En Red Cliff, Chang Chen habla mandarín y Tony Leung Chiu-wai habla cantonés. ¿Por qué?
La película "Red Cliff" es un drama cinematográfico y televisivo a gran escala con el tema de los Tres Reinos. Tony Leung interpreta a Zhou Yu y Zhang Chen interpreta a Sun Quan. Durante el proceso de filmación, para permitir que los actores actúen mejor y con mayor libertad, todos filmaron en su propio idioma local. Debido a que Tony Leung es de Hong Kong, es naturalmente más conveniente utilizar el cantonés. Chang Chen usa mandarín taiwanés. Una vez finalizada la sesión, todos toman otra foto.
Este tipo de método de rodaje es muy común en la industria del cine y la televisión. Esto sucede siempre que actores de ambos lados del Estrecho de Taiwán y de tres lugares coprotagonizan la misma película y serie de televisión. Después de todo, cada uno nace en un lugar diferente y habla un idioma diferente. Incluso los actores de China continental tienen diferentes acentos en diferentes lugares, y los acentos del sur también tienen su propio estilo. Solo porque la profesión de actor requiere dominio del mandarín, todos los actores del continente hablan mandarín estándar.
Los principales medios de comunicación y dramas cinematográficos y televisivos de Hong Kong están escritos principalmente en cantonés. Incluso si puedes hablar mandarín, aún tienes un acento distintivo de Hong Kong. Aunque el mandarín también se habla en la provincia de Taiwán, obviamente es diferente del mandarín en China continental. El público continental sentirá un fuerte acento taiwanés cuando vea películas y series de televisión de la provincia de Taiwán. Entonces, cuando actores de tres lugares coprotagonizan un drama, todos dirán que mientras las actuaciones estén en su lugar, el idioma no es un problema.