Poemas relacionados con los viajes

1. No hay salida a pesar de las montañas y los ríos, y hay otro pueblo con flores oscuras y flores brillantes. (Visita al pueblo de Lu You Shanxi)

2. Luego desapareció por la esquina, dejando solo huellas de cascos. ("Adiós al regreso del secretario Tian Wu a la ciudad natal de Cen Shen · Canción de Baixue")

3. ¿Qué es una isla de montaña? ("Viendo el mar" de Cao Cao)

4. Miramos los árboles verdes que rodeaban tu pueblo y el azul claro de las montañas a lo lejos. ("Pasando por la aldea de ancianos" de Meng Haoran)

5. Mirando horizontalmente, los bordes de las crestas se convierten en picos y las distancias son diferentes. (Título de Su Shi en West Forest Wall)

6. Una vez que subas a la cima de la montaña, verás que otras montañas parecen eclipsadas bajo el cielo... ("Wang Yue" de Du Fu). )

7. Escala Dongshan y Lu Xiao, escala el Monte Tai y Small World. (Confucio)

Agua

1. El templo Gushan está ubicado al norte de Jiating West y el nivel del agua es bajo al principio. ("Excursión de primavera en Qiantang" de Bai Juyi)

2. Cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo hacia el océano, para nunca regresar. ("Entering Wine" de Li Bai)

3. ¿Quién sabe que la vida es infinita? El agua frente a la puerta aún puede fluir hacia el oeste, así que no dejes que el pollo de pelo blanco cante como un pollo amarillo. (Su Shi)

4. El estanque de flores de durazno tiene mil pies de profundidad, no tanto como Wang Lun. (Li Bai)

5. En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. (Las Tres Gargantas de Lee Do-won)

6. El agua es azul y el fondo tiene mil pies. Puedes nadar con los guijarros y mirarlos directamente. (Wu Jun y Zhu Shu)

7. "El sol brilla en la isla Qingqiu y el polvo se levanta de la tierra. El río avanza hacia la orilla del bosque, las rocas son profundas y el humo regresa" ( "Zhu Fang Road")

8. "Las montañas se superponen en la distancia y los árboles de bambú están cerca de la jaula. Abre el cofre y sumérgete en agua fría para escapar de la brisa" ("Youshen"). Dojo")

9. "De las ramas largas brotan hojas de color púrpura y la distancia clara está cubierta de musgo. Las montañas El color flota, pero el color es frío en primavera" ("Río Pan Yongkang". )

10. No hay pájaros en los cientos de montañas, ni hay huellas en los miles de caminos. (Liu Zongyuan: "Nieve en el río")

11. Las montañas cubren el sol blanco y el océano desemboca en el río dorado. (Wang Zhihuan: En Lusu)

12. Una vez que subas a la cima de la montaña, verás que otras montañas parecen enanas bajo el cielo... (Du Fu: "Wang Yue")

Aunque el país esté dividido, las montañas y los ríos permanecerán para siempre, y la hierba y los árboles brotarán. (Du Fu: "Hope of Spring")

Parecía que no había nadie en la montaña vacía, pero me pareció escuchar una voz. (Wang Wei: Chai Lu)

15, la luna brillante se eleva desde las montañas del cielo, en la neblina infinita del mar de nubes. (Li Bai: "Luna sobre Guanshan")

16. Nunca me canso, pero la montaña Jingting es la única. (Li Bai: "Sentado solo en la montaña Jingting")

17 Al plantar frijoles al pie de la montaña Nanshan, la hierba se cubre con brotes de soja. (Tao Yuanming: "Regresando al Jardín")

18. Las montañas verdes no pueden cubrirlo y, después de todo, fluye hacia el este. (Xin Qiji: "¿Héroe bodhisattva? Libro sobre el muro de ostomía de Jiangxi")

19. No conozco la verdadera cara del monte Lu, pero solo estoy en esta montaña. "Inscripción en el Muro de Xilin")

20. La llamada belleza está al lado del agua ("¿El Libro de los Cantares"? Jia Jian)

21. ¿Qué es el agua, qué es una montaña y qué es una isla? (Cao Cao: Mirando el mar)

22. El cabello blanco flota sobre el agua verde y el anturio agita las olas claras (Luo: "Singing Goose")

23. Tianmen corta el río Chu y el agua clara fluye hacia el este (Li Bai: "Mirando". Montaña Tianmen")

24. Hay No hay duda sobre el camino de montañas y ríos, pero también hay una aldea (Lu You: "Visiting Shanxi Village")

25 El estanque Peach Blossom tiene mil pies de profundidad, no tan profundo como Wang Lun. (Li Bai: "Regalo a Wang Lun")

26. El río Liulu está nivelado y se escucha el canto en el río Langjiang (Liu Yuxi: "Zhizhu Ci")

<. p>27. Al amanecer, las flores en el río son mejores que el fuego, en primavera, el agua del río es tan verde como azul (Bai Juyi: "Recordando a Jiangnan")

28. La primavera aprecia en silencio el agua que gotea, y la sombra de los árboles brilla en la superficie del agua y es suave "Little Pond")

29. El río está cálido. 》

Título: Trescientos poemas Tang de Li Bai

Un turista en vela hablará sobre Japón, que está escondido en el agua y la niebla y al que no se puede acceder.

