Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Consulte las normas pertinentes sobre gestión de motocicletas en Tianjin.

Consulte las normas pertinentes sobre gestión de motocicletas en Tianjin.

Medidas de gestión del tráfico por carretera de Qingdao

Comité Permanente del Congreso Popular Municipal de Qingdao

(La 24.ª sesión del Comité Permanente del Undécimo Congreso Popular de la ciudad de Qingdao, provincia de Shandong, el 29 de mayo de 1996, adoptada por la reunión + Aprobado en la 22ª reunión del Comité Permanente del Octavo Congreso Popular de la Provincia de Shandong el 5 de junio de 1996, a partir de la fecha de promulgación)

Contenido

Capítulo 1 Principios Generales

Capítulo 2 Vehículos

Capítulo 3 Conductor de Vehículos

Capítulo 4 Conducción y Carga de Vehículos

Capítulo 5 Peatones y Pasajeros

Capítulo 6 Carreteras

Capítulo 7 Responsabilidades Legales

Capítulo 8 Disposiciones Complementarias

Capítulo 1 Principios Generales

Artículo 1: Con el fin de fortalecer la gestión del tránsito vial, mantener el orden del tránsito y garantizar un tránsito vial seguro y fluido, estas medidas se formulan de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes y en conjunto con la situación real de esta ciudad.

Artículo 2 Todos los vehículos, peatones, pasajeros y personas que realicen actividades relacionadas con el tránsito vial dentro del área administrativa de esta ciudad deberán cumplir con las normas nacionales y provinciales sobre gestión del tránsito vial y las presentes medidas.

Artículo 3 Estas Medidas serán implementadas por los órganos de seguridad pública.

Los departamentos de planificación, administración municipal, gestión urbana, transporte, servicios públicos y otros deben coordinar y gestionar el tráfico rodado de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.

Artículo 4 Las agencias, grupos, empresas, instituciones, unidades militares y otras organizaciones (en adelante denominadas colectivamente unidades) establecerán e implementarán un sistema de responsabilidad de seguridad vial y serán responsables de la seguridad vial de sus propias unidades. .

Artículo 5 Las unidades y personas que hayan logrado logros sobresalientes en el trabajo de seguridad vial serán elogiados y recompensados ​​por el gobierno popular o los órganos de seguridad pública.

Capítulo 2 Vehículos

Artículo 6 En la compra de vehículos, las unidades y los particulares deberán solicitar a la autoridad de gestión de vehículos de seguridad pública las placas de los vehículos y los permisos de conducción en esta ciudad de acuerdo con la normativa. Al solicitar una matrícula o un permiso de conducir, se deben presentar los materiales de certificación pertinentes y los certificados de plaza de aparcamiento.

No podrán solicitar matrículas de vehículos ni permisos de conducción los autobuses articulados de gran tamaño, los volantes a la derecha, las motos de tres ruedas, las motos de segunda mano importadas y los vehículos no incluidos en el catálogo nacional de productos de vehículos a motor. en esta ciudad.

Artículo 7 Cuando un vehículo de autocar deba circular por la carretera, deberá ser inspeccionado por la agencia de gestión de vehículos de seguridad pública y recibir una matrícula de vehículo de autocar.

Artículo 8 A partir de la fecha de la primera solicitud de matrícula del vehículo y permiso de conducción, el plazo de renovación para los pequeños autobuses en funcionamiento es de: 5 años para los pequeños autobuses públicos y de 10 años para los pequeños taxis.

A quienes continúen operando el vehículo sin completar los trámites de renovación del vehículo dentro del plazo señalado en el párrafo anterior, la agencia de gestión de vehículos de seguridad pública confiscará la placa y el permiso de conducir, y cancelará el vehículo. registro; el departamento administrativo correspondiente revocará la licencia comercial.

Artículo 9 Si un vehículo de motor que ha recibido su placa y licencia de conducir ha sido suspendido por más de un mes por cualquier motivo, deberá acudir a la agencia de gestión de vehículos de seguridad pública para tramitar los procedimientos de suspensión en Con anticipación, y luego de devolver la placa y el permiso de conducir, acudir a los departamentos correspondientes para tramitar otros trámites con el certificado de suspensión emitido por la agencia de gestión de vehículos de seguridad pública. Si un vehículo a motor ha dejado de circular durante más de dos años y no ha pasado por los trámites de reanudación de la circulación, se cancelará la matrícula del vehículo.

Artículo 10 Los vehículos de motor que solicitan por primera vez matrículas y permisos de conducción, que sean vehículos públicos pequeños de pasajeros no operativos, están exentos de inspección durante dos años y serán inspeccionados una vez al año después de dos años. ; vehículos de pasajeros en funcionamiento (excluidos los vehículos de pasajeros grandes), los vehículos turísticos están exentos de inspección durante medio año y, a partir de entonces, serán inspeccionados cada seis meses. Los demás vehículos de motor están exentos de inspección durante el año en curso y serán inspeccionados anualmente a partir de; el segundo año. Los vehículos sin motor se inspeccionan cada dos años.

