¿Tienes alguna historia china interesante?
Los poemas y canciones de las dinastías pasadas contienen muchas anécdotas sobre poetas que refinaban sus frases. Según registros como "Tang Poetry Chronicle", un monje llamado Qi Ji de la dinastía Tang escribió un poema "Early Plum Blossoms", que contiene dos frases: "En el pueblo frente a la nieve profunda, algunas ramas florecieron anoche " Después de leerlo, Zheng Gu sugirió que sería mejor cambiar "Varias ramas" por "una rama" porque "una rama florece" y "floración temprana del ciruelo" son más poéticos. Qi estaba profundamente convencido e inmediatamente se arrodilló y adoró a Zheng Gu como el "Maestro de la caligrafía".
Sadu Ci, un famoso poeta de la dinastía Yuan, tiene dos poemas que la gente suele elogiar: La tierra está mojada y cansada, y oímos el sonido de la lluvia, y la luna viene a escuchar la campana Jingyang. Más tarde, escuchó que un anciano en Shandong tenía puntos de vista diferentes sobre estos dos poemas, por lo que hizo un viaje especial para visitarlo. Cuando el anciano vio que el poeta se acercaba a su puerta, dijo sin rodeos: "Es demasiado monótono usar 'escuchar' en la primera oración y 'escuchar' en la segunda. Saduzi sintió que la opinión del anciano era muy pertinente. Entonces preguntó: "En tu opinión, ¿cómo cambiarlo?". El anciano dijo: "En la dinastía Tang, la gente odiaba ver a Lin Yu. ¿No es bueno usar la palabra "ver" en lugar de "oler"? ? El anciano es su "calígrafo".
Dos anécdotas sobre Ji Xiaolan.
En primer lugar, las coplas de acertijos dejaron perplejos al monarca y a sus súbditos.
Un año antes del Festival de los Faroles, el emperador Qianlong pidió a cada ministro que pusiera una pegatina en la lámpara con acertijos, coplas o Los poemas en papel fueron enviados al palacio para que todos disfrutaran y celebraran el Festival de los Faroles.
Durante el Festival de los Faroles, el Jardín Real se llena de todo tipo de faroles de colores. Qianlong y los funcionarios civiles y militares caminaban por el jardín imperial, como si deambularan en un mar de luces. Cada vez que caminaban hacia una lámpara, apreciaban poesía, adivinaban acertijos o mantenían conversaciones, de vez en cuando estallaban en carcajadas.
Los ministros civiles y militares acompañaron al emperador Qianlong a Ji Xiaolan para presentar linternas, y vieron un par de coplas de acertijos de linternas colgando de ellas, escribiendo:
Las negras no, las los blancos no, los rojos y amarillos no. Parece que no son animales domésticos ni salvajes.
Hay poemas, letras y las Analectas de Confucio. Está difuminado hacia el este, oeste, norte y sur. Aunque es un artículo breve, también es un artículo maravilloso.
Cuando el hombre Wu vio el pareado del acertijo de la linterna, inmediatamente contuvo su sonrisa y sus cejas quedaron perplejas.
El emperador Qianlong, que amaba las conversaciones y los acertijos, estaba perdido en este momento. El monarca y sus ministros se devanaron los sesos juntos, pero después de adivinar, todavía no sabían qué decir. Al final, Ji Xiaolan tuvo que resolver el misterio ella sola.
Resulta que el crucigrama está escrito. La primera parte es "adivinar" y la segunda parte es "acertijo".
En segundo lugar, inteligentes felicitaciones a Shou Lian
En otras palabras, cuando el emperador Qianlong reinó durante 50 años, para celebrar la prosperidad de la dinastía Qing en ese momento, también celebró En sus 50 años de reinado, el emperador Qianlong invitó a personas mayores de 60 años de todo el país a cenar en Beijing. El emperador Qianlong estaba muy feliz y preguntó quién era el mayor. Uno de ellos se hacía llamar 141 y el emperador estaba encantado.
