Contrato de alquiler de 5 garajes

Contrato de arrendamiento de garaje (5 artículos seleccionados)

Estimados amigos, el arrendador debe asegurarse de que el arrendatario no pueda utilizar la propiedad arrendada de acuerdo con el contrato debido a que un tercero haga valer derechos sobre la propiedad arrendada. . ¿Sabes cómo luce el contrato ahora? Aquí tienes algunos contratos de alquiler de garajes para compartir contigo, espero que te sean de ayuda.

Contrato de alquiler de garaje 1 Parte A (arrendador): DNI de la parte A:

Parte B (arrendatario): DNI de la parte B:

Según Según De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las disposiciones pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo mediante consultas sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo:

1. Ubicará su ubicación en Binhe, distrito de Guang'an, ciudad de Guang'an. Uno de los garajes en el número 30 en el primer piso del District Spring Garden se alquila a la Parte B para su uso.

2. El plazo de arrendamiento del garaje es de un año, es decir, del 20 de julio de 2010 al 20 de julio de 2010. Cuando expire el contrato, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A con 30 días de anticipación y renegociar el alquiler de acuerdo con el precio de mercado.

3. El alquiler del garaje (incluidos los gastos de gestión de la propiedad) es de 65.438 RMB+0.560 yuanes (en mayúsculas: mil quinientos sesenta yuanes), y la Parte B se lo pagará a la Parte A de una sola vez. suma. Después de que la Parte B pague el alquiler, la Parte A emitirá un recibo a la Parte B; la Parte A le proporcionará a la Parte B una llave manual de la puerta del garaje y, al finalizar el contrato, la llave será devuelta a la Parte A. En caso de pérdida o daño, la Parte B será responsable de las reparaciones y la compensación.

4. La Parte B se compromete con la Parte A a que no modificará ni reconstruirá el garaje durante el período de arrendamiento. El garaje solo se utilizará para almacenar vehículos y no se subarrendará a un tercero durante el período de arrendamiento. período durante el período de arrendamiento, las paredes del garaje. Si la pared de la puerta del garaje se daña debido a desastres no naturales, o es reconstruida o modificada por la Parte B, la Parte B será responsable de todas las reparaciones o compensará a la Parte A por el precio de la reparación. La Parte B correrá con los gastos de electricidad, agua y gestión de la propiedad del garaje durante el período de arrendamiento.

5. La Parte A promete a la Parte B que la Parte A garantiza que el garaje puede lograr plenamente su propósito de uso y que ningún tercero reclamará la propiedad y los derechos de uso del garaje durante el período de arrendamiento. De lo contrario, la Parte A se presentará para coordinar y resolver el asunto de manera oportuna, y todos los gastos relacionados correrán a cargo de la Parte A. Si se causa alguna pérdida a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.

6. Si la Parte B necesita cambiar el uso del garaje, deberá negociar y acordar con la Parte A y firmar un contrato complementario.

7. Tratamiento del incumplimiento de contrato por parte de ambas partes: si cualquiera de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de 65.438+000 yuanes a la parte perjudicada, y la parte perjudicada tiene derecho a rescindir el contrato. contrato por adelantado.

8. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma. Este contrato consta de dos páginas y se redacta por duplicado. Cada parte posee un ejemplar y tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A (arrendador): Número de teléfono:

Parte B (arrendatario): Número de teléfono:

Fecha de firma: año, mes y día.

Segunda Parte del Contrato de Alquiler de Garaje Parte A (arrendador): DNI de la Parte A:

Parte B (arrendatario): DNI de la Parte B:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo mediante consultas sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo:

1. A estará ubicado en _ _ _ _ Las plazas de aparcamiento de _ _ _ _ _ _ _ se alquilan a la Parte B.

2. El plazo de arrendamiento de la plaza de aparcamiento es de un año, es decir, desde el día del año hasta el día del año.

3. El alquiler del espacio de estacionamiento es RMB (en mayúsculas) por año, y la Parte B lo pagará a la Parte A en una sola suma por año, mes y día. Después de que la Parte B pague el alquiler, la Parte A emitirá un recibo a la Parte B.

La Parte A se compromete a entregar la tarjeta magnética y la llave de bloqueo del espacio de estacionamiento a la Parte B. La administración de la propiedad. la tarifa del espacio de estacionamiento será pagada por la Parte A. La Parte B no tiene nada que ver con eso.

