Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Poco conocido: El pasado del famoso jugador de tenis de mesa Zhuang Zedong y su esposa japonesa en Yinchuan.

Poco conocido: El pasado del famoso jugador de tenis de mesa Zhuang Zedong y su esposa japonesa en Yinchuan.

En julio de 2007, se celebró en Wuzhong la segunda competición de tenis de mesa para cuadros dirigentes de 12 provincias y regiones de las regiones central y occidental. Zhuang Zedong y su esposa Atsuko Sasaki fueron invitados a Ningxia.

Escuché que Zhuang Zedong y Sasaki Atsuko vinieron a Yinchuan. La maestra de clase de Atsuko, Su Wendi, y docenas de compañeros de clase de Atsuko Sasaki de la Escuela Primaria Experimental de Yinchuan, incluidos Yao Jingying, Han y Shao, acudieron en masa al Centro Deportivo de Ningxia. El propósito de su visita era simple: querían conocer a este compañero japonés que llevaba más de 50 años separados.

Después de ver a Atsuko, el Sr. Su Wendi, quien tomó la foto de la escuela primaria de Atsuko, miró atentamente a Atsuko Sasaki, que tenía unos 60 años, y dijo: "Atsuko, todavía te ves igual que cuando ¡Estabas en la escuela primaria!" Antes de que terminara de hablar, varios estudiantes de cabello gris se echaron a reír a carcajadas.

Atsuko Sasaki también estaba muy emocionado. Llevó a su esposo Zhuang Zedong y le presentó a sus maestros y antiguos compañeros uno por uno. Zhuang Zedong saludó a todos uno por uno. Yao Jingying bromeó con Zhuang Zedong: "¡Maestro Zhuang, tiene tanta suerte de casarse con una chica japonesa como Atsuko!"

Zhuang Zedong negó repetidamente con la cabeza: "No, Atsuko". No es una chica japonesa. Sus raíces están en China."

Ese día, Atsuko estaba muy emocionada. Varios compañeros la rodearon y siguieron haciéndole preguntas. Atsuko siempre respondía las preguntas con una sonrisa. Han planteó una pregunta que preocupa a todos: "¿Por qué no nos dijo cuándo se casaron usted y el Sr. Zhuang? ¿Cuántas mesas estaban puestas en su banquete de bodas? ¿Cómo lo trató después de la boda? ¿Cómo le fue?" ?"

En ese momento, la brecha entre China y Japón todavía era enorme. Mi salario en ese momento era de más de 40.000 yuanes, lo que equivale a los ingresos del ciudadano chino corriente en 30 años. Pero por amor, renuncié voluntariamente a un salario tan alto.

Aun así, la combinación de ambos ha experimentado muchas idas y venidas. Como mi madre tiene casi ochenta años, quiero solicitar una visa de ida y vuelta a Japón para poder volver a visitar a mi madre en cualquier momento.

Zhuang Zedong la acompañó a la Oficina de Administración de Entrada y Salida. La gente administrativa me entendió muy bien y me consiguieron una tarjeta verde para facilitar mis viajes entre China y Japón. Atsuko estaba tan conmovida que lloró en el vestíbulo de la Oficina de Inmigración. Ella sintió sinceramente: ¡China sigue siendo una buena persona!

Después de completar los trámites en Japón, Atsuko se subió al avión rumbo a China. Este viaje fue diferente al anterior. Cuando Atsuko vio el Monte Fuji bajo el ala, de repente recordó que esta montaña ya no era suya, porque ya era chino. Lloró durante mucho tiempo en el avión.

Al hablar de este asunto, los ojos de Atsuko se pusieron rojos nuevamente. Los compañeros sintieron ganas de llorar nuevamente cuando la vieron, por lo que cambiaron de tema y recordaron con Dunzi la escena de estudiar juntos en Yinchuan cuando eran adolescentes.

A principios del invierno de 1954, la Escuela Primaria Experimental de Yinchuan dio la bienvenida a un grupo de nuevos estudiantes.

El día de la ceremonia de apertura, hacía mucho frío, pero los estudiantes se pusieron de pie uno por uno. Porque todo el mundo ha oído que este semestre habrá varios niños japoneses transferidos desde el noreste de China para convertirse en sus nuevos compañeros de clase. En ese momento, la mayoría de mis compañeros de clase nunca habían visto a un japonés, por lo que tenían mucha curiosidad y estaban ansiosos por verlo.

El director llevó a dos niñas al podio y les dijo a los estudiantes: "Estos dos estudiantes son representantes de los estudiantes de primaria japoneses transferidos desde el noreste. Uno de ellos es Atsuko Sasaki y el otro es Michiko Sasaki. Esperanza Desde la perspectiva del desarrollo de relaciones amistosas entre China y Japón, los estudiantes deberían prestar más atención a estos niños japoneses".