Pero cuando la gente Yue habla de la montaña Tianmu, todavía pueden verla a través de nubes de diferentes profundidades.

En línea recta hacia el cielo, su pico entra en el cielo, corona cinco picos sagrados y proyecta una sombra sobre China.

Las montañas Paradise Terrace, de cien millas de largo, comienzan justo aquí y se extienden hacia el sureste.

Mi corazón y mis sueños están en Wuheyue, volando sobre el lago Jinghu toda la noche.

La luna iluminó mi sombra y llegué a Yanhe.

Xie'an todavía está allí, los hozens cantan y las olas azules ondulan.

Usé las primeras zapatillas de Xie y subí la escalera Qingyun.

A mitad de camino a través del océano iluminado por el sol, el gallo sagrado canta en el espacio.

Innumerables cumbres y más valles sin un solo camino, las flores me tientan y las rocas me relajan. El día terminó repentinamente.

Los osos, dragones y tormentas en las montañas y ríos perturbaron los bosques y sacudieron las montañas.

Las nubes se oscurecen por la lluvia, y los arroyos palidecen por la niebla.

El dios del trueno y el relámpago destrozó todo el campo de tiro.

La puerta de piedra se resquebrajó y ventiló en el abismo del cielo.

Una sombra impenetrable, pero ahora el sol y la luna iluminaban una terraza de oro y plata.

Vestida con ropas de arcoíris y cabalgando sobre el viento, la reina de todas las nubes vino y descendió una a una.

Con tigres como arpa y fénix como bailarines, las imágenes de hadas están dispuestas en filas como campos de cáñamo.

Me muevo, mi alma toma vuelo y de repente comienza a crecer.

Mi almohada y estera son las nubes perdidas en las que he estado.

Este es el camino constante de la felicidad humana. Todo tipo de cosas siempre fluirán hacia el este como agua.

Ya está, te dejé no sé cuánto tiempo estaré lejos, pero déjame criar un ciervo blanco en mi ladera verde,

Cuando te necesite, cabalga hacia ti, gran montaña.

Oh, ¿cómo podría inclinarme ante aquellos que tienen un alto estatus y ocupan puestos importantes? Nunca quieren ser vistos con cara sincera.

Volumen 162 003 El primer "camino difícil"

Título: "Poemas completos de la dinastía Tang" de Li Bai

Ay, este drama está en peligro, Un viaje así es más difícil que escalar el cielo azul sigue siendo difícil. Hasta que los dos gobernantes de esta área avanzaban con fuerza en la era de la niebla. Han pasado cuarenta y ocho mil años, no hables con Qin Sai.

En cuanto a la montaña Dabai, todavía hay solo un sendero para pájaros hacia el oeste que puede cruzar Emei. Había sido dañada por terremotos y hombres valientes habían perdido la vida.

Luego se engancharon escaleras y pilas de piedras. Alto, como una bandera en alto, seis dragones impulsan el sol,

Y el río, muy abajo, impacta violentamente su retorcido cauce. Tal altura es difícil para las grullas amarillas.

Es una lástima para aquellos monos que sólo tienen garras para usar. La colina de barro verde está formada por muchos círculos, y por cada cien pasos que damos, tenemos que girar nueve veces en medio de sus montículos.

Pasamos jadeando por la constelación de Orión, por la estrella del pozo, y luego caímos al suelo con los brazos cruzados y un gemido. Nos preguntábamos si este camino hacia el oeste nunca terminaría.

El terrible camino que teníamos por delante se hacía cada vez más oscuro. No se oye nada más que los cantos de los pájaros rodeados por un bosque antiguo, los machos girando constantemente, siguiendo a las hembras.

En la noche de luna, lo que nos llega es la voz melancólica del cuco y la triste montaña vacía. Un viaje así es más difícil que subir al cielo azul.

Incluso escucharlo palidece las mejillas. Los acantilados más altos estaban a menos de treinta centímetros del cielo, y en las paredes de los acantilados colgaban pinos secos.

Mil cascadas surgen una tras otra, atronando con piedras arremolinadas en diez mil valles. Al enfrentar muchos peligros,

Bueno, no tiene sentido llegar hasta el final. Aunque el paso de la Torre de la Daga es fuerte y severo, y solo una persona lo custodia,

No se puede forzar a diez mil. ¿Qué pasa si no es leal sino un lobo para sus compañeros? . Durante el día hay tigres hambrientos a los que temer y reptiles venenosos. Con sus dientes y colmillos, matan como el cáñamo.

Aunque Jincheng está feliz,

¿Por qué no te vas a casa temprano? Un viaje así es más difícil que ascender al cielo azul y mirar en diagonal hacia el oeste en busca de consejo.