demanda administrativa de acuerdo con la ley. Si no solicita una reconsideración administrativa o no presenta una demanda administrativa dentro del plazo, puede solicitar al Tribunal Popular la ejecución obligatoria. Si la indemnización por la adquisición del terreno y la demolición no se paga en su totalidad, la persona derribada tiene derecho a negarse a desalojar el terreno.

Las disputas sobre la adquisición de tierras, la demolición, la compensación y el reasentamiento no afectarán la implementación del plan de adquisición, compensación y reasentamiento de tierras.

Artículo 9 La compensación por la demolición de casas residenciales en terrenos colectivos incluye compensación por demolición de casas, compensación por decoración, subsidios de mudanza y subsidios transitorios de reasentamiento.

La compensación por demolición de la casa, es decir, el costo de reposición de la parte principal de la casa, se refiere a la casa demolida legalmente vinculante, de acuerdo con el uso aprobado, el área, el grado de construcción, la estructura del edificio y el principio. de autodemolición se concederá a las personas demolidas una indemnización por la demolición de la vivienda. Las normas específicas se implementan según el Apéndice 1.

La compensación por decoración de la casa, es decir, los costos principales de decoración y decoración interior de la casa, se refiere a la compensación otorgada a las casas legalmente válidas que han sido demolidas en función del área de decoración real y las características de la casa y De acuerdo con el principio de autodemolición, gasto integral de compensación única. Las normas específicas se implementan según el Apéndice 1.

Los subsidios de mudanza y los subsidios transitorios de reasentamiento se otorgan por hogar. Las normas específicas se implementan según el Apéndice 2.

Artículo 10 Las normas de compensación por la demolición de casas no residenciales en terrenos colectivos se ajustarán al Apéndice 3 y no se proporcionará ningún reasentamiento.

Artículo 11 El reasentamiento de los aldeanos rurales afectados por la adquisición y demolición de tierras se realizará en forma familiar. Los objetos del reasentamiento son:

(1) Dentro del alcance de la adquisición de tierras, antes del anuncio del plan de compensación y reasentamiento para la adquisición de tierras, las casas residenciales adquiridas de acuerdo con la ley fueron demolidas y las personas demolidas cumplieron con la aprobación. condiciones para la construcción de viviendas para los aldeanos rurales (en adelante denominado " (2) Hogares sin hogar dentro del alcance de la adquisición de tierras que se han dividido en hogares o que cumplen con las condiciones para la división de hogares pero no han pasado por los procedimientos para la división de hogares (en adelante denominados "hogares no reasentados por demolición de viviendas") no serán reasentados durante la adquisición de tierras aquellos que cumplan con las condiciones de aprobación para la construcción de viviendas para los aldeanos rurales antes del anuncio del plan de compensación y reasentamiento;

(3) Otras personas que puedan ser reasentadas de acuerdo con las leyes, reglamentos y políticas.

Artículo 12 Los objetos de reasentamiento elegibles solo pueden disfrutar de los beneficios de reasentamiento una vez. Las personas derribadas tienen dos o más viviendas. Después de que algunas casas sean demolidas, si el área restante de la propiedad alcanza el estándar de cuota de tierra prescrito, no serán reasentadas.

Artículo 13 Si la demolición de las casas de los aldeanos rurales en tierras colectivas requiere el reasentamiento, fuera del área de planificación urbana, la reubicación y el reasentamiento se llevarán a cabo generalmente de acuerdo con el principio de "una casa por hogar, concentración relativa, autodemolición y autoconstrucción', fomentan condicionalmente la construcción conjunta centralizada y el reasentamiento, pero deben cumplir con los requisitos de planificación, definir claramente el alcance del reasentamiento estilo apartamento en las áreas de planificación urbana y el Gobierno Popular Municipal, y el reasentamiento estilo apartamento; generalmente sigue los principios de "planificación unificada, diseño unificado, estándares unificados e infraestructura de apoyo" 'Principios implementados. Las medidas de reasentamiento estilo apartamento serán formuladas por separado por los gobiernos populares municipales, de condado y municipales.