Porque la dinastía Qing entró en la aduana en 1644, que fueron 141 años. Esta persona fue testigo de la historia de la dinastía Qing. El emperador estaba encantado, por lo que reclutó a Ji Xiaolan para que se uniera a él:
Primera línea:
La reunión de los años sesenta se sumará. 37 años (los sesenta tienen 60 años y la reunión es 120 años, suma 3 × 7 = 21, que es exactamente 141);
Ji Xiaolan pensó por un momento, es decir, la segunda línea :
Los antiguos y los raros celebran la Fiesta de la Primavera y el Otoño (los antiguos y los raros tienen 70 años, y la doble celebración es 140, una vez más Exactamente 141).
Este pareado es tan genial que Ji Xiaolan es realmente la persona más talentosa del mundo.
Emperador Zhu Yuanzhang
Zhu Yuanzhang, el emperador fundador de la dinastía Ming, amaba las coplas antes de ascender al trono, por lo que fue apodado el "Emperador".
Al final de la dinastía Yuan, el mundo estaba sumido en el caos y la gente estaba en una situación desesperada. Zhu Yuanzhang solo quería plantear algo en ese momento. En un camino nevado, se encontró con su buen amigo Geng, y le dijo: "Hace frío y está helada, pero el agua no está congelada en absoluto". Gunn pensó por un momento y luego preguntó al pareado: "Si el país está en caos y la gente está preocupada, el rey Si no sales adelante, ¿quién estará a cargo? "Zhu Yuanzhang estaba secretamente feliz después de escuchar esto.
Después de que Zhu Yuanzhang dirigió su ejército para derrotar al ejército de Yuan en Qingji, se tomó un descanso en la estación de correos y vio a un niño de 7 años viviendo allí y sirviendo para su padre. Le preguntó al niño: "¿Puedes corregir la oración?" El niño respondió: "Sí". Zhu Yuanzhang hizo el primer pareado y dijo: "Un niño de siete años es un jinete". y abajo, pensando que esta persona era extraordinaria, y casualmente lo llamó "El emperador se ha sentado en la Corte del Dragón durante mil años". Zhu Yuanzhang se llenó de alegría y ordenó que lo eximieran de la servidumbre.
Cuando Zhu Yuanzhang dirigió su ejército para atacar la ciudad de Gusu.
Para levantar la moral, escribieron un verso utilizando el método de división de palabras: "La boca del mundo, la boca del cielo, tiene como objetivo tragarse a Wu". El asesor militar Liu Bowen respondió al verso de la misma manera: " El pueblo es el rey, el pueblo es el rey y el pueblo es el rey". Lo que esto significa es que definitivamente trataré tu intención de "tragar a Wu" como la tarea más importante. Zhu Yuanzhang se llenó de alegría cuando escuchó esto: "El asesor militar me conoce".
Después de que Zhu Yuanzhang estableció su capital en Nanjing, una vez emitió un decreto diciendo que todos los funcionarios, civiles y militares, y la gente común y corriente debe publicar coplas del Festival de Primavera. Un día salió a la calle de incógnito y de repente vio una casa sin coplas del Festival de Primavera publicadas en la puerta, así que se acercó a preguntar. Resulta que esta familia se dedica a castrar cerdos y nadie en la familia sabe escribir. Por el momento, no han contratado a ningún académico para escribirlo y están preocupados por ello. Después de descubrir el motivo, Zhu Yuanzhang se recomendó y dijo: "¡Déjame escribirte uno!". Según las características profesionales del cabeza de familia, extendió el papel y agitó la mano: "Dividid el camino de la vida". "Y la muerte con ambas manos, y corté la raíz del bien y del mal con un solo cuchillo". Zhu Yuanzhang inspeccionó. Cuando regresé, descubrí que los versos del Festival de Primavera que escribí no estaban publicados en la puerta de mi casa, y no podía No puedo evitar estar furioso. El jefe de familia incluso gritó: "Después de que el emperador se fue, nos dimos cuenta de que se trataba de un raro regalo real para el tesoro de caligrafía. ¡Ha estado colgado en el salón del medio y se está quemando incienso para celebrar su santidad!" Después de esto, Zhu Yuanzhang convirtió su ira en alegría y ordenó a su séquito que le diera al cabeza de familia treinta taels de plata para mostrar lealtad.
