¿Qué hizo Lu?

Principales hazañas de Lu:

1. Lu Ti gobernó Boxing Town, Guanxi.

Jin Cuilian, la hija de un anciano, se vio obligada a casarse con Zheng Tu como su concubina, pero luego fue expulsada por su esposa y fue a un restaurante a cantar para pagarle a Zheng Tu. Luba no pudo ayudarlos a escapar, así que fue al mercado a buscar un vendedor de carne, desperdiciando su energía cortando carne. Finalmente, incapaz de soportarlo más, los dos comenzaron a pelear y Lu lo mató a puñetazos con tres golpes.

2. Lu hizo un gran escándalo en el monte Wutai.

Bajo el cuidado de su suegro Jin, Lu fue al monte Wutai para convertirse en monje, pero en el templo, obviamente no se adaptó a la vida allí y causó problemas en todas partes. Un día se encontró con un vendedor de vino en un pabellón al pie de la montaña. Ella estaba muy molesta. Bebía demasiado cuando estaba borracha. Tan pronto como sopló el viento, se emborrachó y se tambaleó hasta la puerta, pero no dejó que nuestro monje entrara al templo, pensando que estaba bebiendo vino y comiendo carne.

3. Monk Hua hizo un gran escándalo en Peach Blossom Village.

De camino al templo de Suoguo, Lu pasó por Peach Blossom Village y se enteró de que los bandidos de Peach Blossom Mountain iban a obligar a la hija del escudero local a casarse y que se casaría esta noche. Entonces aceptó ayudar a Taigong. Esa noche, cuando Lu He vino a casarse, estaba esperando en la cámara nupcial. Pero dijo que quería entrar a la cámara nupcial para provocar, pero quedó inconsciente y huyó de regreso a Peach Blossom Mountain. Regresó y le dijo al líder de la montaña Taohua que Li Zhong quería vengarse, así que bajó de la montaña a buscarlo. Cuando lo vio, bajó la cabeza. Resultó que me había conocido antes, así que tomé la decisión de poner fin al matrimonio.

4. Shinji quemó el Templo Crock.

Lu llegó al Templo Crock en busca de algo para comer. En el templo, el monje de la audiencia dijo que el monje Cui Daocheng y el taoísta Feitian Yaksha Qiu Xiaoyi fueron los ladrones que destruyeron el templo y adoptaron a sus hijas para beber. Fueron a ajustar cuentas con ellos, pero fueron engañados por la retórica de Cui Daocheng. Lu fue a enfrentarse a los monjes nuevamente.

5. El monje cuelga un sauce llorón boca abajo.

Lu fue al templo de Suoguo para ver el huerto. Había veinte o treinta gánsteres viviendo cerca del huerto. A menudo vienen al huerto a robar verduras, pero los jardineros no pueden controlarlos. Esta vez escuché que había una persona nueva, así que armé un escándalo. Inesperadamente, arrojó a los dos líderes a un pozo de estiércol, asustándolos para que suplicaran clemencia. Al día siguiente, compré algo de comida y vino como regalo para Lu.

Todos se estaban divirtiendo cuando escucharon un cuervo cantar en el gran árbol afuera de la puerta. Los mafiosos dijeron que era mala suerte y la gente ruidosa estaba molesta y quería mover escaleras para demoler el nido del pájaro. Lu caminó hacia adelante, miró el árbol de arriba abajo y dijo: "No es necesario, llévame a levantarlo". Después de eso, se quitó el abrigo, abrazó el tronco del árbol con la mano izquierda y sostuvo el árbol. parte superior del árbol con su mano derecha, y enderezó el cuerpo, el árbol fue arrancado de raíz. Los ladrones se sorprendieron y se arrodillaron para adorar a Lu como su maestro.

Lu hizo una escena en el bosque de jabalíes.

El hijo adoptivo del jefe de Lin Chong, Qiu, no logró atrapar a la esposa de Lin Chong, por lo que estableció un plan venenoso para incriminar a Lin Chong. Como resultado, Lin Chong fue sentenciado a una sentencia severa, asesinado a puñaladas en Cangzhou y sobornó a los oficiales de escolta con una gran suma de dinero para permitirles acabar con la vida de Lin Chong en el camino. Después de caminar unos días, llegamos a un lugar peligroso llamado Bosque del Jabalí. Justo cuando estaba a punto de actuar, escuchó un "estallido". El bastón de Xue Ba no alcanzó a Lin Chong, pero fue rechazado.

Un monje gordo saltó de detrás del árbol, blandió su bastón zen y lo golpeó. Los dos oficiales estaban tan asustados que se arrodillaron y suplicaron clemencia. Lin Chong abrió los ojos y vio que venía a salvarlo. Lu escuchó que Lin Chong fue enviado a Cangzhou, por lo que lo siguió en secreto. Efectivamente, rescató a Lin Chong en el bosque de jabalí. Y escoltó a Lin Chong hasta Cangzhou.