Los estudiantes miraron atentamente a las niñas japonesas en el podio y se susurraron entre sí: "Hola ¿Crees que son japoneses? "¿Por qué te pareces a nosotros?" "

Después de la ceremonia de apertura, Atsuko y su hermana Naoko fueron asignadas a la segunda clase del cuarto grado y se convirtieron en alumnas de Su Wendi.

Me impresionaron particularmente las hermanas Shao y Shao, porque comenzaron desde el comienzo del año escolar, desde el primer día de clases, el maestro Su hizo arreglos para que fueran las compañeras de escritorio de las dos hermanas japonesas.

Zhang Huiyun y Shao recuerdan claramente eso cuando. Atsuko y Naoko entraron al salón de clases de la Clase 402 por primera vez. Todos vestían la misma ropa: una chaqueta acolchada de algodón negra y gris en la parte superior del cuerpo, una falda de tela tosca en la parte inferior y un gorro de lana. cabezas en comparación con la ropa de sus compañeros de clase, no estaban en absoluto a la moda ni al estilo japonés.

Pero las dos hermanas eran desconocidas en absoluto cuando la maestra Su les pidió que subieran al podio y se presentaran. a sus compañeros de clase, se inclinaron ante sus compañeros de clase y dijeron en voz alta: "¡Hola, compañeros de clase!" "Usando chino fluido con sabor a "rastrojo del noreste". Los estudiantes, que nunca habían oído hablar del mandarín con acento del noreste, se echaron a reír.

Atsuko y Naoko abrieron sus dos pares de grandes ojos y miraron Los compañeros que charlaban y reían abajo también se rieron juntos.

Dunzi es el tercero de seis hermanos y hermanas de la familia. Ha vivido con sus padres en el noreste de China desde que era un niño.

Atsuko es una chica inteligente. Su compañero de escritorio, Zhang Huiyun, recuerda que Atsuko siempre era la primera en completar todas las tareas asignadas por el maestro.

Y en cada examen de unidad, las puntuaciones de Atsuko siempre estaban entre las mejores, especialmente en matemáticas, que casi nunca era inferior a 95, que era mucho más alta que la suya. En términos de chino, debido a las diferencias de gramática e idioma entre los dos países, la puntuación de Atsuko fue más baja que la de Zhang Huiyun, pero su puntuación fue nada menos que 80 en cada prueba.

Atsuko y su hermana Naoko tienen más de un año de diferencia, pero están en cuarto grado como su hermana. Fue precisamente por su excelente rendimiento académico que se saltó un nivel y se convirtió en compañera de clase de su hermana.

A Tsuko le gusta tomar clases de historia, escuchar historia china y tomar prestados algunos libros de historia. Zhang Huiyun recordó que Dunzi le contó las historias de "visitar la cabaña con techo de paja tres veces" y "llevar una espina para declararse culpable", que eran tan vívidas que nunca las olvidaría.

En comparación con su hermana Naoko, Atsuko tiene una personalidad más vivaz y se lleva mejor con sus compañeros de clase. Durante el recreo, a Atsuko le gusta jugar a saltar con bandas elásticas y jugar al volante con sus compañeras de clase, y se divierte mucho. Han era originalmente un jugador de volante en su clase. Desde que llegó Dunzi, Dunzi le ha quitado este título.

En el Día Internacional del Niño, el 1 de junio de 1955, Atsuko y su hermana usaron juntas pañuelos rojos y se convirtieron en una gloriosa Joven Pionera. Posteriormente, las dos hermanas interpretaron un programa para los profesores y alumnos de la escuela: cantando "The East is Red" en japonés. Los estudiantes todavía recuerdan que después de cantar, las manos de todos estaban rojas.

La maestra Su Wendi también se preocupó por las dos hermanas y les dejó la primera visita domiciliaria del nuevo semestre a las dos hermanas. Para entretener a la maestra, el padre de Atsuko atrapó algunos gorriones (los gorriones no eran animales protegidos en ese momento), los cortó con un cuchillo, los mezcló con la masa y agregó algunas verduras para hacer un plato de comida japonesa al estilo local. "sopa de fideos de gorrión", utilizada para entretener a los profesores que visitan sus casas.

La maestra Su Wendi todavía recuerda que el plato de sopa de fideos estaba particularmente delicioso. Él y el padre de Atsuko comieron y charlaron alegremente.

Antes de irse, los padres de Atsuko enviaron a la maestra lejos y le dijeron repetidamente que podía venir a su casa con frecuencia.