Un día, Zhu Yuanzhang llevó a su cuarto hijo, Zhu Di, y a su nieto, Zhu Jun, a ver las carreras de caballos. Vio al caballo galopando, el viento soplando sobre sus cascos, y de vez en cuando escuchaba la copla: "El viento sopla la cola del caballo, mil líneas", y pedía a su hijo y a su nieto que hicieran coplas respectivamente. Zhu Jun tomó la iniciativa y dijo: "La lluvia golpea la lana como una manta". Después de escuchar esto, Mao sintió que el diálogo era demasiado débil y carecía de impulso, lo que lo hizo infeliz. Le preguntó a su hijo si tenía razón y Judy dijo: "Rizhao Longlin tiene diez mil puntos de oro". Mao estaba muy feliz y asintió en señal de elogio.
Un día, Zhu Yuanzhang viajaba de incógnito y en el camino se encontró con un granjero que vendía raíces de loto. Esta escena lo conmovió. Dijo "una curva del brazo occidental" en cinco palabras y le pidió al granjero que cantara una copla. El granjero miró el agujero de la raíz del loto y respondió: "Siete orificios son mejores que un corazón marchito". El granjero respondió tan rápida y claramente que Zhu Yuanzhang estaba muy feliz y lo llamó "Jiuji" (nombre oficial).
Un día, Zhu Yuanzhang llegó a una casa de té de incógnito y conversó con un erudito que estaba bebiendo té. Se enteró de que el hogar ancestral del erudito estaba en Chongqing, por lo que escribió un pareado usando el nombre del lugar: "Miles de millas son lo más importante, y el agua pesada es la montaña más importante en Chongqing. Los eruditos saben que esto es". un nombre de lugar incrustado. Tomó el pareado y dijo: "Por más grande que sea una persona, un gran país es el rey". Zhu Yuanzhang lo apreció mucho después de escuchar esto.
En otra ocasión, Zhu Yuanzhang fue a un hotel de una pequeña ciudad a beber de incógnito. Vio que la tienda era pequeña y no había buenos aperitivos. "Tres tazas y cinco luces en un hotel pequeño, pero nada". El comerciante le dijo casualmente al primer pareado: "El Reino Ming unificó todas las direcciones, independientemente del norte y el sur". Zhu Yuanzhang estaba encantado y quería darle un puesto oficial, pero el comerciante se negó cortésmente.
Cuando Zhu Yuanzhang jugaba ajedrez con el primer ministro Liu Bowen, estaba de muy buen humor. De vez en cuando hacía un pareado que decía: "El cielo es como una estrella en un tablero de ajedrez, el sol y la luna ganan. gloria", y le pidió a Liu Bowen que hiciera un pareado. Liu pensó por un momento y dijo: "El trueno es la bandera y el tambor, y seguramente vendrán viento y lluvia". Después de escuchar esto, Zhu Yuanzhang sintió que los dos expresaron sus opiniones y se sintieron despreocupados.
Zhu Yuanzhang redujo el nombre de su reinado en un carácter.
Durante el período Hongwu, hubo un erudito llamado Xiong Lu que tenía muy buen carácter y talento literario. Fue recomendado por el Ministerio de Personal para servir como funcionario en la corte imperial. Zhu Yuanzhang aprobó su nombramiento como nativo de Yanzhou, Shandong.
