Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Poesía ¿Qué fiesta describían las luces del mercado de flores la noche de enero del año pasado?

Poesía ¿Qué fiesta describían las luces del mercado de flores la noche de enero del año pasado?

"En el Festival de los Faroles del año pasado, el mercado de flores estaba tan brillante como el día". Describe el Festival de los Faroles, el Festival de los Faroles: En la noche del Festival de los Faroles, el decimoquinto día del primer mes lunar, es el Festival de los Faroles, también conocido como el Festival de los Faroles. Festival de los Faroles y Festival de los Faroles. Proviene de "Tea Saint Ziyuan Xi", un poema de Ouyang Xiu, un literato de la dinastía Song. El texto original del poema es el siguiente:

El día quince del primer mes lunar, el mercado de flores se ilumina como la luz del día. La luna salió sobre los sauces y él y yo tuvimos una cita al anochecer.

En el Festival de los Faroles, el decimoquinto día del primer mes lunar de este año, la luz de la luna y las luces siguen siendo las mismas que el año pasado. Ya no puedo ver a mis viejos amigos del año pasado y mi ropa está empapada de lágrimas.

Interpretación en lengua vernácula: El decimoquinto día del primer mes lunar del año pasado, las luces del mercado de flores eran tan brillantes como el día. La luna salió por encima del sauce y me pidió que hablara con él después del anochecer. El decimoquinto día del primer mes lunar de este año, la luz de la luna y las luces siguen siendo las mismas que el año pasado. Ya no podía ver a su vieja amiga del año pasado y las lágrimas empaparon su ropa sin saberlo.

Datos ampliados

La primera parte de la palabra recuerda los acontecimientos pasados ​​del Festival de los Faroles del año pasado. "Flower Market Lights Like Day" trata sobre las luces brillantes de la noche del Festival de los Faroles. Ese día, dos personas estaban enamoradas. El entorno circundante, el mercado de flores y las luces de colores son tan brillantes como el día; la luna brillante y las ramas de sauce son testigos del amor. Las dos últimas frases se mezclan entre sí para crear una escena de palabras afectuosas de los amantes bajo la sombra del sauce a la luz de la luna, creando una concepción artística nebulosa, tranquila y elegante.

La primera película de Ci recuerda la cita anterior, llena de esperanza y felicidad, lo que demuestra lo feliz que es la relación entre ambos. El entorno que nos rodea, ya sean flores, luces o la luna y los sauces, se ha convertido en un testimonio de amor, una hermosa confesión y un cuadro de felicidad futura. Las emociones y el paisaje se conectan entre sí para expresar una hermosa concepción artística.

El siguiente párrafo de la palabra lo cambié con mi bolígrafo y escribí que regresé a mi ciudad natal la noche de enero de este año y extrañé la tristeza del pueblo iraquí. "This Year's Lantern Festival" trata sobre el protagonista masculino que se siente indiferente y suspira. Hay un contraste evidente entre "la luna y la lámpara siguen siendo las mismas", que todavía vemos hoy, lo que lleva a la pesada tristeza de "las lágrimas en las mangas de la camisa de primavera", que expresa el anhelo del poeta por su antiguo amante, pero las cosas han cambiado y la gente ha cambiado.

Esta palabra no sólo describe la belleza de los amantes y la calidez y dulzura del enamoramiento ese día, sino que también describe la decepción y la tristeza que los iraquíes aún no han visto hoy. Al escribir, utiliza la técnica de contraste del año pasado y este año para formar un fuerte contraste entre el pasado y el presente, expresando así efectivamente la tristeza y el dolor de la experiencia amorosa que el poeta quiere revelar.