Artículo 14 La implementación de la reubicación y el reasentamiento se llevará a cabo de conformidad con las siguientes disposiciones:

(1) La tierra para la reubicación y el reasentamiento será proporcionada por la organización económica colectiva donde se encuentra el objeto de reasentamiento;

( 2) Los terrenos de demolición y reasentamiento y otros procedimientos de aprobación relacionados serán coordinados y manejados por el propietario del proyecto de adquisición de terrenos y demolición, y los gastos correspondientes serán asumidos

(3) Si se implementa la construcción conjunta centralizada y el reasentamiento, se nivelará el terreno utilizado para la reubicación y el reasentamiento de los hogares de demolición y reasentamiento. El costo del suministro de agua, suministro de energía, caminos de acceso y ultra- la parte profunda de los cimientos de la casa (es decir, los cimientos superan los 1,5 m) correrán a cargo del propietario del proyecto de adquisición y demolición del terreno;

(4) Si se implementa el reasentamiento descentralizado, la nivelación del terreno y Se requerirá suministro de agua para los hogares reubicados, suministro de energía, caminos de acceso, cimientos ultra profundos y otros gastos relacionados, los propietarios del proyecto de adquisición de tierras y demolición proporcionarán subsidios de acuerdo con la situación real a un nivel de no más de 30.000 yuanes. por hogar;

(5) Al pertenecer a 'hogares de reasentamiento no demolidos', los objetos de reasentamiento cubrirán los costos relacionados de nivelación del terreno, suministro de agua, suministro de energía, caminos de acceso, etc., así como la base (incluida la parte ultra profunda de la base).

Artículo 15: Se implementará compensación por compra de vivienda y no se proporcionará reasentamiento en las siguientes situaciones. El estándar de compensación por adquisición es 65438 + 040% del estándar de compensación por la demolición de casas similares de aldeanos rurales en terrenos colectivos.

(1) Demolición de casas de residentes urbanos en terrenos colectivos;

(2) Demolición La persona se reasentó por su cuenta y abandonó voluntariamente el reasentamiento;

(3) Después de que la persona demolida fue reubicada y reasentada, firmó un acuerdo de compensación por demolición de la casa y murió durante el período de reasentamiento;

(4) El colectivo de demolición Las escuelas, templos, salones ancestrales y pubs de propiedad colectiva en el terreno no necesitan ser reconstruidos en otros lugares (5) Demolición de viviendas en terrenos de construcción colectiva; obtenido de conformidad con la ley.

Artículo 16 La adquisición de terrenos y la demolición implican los derechos de uso de terrenos de construcción colectiva obtenidos por las empresas de conformidad con la ley. Según el área del terreno de construcción colectiva de la empresa, se otorgará una compensación adecuada de acuerdo con los gastos incurridos en la tramitación de los trámites para los derechos de uso del terreno de construcción colectiva de la misma área durante la demolición. Si una empresa suspende la producción y las operaciones, se negociará una compensación razonable en función de las condiciones operativas, las ganancias, los impuestos, el período de construcción, etc. de la empresa en el trimestre anterior. El período de compensación generalmente no excede los 9 meses. Si la producción y los negocios se suspenden antes de que se publique el anuncio del "Plan de Reasentamiento y Compensación por Adquisición de Tierras", no se otorgará ninguna compensación por las pérdidas causadas por la suspensión de la producción y los negocios.

Artículo 17 Si la demolición de empresas en tierras colectivas implica la reubicación de equipos de producción, se otorgarán subsidios según corresponda en función de las necesidades reales para la reubicación de equipos de producción.

Artículo 18 Si es necesario reconstruir escuelas, templos, salones ancestrales y pubs de propiedad colectiva en terrenos colectivos, sus casas sobre el suelo y sus anexos serán compensados ​​de acuerdo con las normas de compensación para la demolición de edificios similares. estructuras de casas para aldeanos rurales en terrenos colectivos. Las personas demolidas elegirán otro sitio para la construcción de acuerdo con las regulaciones; los costos de reconstrucción correrán a cargo de las personas demolidas. Los procedimientos pertinentes para la reconstrucción de la tierra serán manejados por la adquisición de la tierra. propietarios del proyecto de demolición, y los gastos correspondientes serán a cargo de las personas derribadas.