Xiong Lu asumió el cargo. Se solía decir que "el oficial de documentos privados debe sellar". Después de llegar a Yanzhou, primero tuvo que usar el sello oficial y emitir una proclama. Cuando sacó el sello oficial que le dio el emperador, se sorprendió. Resulta que el edicto de Zhu Yuanzhang fue otorgado al prefecto de Zhou en Shandong. Este sello oficial fue grabado de acuerdo con el edicto del emperador, por lo que Yanzhou naturalmente se cambió a Zhou. Pero Shandong siempre ha tenido Yanzhou pero no Yizhou.
Si estuvo mal en ese momento, Zhou estaba equivocado y el emperador lo corrigió. Si nadie se atreve a hacer nada, estará bien. Sin embargo, Xiong Lu es un erudito y trabaja duro. Pensó que Yanzhou era Yanzhou, entonces, ¿cómo podría cambiarse a Yizhou? Entonces escribió una carta al emperador pidiéndole que la corrigiera y grabara nuevamente el sello oficial.
Cuando Zhu Yuanzhang vio el monumento, su rostro se puso rojo y blanco. Realmente cometió un error. Era un hombre que cultivaba la tierra él mismo y conocía los nombres de los estados geográficos y condados del país. Debe saber que Yanzhou no es el estado de Zhou y que la pronunciación de este carácter es "gǔn" en lugar de "yǎn". Sin embargo, al emperador no le resulta fácil admitir sus errores. Zhu Yuanzhang provenía de un entorno humilde y tenía una gran autoestima. Tan pronto como su temperamento rufián se apoderó de él, maldijo: "Xiong Lu es tan valiente que habla como un libro en mi cabeza.
No sabía que había Yanzhou en Shandong, y fue gracias a su influencia que supe que el estado de Yanzhou tiene la misma palabra, porque muchas cosas escritas por literatos son diferentes. Hijo de puta, el Ministro de Castigo escuchó el edicto imperial y decapitó a Xiong Lu. "El pobre Xiong Lu murió por una frase.
Las ingeniosas palabras de Su Shi para rechazar a los amigos
Su Shi, un gran escritor, es famoso por su posición en la historia de la literatura china. Su El nivel y la cantidad de poemas son raros en el mundo literario chino antiguo. Sin embargo, su carrera oficial no fue fácil. Aunque alcanzó el tercer rango y ocupó puestos importantes como Ministro de Ritos, Hanlin y Asistente del Emperador, fue más bien. un laico. El poeta que conmovió a los invitados pasó mucho más tiempo en el exilio que en palacio. Aunque su carrera oficial fue accidentada, fue muy famoso y dejó un legado que perdurará durante miles de años. En 1057, Su Shi, de 22 años y 19 años, el hermano mayor Su Che fue a Beijing para juzgar. En el examen judicial realizado por el emperador Renzong, ambos fueron admitidos en la capital imperial y se hicieron famosos por su éxito. dijo el gran escritor y primer ministro de la época, cuando leyó el artículo de Su Shi. El artículo me hizo sudar. Dentro de treinta años, nadie más que él me conocerá. El emperador Renzong dijo alegremente: "Hoy he elegido dos buenos primeros ministros para mis descendientes". ”
Su Che y Su Shi eran funcionarios en la capital, Su Che era el funcionario correcto de Shangshu y Su Shi era un funcionario de Hanlin. Había un hombre que era su viejo amigo y quería hacerlo. conseguir un puesto oficial. Se quedó en la casa de Su Che. Después de estudiar durante mucho tiempo, no obtuvo lo que quería, por lo que se dirigió a la casa de Su Shi lleno de esperanza. Dijo: "Realmente quiero conseguir un trabajo en. Colegio Hanlin. Por favor dime unas palabras. Su Shi no se comprometió, pero contó una historia: "Había una vez un hombre pobre que fue a robar una tumba". Dentro del ataúd se encuentra un hombre desnudo. Le dijo al ladrón de tumbas: ¡Soy Yang Wangsun de la dinastía Han! Cuando me estaba muriendo le dije a mi hijo que lo enterraran desnudo. ¡Entonces no tengo dinero para ayudarte! Los ladrones de tumbas se esforzaron mucho en cavar otra tumba y las personas que estaban dentro estaban vestidas como reyes. El difunto se presentó: Soy el emperador Wen. Antes de morir, dejé un testamento y les dije a mis ayudantes que no los enterraran con tesoros de oro y jade. Incluso los utensilios aquí están hechos de cerámica. ¿Qué obtienes? El ladrón de tumbas vio dos tumbas a su lado y excavó la de la izquierda. El difunto era flaco como un palo y tenía los ojos hundidos. Él dijo: Soy Boyi. ¿No lo has oído? Morí de hambre en la montaña Shouyang. Piénsalo. ¿Puede una persona hambrienta tener dinero? El ladrón de tumbas también quería cavar la tumba de la derecha. Boyi amablemente lo persuadió: Ese es mi hermano Shu Qi. Mi hermano es tan delgado, ¿aún puede parecer un ser humano? "
Su Shi usó esta historia como metáfora: Boyi es Su Che, Shu Qi es ella misma; Su Che no puede cumplir con tus requisitos, ¿y yo, Su Shi? ¡No hables! Mi amigo se enteró y no pudo evitar reírse.