7. Monk Hua interpreta solo a Erlong Mountain.

Se dice que Yang Zhi se quedó solo porque perdió su esquema de nacimiento. Cuando estaba comiendo en un hotel y no tenía dinero, no sabía que el aprendiz de Lin Chong, Cao Zheng, era un "fantasma con una espada". Yang Zhi se encontró nuevamente en el camino. Los dos conversaron y descubrieron que eran compañeros del pueblo. Lu se vio obligado a abandonar Tokio debido a la persecución del Capitán Gao y quiso unirse al Templo de Joyería Erlongshan.

Deng Long, el "tigre de ojos dorados" de la aldea, se negó y Lu lo pateó, por lo que tuvo que bloquear el camino de la montaña y Lu no pudo subir a la montaña. Después de que Yang Zhi se enteró del incidente, fue a la casa de Cao Zheng para discutir contramedidas. Cao Zheng sugirió que él y Yang Zhi pretendieran capturar a Lu y enviarlos a la montaña Erlong. Cuando conoció a Deng Long, Shen Zhi aprovechó la oportunidad para matar a Deng Long y ocupó la montaña Erlong con Yang Zhi.

Datos ampliados

Apariencia del personaje

Antes de convertirme en monje: vi a un hombre corpulento entrar y entré a la casa de té. Shi Jin parecía un oficial cuando lo vio. Sin embargo, lo que vio fue una bufanda envuelta con semillas de sésamo, dos anillos de oro de la prefectura de Taiyuan en la cabeza, una camisa de seda verde de Ge en la cabeza, un par de fajas de color verde brillante atadas alrededor de su cintura y un par de cuatro... Corte de cuero con garra de águila y botas de cuero amarillo seco. Nació con cara redonda, orejas grandes, nariz recta y boca cuadrada, y barbas tribales en las mejillas.

Medía dos metros y medio de largo y ancho de cintura.

Después de convertirse en monje:

La gente en el pasado veía que era un monje voluntarioso. Pero vi que el jabón era recto, con doble manga en la espalda y una cinta azul con dos extremos inclinados. La espada de jade tenía un metro de profundidad, escondida en su vaina; el bastón Zen agitaba una pitón de jade sobre su hombro. Las patas de la grulla estaban fuertemente atadas y el vientre de la araña estaba fuertemente atado al manto. Hay miles de cables rotos en las costuras de la boca y una capa escalofriante de cabello queda expuesta en el pecho. Produce una cara de pez carnívoro, no un hombre que canta sutras y canta el nombre de Buda.

(2) Vi a un monje gordo, desnudo y con flores bordadas en la espalda, sentado en la raíz de un pino para disfrutar del aire fresco.

Investigación de la fuente

Fuente de la imagen

Durante las dinastías Song y Yuan, Lu fue uno de los 36 líderes de los subordinados de Song Jiang. Al mismo tiempo, en "Treinta y seis alabanzas a Song Jiang" de Gong Kai, Lu figuraba entre ellos y lo elogiaba como: "Hay un Fei'er que es particularmente bueno para convertirse en monje. Contigo en la misma túnica". , el Buda también está molesto ". Estas dos obras se consideran el prototipo o modelo de "Water Margin" y una fuente temprana de las imágenes de las obras de Lu. ? [24]?

Lu también protagonizó la ópera Water Margin del drama de la dinastía Yuan, incluido "Lu Hao Shang Huang Hua Yu". Zhu Youdun, un dramaturgo que provenía de una familia real de la dinastía Ming, escribió una obra "El leopardo y el monje regresan al mundo". Todavía hay una gran brecha entre la imagen de Lu en estas obras y la imagen de Lu en "Water Margin", que no teme al poder y no está dispuesto a ser restringido.

Apodo exquisito

"Monje" es una transliteración inexacta del sánscrito Upadhyaya en las antiguas lenguas occidentales. En la India, es un nombre colectivo para médicos y profesores, mientras que en China se utiliza a menudo para referirse a los monjes budistas. El budismo cree que la vida, la vejez, la enfermedad y la muerte son dolorosas. Para estar libres del sufrimiento, debemos ser puros y no tener deseos. Por eso, la filosofía de vida aboga por conciliarlo todo. "Armonía" significa paciencia y obediencia, que es lo que preconizan los monjes. "Él" se usa como "Shang" y el monje se llama "Seng".

"Flower Monk" era el apodo de Lu después de convertirse en monje, pero "Water Margin" no menciona explícitamente su apodo antes de convertirse en monje. En el drama de Yuan "Water Margin · Li Kui jy pierde el paisaje", Li Kui jy escribió una línea de letra: "¿Quién en la ciudad de Guanxi no sabe que eres Lu Shenzhi, que se cayó a la hierba después de abandonar el monte Wutai? ?" En la novela "Water Margin", antes de que Lu Da matara a Zheng Tu, lo señaló y lo regañó: "La familia Sa comenzó a invertir en su antiguo negocio. Vale la pena llamarlo la 'Ciudad de Guanxi'. "Según esto, algunos investigadores creen que el apodo de Lu antes de convertirse en monje era "Zhen Tu". Kansai", cambió su nombre a "Flower Monk" después de convertirse en monje.