La Parte A promete a la Parte B que el espacio de estacionamiento cumple plenamente con el propósito de uso y que no. El tercero reclamará cualquier derecho durante el período de arrendamiento. De lo contrario, la Parte A deberá presentarse para solucionar y coordinar el problema de manera oportuna, y los gastos pertinentes correrán a cargo de la Parte A. Al mismo tiempo, si se causa alguna pérdida a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación. .

6. La Parte B promete a la Parte A que la Parte B se asegurará de que el espacio de estacionamiento y el bloqueo del suelo estén intactos, y que la tarjeta magnética y la llave del bloqueo del suelo se devolverán intactos a la Parte A después de la expiración del plazo. el contrato. Si hay algún daño, la Parte B compensará a la Parte A por la pérdida.

7. La Parte B promete a la Parte A que durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de cualquier daño y pérdida causados ​​por conducir y estacionar el vehículo en el garaje, incluidos, entre otros, rayones y daños al automóvil. Accidentes. La Parte A no tiene nada que ver con la pérdida de vehículos causada por desastres naturales y otros factores. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá cumplir con las normas pertinentes sobre la gestión del espacio de estacionamiento de la propiedad. Las regulaciones de gestión de espacios de estacionamiento en la propiedad correrán a cargo de la Parte B. No tiene nada que ver con la Parte A. La Parte A no tiene nada que ver con las pérdidas de la Parte B causadas por la casa.

8. La Parte B no subarrendará el espacio de estacionamiento a otros. Si se descubre, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato anticipadamente y recuperar el espacio de estacionamiento, y tiene derecho a exigir una compensación a la Parte B sin devolver el alquiler del año en curso. La Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios.

9. El Partido A se compromete a dar prioridad al Partido B en un plazo de tres años. El contrato se firma una vez al año. Si el contrato se renueva o rescinde al año siguiente, se deberá notificar a la otra parte con un mes de antelación.

10. Tratamiento del incumplimiento de contrato por ambas partes: si cualquiera de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización en RMB a la parte perjudicada (si la indemnización pagada es insuficiente para compensar la pérdida, la parte infractora también asumirá la correspondiente responsabilidad de indemnización), y la parte perjudicada tendrá derecho a rescindir anticipadamente el contrato.

11. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.

Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A (arrendador): Parte B (arrendatario):

Número de teléfono:

Dirección: Dirección:

Año y mes Día mes día mes día.

Tercera Parte del Contrato de Alquiler de Garaje Parte A (arrendador):

Parte B (arrendatario):

La Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre arrendamiento de garaje mediante negociación amistosa El siguiente acuerdo:

Artículo 1: La Parte B alquila voluntariamente el garaje de la Parte A en el Edificio No. Se utiliza para almacenamiento de mercancías (en adelante garaje), con una superficie de construcción de metros cuadrados aproximadamente.

Artículo 2 El plazo de arrendamiento comienza el _ _ _ _ y finaliza el _ _ _ _.

Artículo 3 La renta anual de este garaje es: el primer año, y la renta anterior no incluye impuestos. Si necesita acudir a los departamentos correspondientes para realizar los trámites de arrendamiento, todos los impuestos a pagar serán pagados por la Parte B (es decir, los impuestos sobre las facturas). La Parte B pagará a la Parte A una suma global de alquiler para el año en curso el primer día de cada año.

Artículo 4 Una vez que el contrato de arrendamiento de la vivienda entre en vigor, la Parte B pagará un depósito único en RMB (excluidos los intereses) a la Parte A, que será devuelto al vencimiento del contrato.

Artículo 5: Una vez entregado el garaje para su uso, la Parte B será responsable de pagar las tarifas de agua, electricidad, calefacción, administración de la propiedad y uso de televisión por cable, lo que no tiene nada que ver con la Parte A. Si la Parte El departamento correspondiente cobra a A por falta de pago de las tarifas Si (la empresa) reclama multas o multas por pagos atrasados, la Parte A tiene derecho a deducirlas del depósito pagado por la Parte B y exigir a la Parte B que compense el déficit en el depósito.