Xu Wenchang le tendió la mano al prefecto
Xu Wei (1521 ~ 1593), con el nombre de cortesía Qing y este último personaje Chang, era un nativo de la montaña Tianchi, un taoísta Ivy y un escritor, pintor, pionero del movimiento de liberación ideológica a finales de la dinastía Ming. Escribió muchos versos en su vida, lo cual era raro en la dinastía Ming. Hubo 12 versos con más de 40 palabras en la dinastía Ming. Especialmente su primer avance, un verso de 100 caracteres fue escrito para el salón principal del templo Kaiyuan en Shaoxing. Algunas historias sobre el verso de Xu Wenchang todavía circulan en Zhejiang. p>
Xu Wenchang llegó a Hangzhou cuando tenía catorce años. El prefecto de Hangzhou fue muy arrogante. Cuando se enteró de que Xu Wenchang escribía poemas en Hangzhou y era bienvenido por la gente, pensó que era realmente raro. El niño se atrevió a bailar y escribir con tinta en su jurisdicción, por lo que estaba muy enojado. El magistrado del condado le pidió a Xu Wenchang que hablara con él y lo amenazó con expulsarlo de la ciudad si no resolvía el asunto. Es pesado y tiene siete aristas y ocho esquinas por todos lados. "
Xu Wenchang no habló, pero levantó la mano. El magistrado del condado sintió que algo andaba mal y estaba secretamente feliz. Señaló con orgullo la Torre Baokui e hizo otro pareado: "Torre Baokui, la cima de la torre es como la pluma, la pluma escribe el mundo. "Xu Wenchang no dijo una palabra, señaló el Puente de la Cinta, inclinó las manos ante el prefecto, luego las extendió uniformemente y se levantó.
Al ver que Xu Wenchang todavía no respondió, el prefecto dijo con orgullo: "Si no puedes ni responder una sola frase, ¡eres un prodigio! Inmediatamente ordenó: "¡Sáquenlo!" En ese momento, Xu Wenchang sonrió con confianza: "¡No seas grosero, el resultado final ya es correcto!" El magistrado del condado dijo enojado: "¿Cómo se atreve a cometer sofismas irrazonables y engañar a nuestro gobierno?" Xu Wenchang explicó: "Si lo dices, tengo razón". "¡Mano a la derecha!" ¿Cuál es el significado? preguntó el magistrado del condado.
Xu Wenchang respondió: Levanté las manos hacia el primer pareado, que significa "una palma es plana, cinco dedos son tres largos y dos cortos"; sosteniendo las manos hacia el segundo arco, extendiendo ambas manos planas; y levantado de un solo golpe, significa "puente del cinturón dorado", el agujero del puente es redondo, tan redondo como un espejo, y se pueden ver los nueve estados del mundo". El magistrado del condado se quedó sin palabras y tuvo que irse enojado.