En 1962, el padre de Atsuko murió en Lanzhou. Cinco años después, las hermanas rurales regresaron a Japón con su madre. Desde la despedida de invierno de 1955, Dunzi no ha estado en Yinchuan durante 52 años, entonces, ¿cómo podrían los profesores y compañeros de clase estar infelices cuando él y Zhuang Zedong vinieron a Yinchuan esta vez?

Aunque no vivió en Yinchuan durante mucho tiempo, aún dejó una huella en Dunzi.

Atsuko es una chica a la que le gusta la literatura y el arte.

Mientras estudiaba en Yinchuan, estaba particularmente interesada en la popular "comida fresca Qinghai" local. "Qinghai Pingxian" no es sólo un arte popular local en Qinghai, sino también muy influyente en Yinchuan. Su melodía es hermosa, grácil y elegante, y su letra es rigurosa y poética, y es muy querida por la gente de Yinchuan. Es un género local en Ningxia.

Cuando Zhuang Zedong visitó Japón como campeón mundial de tenis de mesa, interpretó la Ópera de Pekín en un programa de televisión. Esto hizo que Atsuko, que estaba esperando frente al televisor en ese momento, sintiera un gusto más profundo por este apuesto campeón mundial que puede cantar la Ópera de Pekín.

Después de que dos personas se juntan, aprenden de las fortalezas del otro. Zhuang Zedong le enseñó a Dunzi a cantar la Ópera de Pekín y Dunzi le enseñó a Zhuang Zedong a cantar "Qinghai Pingxian". Al principio, Atsuko no entendía la Ópera de Pekín, pero Zhuang Zedong le explicó el argumento y Atsuko poco a poco se fue enamorando de la Ópera de Pekín. Más tarde, el propio Dunzi se convirtió en fanático de la Ópera de Pekín y le gustaba escuchar el canto de Tsing Yi, especialmente la "Escuela Cheng".

Cuando Atsuko conoció a Zhuang Zedong, Zhuang Zedong ya tenía una amante. De 1943 a 1959, Zhuang Zedong conoció al talentoso pianista Bao Huiqiao en la Gala Mundial de la Juventud en Viena.

Bao Huiqiao, que en ese momento solo tenía 19 años, tocó "Preludio y fuga en si bemol menor" en la Gala Mundial de la Juventud, lo que causó gran sensación en la Ciudad de la Música. El piano Zhuang Zedong estaba profundamente conmovido. Entonces se enamoraron.

La primera vez que Atsuko conoció a Zhuang Zedong fue en el Campeonato Mundial de Tenis de Mesa de 1971 en Nagoya.

Atsuko le encanta jugar al tenis de mesa y es un gran admirador de Zhuang Zedong. Al enterarse de que Zhuang Zedong vendría a Japón para competir, Atsuko quiso conocer a su ídolo. En ese momento, su afecto por Zhuang Zedong se limitaba a la admiración y el amor de un fan por el "ídolo". Nunca pensó que algún día los dos realmente se juntarían.

A la entrada del hotel donde se alojaba la delegación china, el guardia de seguridad se negó a dejar entrar a Atsuko. Luego, Atsuko trabajó duro y finalmente conoció a Zhuang Zedong. Después de charlar durante más de diez minutos, Zhuang Zedong le regaló a Atsuko un broche y luego regresó a su habitación para descansar.

Atsuko no se fue.

Encontró un pequeño hotel cerca de la base del equipo chino para poder ver los partidos de Zhuang Zedong todos los días.

La noche antes de que China regresara a China, Atsuko escribió una larga carta. Cuando China pagó la cuenta, se apresuró a acercarse y se la entregó a Zhuang Zedong.

Atsuko se negó a contar a los forasteros lo que estaba escrito en esta carta. Todo el mundo especula que debería ser una niña en "Seeds of Love", expresando su admiración y amor por su héroe favorito, y es el amor no correspondido de una niña. Nadie sabía en ese momento que estas dos personas estarían juntas toda la vida más de diez años después.

De 65438 a 0985, después de que Zhuang Zedong y Bao Huiqiao se divorciaran, fueron contratados para ser entrenadores de tenis de mesa en el Palacio de los Niños de Beijing. Antes de eso, Atsuko fue enviada a trabajar a China por su empresa japonesa y tuvieron la oportunidad de conocerse.

Dunzi buscó con ahínco a Zhuang Zedong. Sabía que Zhuang Zedong había estado pasando por momentos difíciles estos años, pero en su mente, siempre sería el chico alegre que era cuando se conocieron en Nagoya. Se enamoró de Zhuang Zedong.