Artículo 19 Las instalaciones de producción y vivienda, como carreteras, zanjas, canales y presas que no requieran restauración y reconstrucción fuera del sitio dentro del alcance de la adquisición de tierras, serán compensadas de conformidad con el Apéndice 4. Si se requiere restauración y reconstrucción, los costos de reconstrucción correrán a cargo del propietario del proyecto de adquisición y demolición del terreno sin compensación.

Artículo 20 Si se derriban las viviendas y anexos de terreno en terrenos temporales que no hayan superado el período de uso aprobado, se proporcionará una indemnización de conformidad con las disposiciones pertinentes de estas medidas. No se otorgará compensación por la construcción ilegal de casas y anexos de terreno, casas y anexos de terreno en terrenos temporales que hayan excedido el período de uso aprobado y edificios como casas e instalaciones abandonadas que fueron renovadas repentinamente después del aviso de adquisición de terrenos. Si el uso de suelo aprobado se cambia sin autorización, la compensación se basará en el uso aprobado original.

Artículo 21 Las casas y anexos de terreno construidos ilegalmente en terrenos colectivos, las casas y anexos de terreno en terrenos temporales que hayan excedido el período de uso aprobado, las casas y otros edificios e instalaciones abandonadas que hayan sido renovados de manera inesperada deberán estarán sujetos a La entidad constructora de las casas y anexos del terreno correspondientes deberá demolerlas gratuitamente dentro del período especificado. Si no se desmantela dentro del plazo, los departamentos correspondientes organizarán el desmantelamiento de conformidad con la ley.

Artículo 22 La reubicación de tumbas dentro del alcance de la adquisición de tierras será anunciada por el departamento de tierras y recursos. Después de la investigación y verificación, la norma de compensación se implementará de acuerdo con el Apéndice 5. Las tumbas comprendidas en el ámbito de la adquisición de tierras serán reubicadas por los propios propietarios de las tumbas dentro del plazo especificado en el anuncio, y el terreno para la reubicación de las tumbas será proporcionado por la organización económica colectiva cuyas tierras hayan sido expropiadas. Si la reubicación no se completa dentro del plazo, el departamento de tierras y recursos, junto con el departamento de asuntos civiles, el gobierno popular del municipio (oficina de subdistrito) y otras unidades pertinentes se encargarán del asunto.

En las zonas de planificación de la construcción urbana o en las zonas periféricas urbano-rurales, si las organizaciones económicas colectivas expropiadas de tierras no pueden proporcionar terrenos para reubicar las tumbas, pueden comprar terrenos para reubicar las tumbas en otros lugares o mudarse a cementerios. El plan específico será elaborado por el departamento de tierras y recursos junto con el departamento de asuntos civiles y el gobierno popular del municipio (oficina de subdistrito), y se implementará después de la aprobación de los gobiernos populares de la ciudad, el condado y el municipio. incluirse en el costo de adquisición del terreno.

Artículo 23 Las normas de compensación para la expropiación de huertas profesionales y estanques piscícolas profesionales (estanques) se implementarán de conformidad con el Apéndice 6.

Artículo 24 Las normas de compensación de cultivos jóvenes para arrozales, campos secos, campos de hortalizas profesionales y estanques de peces profesionales (estanques) dentro del ámbito de adquisición de tierras se implementarán de acuerdo con el Apéndice 7.

Artículo 25 Las normas de compensación para cultivos jóvenes de árboles frutales, bosques económicos, bosques maderables y pastizales dentro del alcance de la adquisición de tierras se implementarán de conformidad con los Anexos 8-10 respectivamente.

Artículo 26 La norma de compensación para los viveros dentro del ámbito de adquisición de tierras se implementará de acuerdo con el Anexo 11.

Artículo 27 Las normas de compensación para árboles dispersos, bambúes, árboles frutales, bosques económicos, plántulas, flores y otros cultivos jóvenes dentro del alcance de la adquisición de tierras se ajustarán a los Anexos 12 a 14 respectivamente.