Artículo 6 Responsabilidades de ambas partes:

(1) Responsabilidades de la Parte A:

1 La Parte A entregará el garaje a la Parte B para su uso en el. año, mes y día.

2. La Parte A se asegurará de que las tuberías de agua, electricidad, drenaje y alcantarillado estén en buen estado cuando el garaje se entregue para su uso.

3. Cuando expire el contrato, la Parte B devolverá la casa en la fecha de vencimiento del contrato de arrendamiento y devolverá el depósito pagado por la Parte B después de que la Parte A verifique que el garaje no tiene atrasos en las facturas de servicios públicos y honorarios de administración de propiedades.

(2) Responsabilidades de la Parte B:

1. La Parte B pagará el alquiler a tiempo.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá pagar puntualmente las facturas de agua y electricidad, los gastos de administración de la propiedad y los gastos de calefacción.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá cumplir conscientemente las leyes, reglamentos y normas de administración de propiedades pertinentes, cuidar y utilizar correctamente los servicios comerciales y las instalaciones internas. Si la Parte B viola las regulaciones pertinentes o realiza actividades más allá de su ámbito comercial, la Parte B será responsable de todas las consecuencias. La Parte A podrá rescindir este contrato en consecuencia.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

(1) Responsabilidades de la Parte A:

1 Si la Parte A no cumple con este contrato,

p>

Artículo 6

Primero

En la primera situación, el plazo para que la Parte B pague el depósito se ampliará si los servicios comerciales no pueden entregarse por más de; quince días, la Parte B tiene derecho a anunciar que este contrato es nulo.

La Parte B deberá devolver el depósito incondicionalmente.

2. Si la Parte A incumple el presente contrato,

Artículo 6

Primero

Según lo pactado en el tercero En este punto, la Parte B tiene derecho a cobrar a la Parte A una tarifa por pago atrasado del 3% del depósito todos los días.

(2) Responsabilidades de la Parte B:

1. Si la Parte B incumple el pago del alquiler, deberá pagar un recargo por mora del 3% del alquiler pagadero cada día si la Parte B incumple; en alquiler por un mes, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato, retirar los servicios comerciales y tener derecho a negarse a devolver el depósito.

2. Si el garaje alquilado y las instalaciones de apoyo se dañan o funcionan mal debido a factores no naturales, la Parte B será la única responsable de las reparaciones antes de realizar el check-out. De lo contrario, la Parte A utilizará el depósito de la Parte B como mantenimiento. Una vez finalizado el proyecto, se reembolsará el depósito.

3. Si la Parte B no continúa con el contrato de arrendamiento antes de que expire el plazo del contrato, no se reembolsará el depósito.

Artículo 8 El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes y de la fecha en que la Parte B pague el depósito. Si hay asuntos pendientes, la Parte A y la Parte B los resolverán mediante negociación amistosa.

Artículo 9 El presente contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.

Artículo 10: Número de medidores de agua: Número de medidores eléctricos: La Parte A es responsable de liquidar las tarifas antes de este número, y la Parte B paga el exceso a la Parte A.

Artículo 11 Disposiciones Complementarias:

Parte A (sello): Parte B (sello):

Número de DNI: Número de DNI:

Número de teléfono: Número de teléfono.

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

Parte 4 del Contrato de Alquiler de Garaje Parte A (arrendador): DNI de la parte A:

Parte B (arrendatario): DNI de la parte B:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo mediante consultas sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo:

1. A ubicará su ubicación en _ _ _ Se alquila un garaje en _ _ _ _ _ _ a la Parte B para su uso.

2. El periodo de alquiler del garaje es del _ _ _ _ _ _ _ al_ _ _ _ _ _ _. Cuando expire el contrato, si la Parte B necesita renovarlo, ¿debe hacerlo con anticipación? Notificar a la Parte A dentro de unos días.

3. El alquiler del garaje es RMB (en mayúsculas:?), y la Parte B deberá realizar un pago único a la Parte A el _ _ _ _ _.

Después de que la Parte B pague el alquiler, la Parte A emitirá un recibo a la Parte B.

4 La Parte B promete a la Parte A que si el garaje sufre daños artificiales durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de ello. reparaciones e indemnizaciones; la factura de electricidad del garaje correrá a cargo de la Parte B.