Pero su matrimonio encontró cierta resistencia en ese momento. Para casarse con este hombre, Atsuko renunció a su nacionalidad japonesa y a su salario mensual de 40.000 yuanes, se convirtió en ciudadana china y se convirtió en ama de casa del banquero. Vivían del magro salario mensual de Zhuang Zedong.

Pero Dunzi no se arrepiente, porque en su opinión, Zhuang Zedong es su nieto. Le dijo a su hermano que se oponía al matrimonio: "El señor Zhuang es el sol y yo soy la luna. Tomé prestada la luz del sol. Sin el sol, la luna no brillará".

A finales Década de 1980, en muchos lugares Todos los clubes de tenis de mesa invitaron a Zhuang Zedong como entrenador. Zhuang Zedong siempre traía a Dunzi con él porque Zhuang Zedong estaba acostumbrado a que Dunzi le lavara la ropa. Atsuko se apodó a sí misma "Lavadora móvil" y dijo con desprecio que "lava todo donde quiera que vaya".

En 2008, a Zhuang Zedong le diagnosticaron un cáncer terminal y Atsuko se quedó junto a su cama esperando a su marido.

Este año, Dunzi y Zhuang Zedong juntos donaron todos los ahorros familiares de 300.000 yuanes a la gente de Wenchuan. Zhuang Zedong ahorró estos 300.000 yuanes vendiendo caligrafía. Para esta familia cuya pensión mensual es de sólo 3.000 yuanes, no es una cantidad pequeña de dinero.

Esta mítica y conmovedora historia surge del amor de Atsuko por Zhuang Zedong. Ni siquiera esto se puede explicar con la palabra "amor". Hemos visto a muchos niños y niñas que están apasionadamente enamorados, pero al minuto siguiente pueden volverse unos contra otros por casas y automóviles. También dicen "amor", pero su "amor" y el "amor" de Atsuko obviamente no son lo mismo. Estos dos "amores" parecen estar separados el uno del otro.

Zhuang Zedong le dijo una vez a Dunzi en tono de broma: "Mis antepasados ​​​​solían ser muy ricos en el Lejano Oriente, con 333 casas. La casa en la que vivo ahora tiene sólo unas pocas docenas de metros cuadrados. ¿Te arrepientes?" Sr. Dunzi. Ella estaba sonriendo, mirando el rostro de su marido y sin decir una palabra.

En febrero de 2013, Zhuang Zedong falleció en Beijing a la edad de 73 años. Zhuang Biao, el hijo de su ex esposa, cubrió el rostro de su padre con una sábana blanca como la nieve y le dijo al cuerpo de Zhuang Zedong: "Papá, tu vida es digna del comentario de cuatro palabras de la madre de Atsuko sobre ti. Es glorioso". / p>

Cuando Zhuang Zedong se divorció de su ex esposa, su hijo Zhuang Biao fue sentenciado a vivir con su ex esposa. Menos de dos años después del divorcio, Zhuang Zedong se casó con Atsuko, por lo que Zhuang Biao odiaba a su padre al principio y no quería mirar bien a Atsuko.

La reconciliación entre Zhuang Biao y Zhuang Zedong es inseparable de la reconciliación de Atsuko. Mientras Zhuang Zedong estaba hospitalizado, fue la reconciliación de Atsuko lo que hizo que Zhuang Biao se sintiera aliviado y fuera al hospital para jugar al Go con su padre. Al final de la ceremonia de clausura, cuando Zhuang Biao ganó medio ojo, padre e hijo se miraron y sonrieron, y los rencores de más de diez años desaparecieron.

Después de la muerte de Zhuang Zedong, Atsuko fue enviada a Japón por sus parientes japoneses, pero cada Festival Qingming, ella regresaba para rendir homenaje a Zhuang Zedong, quien fue enterrado en Changping, Beijing.

Además, Atsuko siempre aparece en la inauguración del Torneo Nacional de Tenis de Mesa Infantil Anual "Copa Zhuang Zedong", porque esta es actualmente la única competición de tenis de mesa que lleva el nombre de Zhuang Zedong. Aquí parada, Atsuko pareció ver la heroica aparición de su marido en los campos.

Hay un colgante colgado en el teléfono móvil de Atsuko, que es una foto de ella y su marido cuando se conocieron en Nagoya. Las dos personas de la foto sonríen felices. Atsuko dijo que cuando vio esta foto, sintió que "el maestro Zhuang nunca me ha abandonado".

Conociendo la influencia de Zhuang Zedong en China, Atsuko dijo en palabras de un líder: "Zhuang Zedong tiene una gran influencia". sobre China." Su contribución a la causa del tenis de mesa no necesita ninguna otra prueba. Su contribución a la diplomacia del tenis de mesa es grande. "Por lo tanto, ella nunca se arrepentirá de haberse enamorado de este hombre.