Artículo 28 Las normas de compensación para la agricultura, silvicultura, ganadería, pesca, demolición y reasentamiento de viviendas, cultivos jóvenes y otras adquisiciones de terrenos de propiedad estatal en tierras de propiedad estatal se implementarán con referencia a estas medidas.

Artículo 29: El uso temporal de terrenos debido a la construcción del proyecto, la compensación y el reasentamiento por demolición de viviendas y las normas de compensación por cultivos verdes y otros accesorios del suelo se implementarán con referencia a estas medidas.

Artículo 30: Indemnización por demolición de viviendas y reasentamiento en tierras colectivas del personal, así como por indemnizaciones por cultivos jóvenes y otras fijaciones del terreno, que violen las leyes, reglamentos y las disposiciones de estas Medidas al recibir, retener falsamente o la malversación de fondos de compensación no cumplirán con las regulaciones. Si se estipula el desempeño de sus funciones, el personal relevante será responsable de conformidad con la ley; si se constituye un delito, la responsabilidad penal será de conformidad con la ley.

Artículo 31 Si las organizaciones económicas colectivas y las personas cuyas tierras han sido expropiadas cometen fraude, falsifican o alteran la propiedad de la tierra, la vivienda, la población y otros materiales de certificación para defraudar la adquisición de tierras, la demolición, la compensación o los subsidios de reasentamiento, deberán recuperarlas de conformidad con la ley. Las ganancias ilegales serán sancionadas por los órganos administrativos pertinentes de conformidad con la ley; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley.

Artículo 32: Quien obstaculice al personal de los organismos estatales en el desempeño de sus funciones conforme a la ley, será sancionado por los órganos de seguridad pública de conformidad con lo dispuesto en la "Ley Sancionadora de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular". de China"; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley.

Artículo 33: Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de junio de 2020. Si otras regulaciones sobre expropiación colectiva de tierras e compensación por demolición de viviendas y reasentamiento en la ciudad de Chenzhou son incompatibles con estas Medidas, serán abolidas voluntariamente.

Si el anuncio del plan de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras se ha emitido de conformidad con la ley antes de la implementación de estas medidas, se seguirán aplicando las normas originales.

Adjunto: 1. Normas de compensación para la demolición y decoración de viviendas en terrenos colectivos en la ciudad de Chenzhou

2. Normas para los subsidios de reubicación y subsidios de reasentamiento transitorios para viviendas en terrenos colectivos en la ciudad de Chenzhou.

3. Normas de compensación para la demolición de viviendas no residenciales en terrenos colectivos en la ciudad de Chenzhou.

4. Normas de compensación para la demolición de instalaciones de producción y vivienda, decoración y proyectos de renovación. tierras colectivas en la ciudad de Chenzhou.

5. Norma de compensación de la ciudad de Chenzhou para la reubicación de tumbas

6. Norma de compensación de la ciudad de Chenzhou para la expropiación de tierras vegetales profesionales y estanques de peces profesionales (estanques).

7. Normas de compensación para arrozales, campos secos, campos de hortalizas profesionales y estanques de peces profesionales (estanques) y cultivos jóvenes en la ciudad de Chenzhou.

8. Normas de compensación para árboles frutales jóvenes dentro del ámbito de adquisición de tierras en la ciudad de Chenzhou

9. Normas de compensación para árboles frutales jóvenes dentro del ámbito de adquisición de tierras en la ciudad de Chenzhou

p>

10. Dentro del alcance de la adquisición de tierras en la ciudad de Chenzhou Normas de compensación para bosques maderables y plántulas jóvenes de pastizales

11. /p>

12. Normas de compensación para árboles esporádicos y plántulas de bambú dentro del ámbito de adquisición de tierras de la ciudad de Chenzhou

13. Normas de compensación para árboles frutales esporádicos y plántulas forestales económicas dentro del ámbito de adquisición de tierras de Chenzhou. Ciudad

14. Normas de compensación para plántulas de flores esporádicas dentro del ámbito de adquisición de tierras de la ciudad de Chenzhou