5. La Parte A se compromete ante la Parte B que la Parte A garantiza que el garaje puede alcanzar plenamente su finalidad de uso y que ningún tercero reclamará ningún derecho durante el período de arrendamiento. De lo contrario, la Parte A deberá presentarse para solucionar y coordinar el problema de manera oportuna, y los gastos pertinentes correrán a cargo de la Parte A. Al mismo tiempo, si se causa alguna pérdida a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación. .

6. Tratamiento del incumplimiento de contrato por ambas partes: si cualquiera de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización en RMB a la parte perjudicada (si la indemnización pagada es insuficiente para compensar la pérdida, la parte incumplidora tendrá también la correspondiente responsabilidad de indemnización), y la parte perjudicada tendrá derecho a rescindir anticipadamente el contrato.

7. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A (arrendador):

Parte B (arrendatario):

Fecha de firma:

Artículo 5 Contrato de Alquiler de Garaje: Arrendador (Parte A)_ _ _ _ _Número de cédula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendador (Parte B)_ _ _ _ _Número de cédula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A y la Parte B acuerdan firmar este contrato de arrendamiento de acuerdo con los siguientes términos para el cumplimiento mutuo:

1 La Parte A _ _. _ _ _El estacionamiento subterráneo está arrendado a la Parte B y el número de espacio de estacionamiento es _ _ _ _. La Parte B realizó una inspección in situ del garaje y se enteró del personal pertinente, reconoció la situación actual del garaje y lo alquiló voluntariamente.

2. Período de arrendamiento y alquiler del garaje: A partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Durante el período de arrendamiento, la tarifa de gestión del garaje correrá a cargo de la Parte A. En Además de la tarifa de gestión, la Parte A no correrá con ningún coste relacionado.

3. Las dos partes sólo forman una relación de alquiler de garaje y no constituyen una relación de custodia. La Parte B garantizará la seguridad del vehículo por sí misma y la Parte A no será responsable de ningún daño al vehículo o pérdida de elementos en el vehículo.

4. Si el vehículo de la Parte B estacionado en el espacio de estacionamiento sufre daños, la Parte B reclamará por su cuenta una compensación a la parte perjudicada y la Parte A brindará asistencia, pero no asumirá ninguna responsabilidad por la compensación.

5. Durante el período de arrendamiento, la propiedad del garaje pertenece a la Parte A. La Parte B sólo tiene derecho a utilizar el garaje. La Parte B no puede venderlo, transferirlo, subarrendarlo, hipotecarlo o tomarlo. cualesquiera otras acciones que atenten contra la propiedad del bien arrendado. La Parte B no afectará la propiedad del garaje de la Parte A por ningún motivo.

6. La Parte B no cambiará el propósito del estacionamiento bajo este acuerdo sin autorización; no se dejarán personas u objetos en los vehículos estacionados por la Parte B; adjunto o cargado con mercancías peligrosas, como artículos inflamables, fácilmente explosivos, corrosivos y otros artículos prohibidos. Todas las responsabilidades que surjan de las razones anteriores serán asumidas por la Parte B. La Parte B debe garantizar que una vez terminada la relación de arrendamiento, el garaje será devuelto en su condición actual, y la Parte B no utilizará ningún motivo para afectar el derecho de la Parte A a utilizar el garaje en el futuro. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, no se cambiará el estado actual del garaje.

7. La Parte B promete y cumple las normas de gestión de estacionamiento formuladas por la oficina de gestión de estacionamiento. Si la plaza de aparcamiento resulta dañada por culpa de la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad por las consecuencias.

8. Los vehículos de la Parte B que entren y salgan del estacionamiento deben obedecer las instrucciones del guardia de seguridad de turno y cooperar con la administración de la empresa administradora de la propiedad.

9. Cuando expire el contrato de arrendamiento, ambas partes deberán comunicar a la otra parte con un mes de antelación si no desean renovar o prorrogar el contrato de arrendamiento. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento. Si la Parte B propone rescindir este Acuerdo por motivos distintos a la Parte A, el alquiler cobrado no será reembolsado y la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que compense las pérdidas.

X. El presente acuerdo se redacta en dos ejemplares, quedando cada parte en posesión de un ejemplar. Tiene el mismo efecto jurídico y entra en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Parte A (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _