¿Cuál es la explicación del hecho de que el frente del árbol de velas plateado se parezca al cielo?
Las luces del árbol frente al árbol son brillantes, como durante el día, y la primavera y el otoño no se pueden olvidar entre las bellezas. Comentario: La luz de las velas frente al árbol es tan brillante como el día, y entre las bellezas, te has olvidado de la primavera y el otoño. El título del poema: "Recordando el pasado, viajando a Wuling". Nombre real: Wei Zhuang. Tamaño de fuente: Las palabras tienen sus propios fines. Época: dinastía Tang. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: condado de Lingdu, condado de Jingzhao (ahora Xi'an, provincia de Shaanxi). Fecha de nacimiento: aproximadamente 836. Hora de muerte: 910. Obras principales: "Bodhisattva Bárbaro", "Muerte triste", "Ying Tianchang", "Ying Tianchang", "Sidi Township", etc. Principales logros: Un importante poeta de la Escuela Huajian; persuadió a Wang Jian para que se proclamara emperador y estableciera el sistema de construcción del estado del antiguo Shu.
Le daremos una introducción detallada a "Árboles de velas plateadas en el cielo" desde los siguientes aspectos:
1. Haga clic aquí para ver el texto completo de "Recordando el pasado y Ir a Wuling" y ver "Recordando el pasado e ir a Wuling" Detalles de "Wuling"
Hace unos años, viajé a las Cinco Montañas y la hermosa luz de la luna llenó el edificio con cantos en el media noche.
Las luces del árbol frente al árbol son brillantes, como durante el día, y la primavera y el otoño no se pueden olvidar entre las bellezas.
El joven sentado en el asiento se llama Wuji, y la hermosa niña se llama Mochou.
Hoy, el encuentro con tiempos difíciles se ha convertido en un sueño. El sol se pone por el oeste y observo el río fluir hacia el este.
Dos. Notas
Wuling: las tumbas de los Cinco Emperadores de la Dinastía Han. En ese momento, debido a que se construyó cada mausoleo, personas ricas y familiares de todo el mundo se mudaron a vivir cerca del mausoleo, por lo que también se refiere al lugar donde vivía Hao Gui.
Medianoche: medianoche. Hay docenas de canciones populares Yuefu de las dinastías del sur, todas las cuales alaban el amor entre hombres y mujeres. Las canciones son muy hermosas. Juego de palabras intencionado aquí.
Vela plateada: vela brillante.
Lu Tao: Lu Tao se usa aquí para describir a una mujer hermosa que parece una flor de durazno.
Maestro Xiyuan: hace referencia a Cao Pi. Fue construido por Cao Cao en el oeste del condado de Linzhang, provincia de Henan. Originalmente era el nombre de Lord Xinling, pero aquí se refiere a Cao Pi.
Mochou: nombre femenino.
En tercer lugar, aprecio
Este poema describe los sentimientos del poeta sobre el ascenso y la caída de Chang'an. Aunque el título es "Reminiscencias del tiempo perdido", en realidad duele el presente.
"En años anteriores, cuando viajaba a Wuling, los edificios estaban llenos de canciones a medianoche y la luna estaba clara." El primer verso de este poema comienza con recuerdos. escuchado mientras viajaba en Chang'an. Las llamadas "Cinco Tumbas" originalmente se referían a las cinco tumbas de los emperadores de la dinastía Han. Debido a que cada mausoleo se erigió en ese momento, y parientes ricos de todo el mundo se mudaron a vivir cerca del mausoleo, "Wuling" también se refiere al lugar donde vivía Hao Gui. El "Wuling" del poema se refiere a la capital, Chang'an. Hay un dicho en "Pipa Play" de Bai Juyi: "Los héroes de Wuling están compitiendo y se toca una canción roja". Lo que más impresionó al poeta este año fue que ya era medianoche y los nobles ricos y poderosos todavía estaban. Persiguiendo el placer y comiendo en grande. Bebe y disfruta de la sensualidad. "Medianoche" aquí puede referirse tanto a la medianoche como a las antiguas canciones de Yuefu. Los poemas de Yuefu incluyen canciones nocturnas el 4 de abril: "Día de Yuefu Jieji": "Hay música a las cuatro en punto", que se llama "Canciones de medianoche a las cuatro en punto". " . Se puede ver que sus canciones tratan sobre el amor entre hombres y mujeres. El primer pareado representa la luna brillante brillando en lo alto de un edificio alto y un grupo de personas cantando y bailando para lograr la paz. La escena de cantar y bailar para promover la paz es realmente irónica.
"El sol parece el sol frente al árbol de las velas plateadas, pero el otoño se desconoce en las flores de durazno." El segundo verso del poema continúa describiendo a estas personas ricas, que se entregan al vino y comida sin importar el día o la noche. "Parece de día" significa que estos príncipes y nobles se daban el gusto día y noche. "No se conoce el otoño en las flores de durazno", el poema "El gallo canta en la copa de la morera en la antigüedad" grabado en "Le Shu Zhi" de la dinastía Song "El melocotón nace en el pozo y el melocotón; El ciruelo nace junto al melocotón". El poema de Wei Zhuang aprovecha esta oportunidad para expresar la riqueza de Los nobles solo saben disfrutar de la brisa primaveral, pero no saben que todavía hay un otoño frío. Esa frase ya implica que solo quieren divertirse, sin importar el ascenso y caída del país. Detrás de las hermosas palabras en chino, emerge gradualmente la ironía del poeta.
"El nombre del hijo de Xiyuan es inescrupuloso, no te preocupes por la belleza del país del sur". En la tercera parte, el poeta tomó prestados hábilmente personajes y nombres históricos para satirizar aún más la falta de escrúpulos y la disolución de Wang Zhuzi. "Hijo de Xiyuan" originalmente se refiere al emperador Wen de Wei Cao Pi. Poema de Cao Zhi "Poemas de banquetes públicos": "El joven maestro ama a los invitados y nunca se cansa de los banquetes. Cuando vayas al West Garden en una noche despejada, las gorras voladoras te seguirán la nota de Li Shan en "Obras seleccionadas": " Joven Maestro, su nombre es Emperador Wen". Xiyuan es el lugar de Cao Cao en la provincia de Henan. Construido en el oeste del condado de Linzhang. El hijo de Cao solía celebrar aquí banquetes para entretener a los escribas. El llamado "Wangzhi" era originalmente el nombre de Xin, el hijo del estado de Wei durante el Período de los Reinos Combatientes.
El poeta aquí usa un significado literal, que significa sin escrúpulos y valiente, lo que significa que los descendientes solo se preocupan por el disfrute y han llegado al punto de ser valientes. Además, hay dos Mochou en la historia, Luoyang Mochou y Shicheng Mochou, aquí denominados Shicheng Mochou. "Old Book of Tang·Le Zhi (2)" registra: "La música de Mochou proviene de la música de Shicheng. Hay una mujer llamada Mochou en Shicheng que es buena cantando. Hay una vieja canción que dice: '¿Dónde está Mochou? ¿Mochou? El barco remó dos remos para instar a Mochou a venir. El nombre Mochou mencionado aquí no sólo se refiere a su capacidad para cantar y bailar, sino que también toma prestado el significado literal de la palabra "Mochou". y las bailarinas no entienden los asuntos del país y no conocen la inclinación del país. De hecho, señalan con el dedo a los príncipes y nietos que aprecian el canto y el baile. Los profundos sentimientos del poeta hacen que la gente mastique y piense. profundamente después de leerlo
"El caos de hoy es un sueño, y la puesta de sol solo ve agua fluyendo hacia el este". "En el último pareado, el poeta devuelve sus pensamientos pasados a la realidad. Mirando hacia el pasado y preocupándome por el presente, me lleno de emociones. Esta escena aquí, la prosperidad de ayer y el caos de hoy, son como un sueño. En realidad En el poema, el suspiro del poeta contiene la condena del sueño de borrachera y de la muerte escrita anteriormente. Finalmente, el poeta termina con una escena donde el atardecer aparece frente a él y el agua que pasa fluye silenciosamente hacia el este. Esta escena desoladora y triste concepción artística. ambos presagian la dinastía Tang. La inminente desaparición de la dinastía imperial también refleja los sentimientos desolados del poeta.
Los pensamientos y sentimientos expresados en este poema son obvios, pero artísticamente, este poema tiene dos características principales:
p >La primera es utilizar alusiones para hacer que el poema sea eufemístico y profundo. La primera frase "Wuling" se refiere al lugar donde vivían los nobles de la dinastía Tang en las afueras de la ciudad de Chang'an. Se refiere a Chang'an, pero también se refiere a esa época. La segunda frase de "Midnight Song" es una antigua canción de Yuefu. La letra describe principalmente el disfrute de hombres y mujeres en todas las estaciones. ricos y nobles, y claramente satiriza su vida indulgente. Pero con la "Torre de la Luna Llena" como fondo, la ironía se esconde profundamente en la luz de la luna que se derrite, y las tres frases, "Un árbol de velas plateadas parece el día", son Tomado del poema "Banquete nocturno con velas de plata" de Xing Shao. Se dice que se trata de recolectar vino y comida en las casas de los príncipes y las familias ricas, sin importar el día o la noche, y también significa azotar, pero el color es muy. hermoso, y el significado parece ser lo opuesto a belleza " y "El viento floreció en el pozo anoche", tomando prestado el poema de Long Biao, la punta de la pluma insinúa la corte imperial y denuncia su indulgencia en la apariencia y su falta de apariencia. edad Las palabras también son ligeramente eufemísticas, lo que implica que el hijo de Xiyuan, conocido por su falta de escrúpulos, es una hermosa mujer del país del sur, llamada Mochou", que es especialmente buena haciendo las cosas de manera inteligente y eufemística. "Xiyuan Gongzi. " se refiere al emperador Wen de Wei, Cao Pi y su hermano menor Cao Zhi, etc. En cuanto a "Wuji", es el hijo de Wei durante el Período de los Reinos Combatientes. El nombre del Señor Xinling. Wei Zhuang combinó hábilmente el poder de Cao. Wei y el poder de los Siete Héroes del Período de los Reinos Combatientes para crear la palabra "Wuji", pero no usó "Wuji" como nombre propio, solo tomó la palabra "Wuwei". El significado real de este poema es. acusar al príncipe y al nieto de ser imprudentes. El poeta pone este verdadero significado en los nombres de dos personajes históricos, porque tanto Cao Pi como Xin son figuras románticas encomiables en la historia, interpretándolos como disfrutando del libertinaje de esos reyes y nietos. Es fácil pasar por alto la ironía de la segunda parte del dístico, Mochou, que utiliza el nombre de una bella cantante de la leyenda para lamentar que las mujeres llamativas no entiendan los asuntos nacionales. Siento profundamente el dolor de "cantar las flores en el". patio trasero al otro lado del río". Debido al uso inteligente de alusiones, todo el poema está lleno de flores, lunas y música orquestal, pero el verdadero significado es confuso, como mirar flores en la niebla, vagamente etéreo, y la poesía sin emociones es tiernamente satirizado. El estilo es más profundo y masticable.
El segundo es utilizar técnicas retóricas como juegos de palabras, símbolos y sugerencias para transmitir significado e interés. árbol de velas plateadas" significa el lujo de la vida aristocrática; "En la primavera en flor de durazno" simboliza las mangas rojas y los caracoles verdes; "No sé el otoño" es también un juego de palabras, que contiene el significado profundo de "wuji" y "sin saber que se acerca el final". "No te preocupes" son todos juegos de palabras. La palabra "sueño" en "Todo es un sueño" es triple, lamentando la prosperidad del pasado, que era como un sueño, también hay un juego de palabras con "vida borracha, sueño y muerte". Desde un punto de vista retórico, "el sol poniente sólo mira el agua hacia el este" simboliza el declive del destino nacional a finales de la dinastía Tang, y "el agua hacia el este" simboliza la tendencia general del colapso de la dinastía Tang, como una corriente de agua clara que fluye hacia el este, y es difícil traer de vuelta las olas; por el color del poema se puede ver que el atardecer es sombrío y todo en el crepúsculo es sombrío. Con estas palabras me siento infinito, nacieron el papel y la tinta. Con esta conclusión, el poema se vuelve más pleno y más triste.
Sin agua, este odio está contenido en estas siete palabras, que son el centro de todo el poema.
Cuatro. Traducción
Hace unos años, una vez viajé a las Cinco Montañas y la hermosa luz de la luna llenó el edificio con cantos en medio de la noche.
Una vez viajé a Wuling hace unos años. El nocturno era hermoso y el edificio estaba lleno de luz de luna.
Las luces del árbol frente al árbol son brillantes, como durante el día, y la primavera y el otoño no se pueden olvidar entre las bellezas.
La luz de las velas frente al árbol es tan brillante como el día, y te olvidas de la primavera y el otoño entre las bellezas.
El joven sentado en el asiento se llama Wuji, y la hermosa niña se llama Mochou.
El nombre del joven romántico en el banquete es Wuji, y el nombre de la hermosa mujer sentada en el banquete es Mochou.
Hoy, el encuentro con tiempos difíciles se ha convertido en un sueño. El sol se pone por el oeste y observo el río fluir hacia el este.
Hoy es un sueño de tiempos difíciles, y el sol se pone por el oeste y fluye hacia el este.
5. Otros poemas de Wei Zhuang
Siento nostalgia, pensando en ello de noche en el balcón, dorado, lleno de Bodhisattvas, cantando. Poemas de la misma dinastía
"San Gu Shi", "Warm Cai", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de luto", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Copla del templo de Tiantai", " Canción del dolor eterno", "Memoria del sur del río Yangtze", "Excursión de primavera en Qiantang", "Oda al río Mujiang".
Haga clic aquí para obtener más detalles sobre la visita anterior de Yi a Wuling.