En caso de accidente de tráfico, los organismos de seguridad pública y gestión del tráfico podrán inspeccionar temporalmente los vehículos cuando sea necesario.

Para los vehículos que no pasen la inspección, la agencia de seguridad pública y gestión del tráfico podrá confiscar la placa y el permiso de conducir, y cancelar la calificación de exención.

Artículo 11 Las inspecciones técnicas de seguridad de los vehículos de motor serán realizadas por estaciones de inspección de vehículos de motor encomendadas por los organismos de seguridad pública y gestión del tráfico.

Artículo 12 Si un vehículo de motor alcanza el estándar de desguace prescrito por el estado, la agencia de gestión de vehículos de seguridad pública confiscará la placa, el permiso de conducir, cancelará el registro del vehículo y lo entregará al reciclaje de materiales. unidad para su desmontaje.

Artículo 13 Sin la aprobación de la agencia de gestión de vehículos de seguridad pública, no se podrán instalar otras placas de matrícula o letreros distintos de la placa de matrícula del vehículo en el exterior de la carrocería del vehículo de motor o en la apariencia de la carrocería del vehículo. puede ser cambiado. Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario.

Artículo 14 Sin la aprobación de la agencia de seguridad pública y gestión del tráfico, no se permite la instalación de sirenas y luces de señalización en los vehículos, y no se permite la compra de vehículos equipados con sirenas y luces de señalización. Los vehículos equipados con sirenas y luces de señalización no podrán prestarse a terceros.

Artículo 15: Cambiar el color, modelo o estructura de un vehículo o reemplazar el motor, bastidor, carrocería o cabina, o reparar un vehículo de motor dañado por un accidente de tránsito, debe ser aprobado por la seguridad pública. y agencia de gestión del tráfico.

Artículo 16 Los vehículos de motor y los vehículos de motor para personas con discapacidad deberán contratar un seguro de responsabilidad civil. No podrán conducir quienes no hayan contratado un seguro, no hayan renovado su seguro al vencimiento o no hayan pasado por los trámites de corrección del seguro al cambiar el nombre del propietario del automóvil.

Artículo 17 Excepto los organismos de seguridad pública y gestión del tránsito, ninguna unidad o individuo podrá expedir, recoger o retener matrículas de vehículos y permisos de conducir, ni desmantelar matrículas de vehículos. Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario.

Capítulo 3 Conductores de vehículos

Artículo 18 Una escuela de formación de conductores de vehículos de motor aprobada (clase, equipo) deberá informar a la Oficina de Seguridad Pública dentro de los 15 días siguientes a la fecha de presentación. la agencia gestora.

Artículo 19 Los conductores de vehículos de motor deberán cumplir con las siguientes normas:

(1) Participar en estudios organizados de seguridad vial.

(2) Tomar cada dos días; la prueba una vez al año;

(3) Respetar estrictamente las normas de conducción segura;

(4) Los conductores de turismos pequeños y los pasajeros de los asientos delanteros deben utilizar cinturones de seguridad;

(5) Excepto para conducir un vehículo especial para realizar tareas, no se le permite usar teléfonos móviles ni auriculares al conducir un vehículo;

(6) Los conductores locales no pueden conducir los vehículos con matrícula militar o de la policía armada no pueden conducir. Los conductores de la policía militar y armada no pueden conducir vehículos con matrícula local;

(7) Durante el período de pasantía, los conductores no pueden conducir. permitido conducir automóviles comerciales de pasajeros;

(8) Conducir una motocicleta no está permitido sujetar las manos en el manillar Objetos u objetos colgantes;

(9) Al conducir vehículos, está no se les permite perseguirse entre sí ni poner en peligro intencionalmente la seguridad de otros vehículos o peatones;

(10) No se le permite utilizar vehículos para cometer actividades delictivas ni proporcionar a sabiendas un vehículo para que otra persona cometa un delito. .

Artículo 20 Los conductores de vehículos de motor y el personal relacionado participarán en un examen físico si tienen alguna de las siguientes circunstancias:

(1) Cuando soliciten aprender a conducir un vehículo de motor;

(2) Tener una licencia de conducir oficial válida emitida por la agencia de gestión de vehículos de seguridad pública de la ciudad y solicitar un reemplazo de la licencia de conducir de vehículos motorizados de la ciudad;

(3) Tomar el prueba;

(4) El permiso de conducir ha sido suspendido por más de 3 meses por la agencia de seguridad pública y gestión del tráfico.

Quienes no superen la inspección no deberán pasar por los trámites de aprendizaje a la conducción de vehículos de motor ni de renovación del permiso de conducción de vehículos de motor para el personal de los incisos (1) y (2) del párrafo anterior. ; los puntos (3) y (3) del párrafo anterior no podrán cancelar sus permisos de conducción.

Artículo 21 Al conducir un vehículo sin motor, deberá observar las siguientes normas:

(1) No está permitido empujar o circular más de dos vehículos al mismo tiempo. tiempo;

(2) No está permitido conducir sentado fuera del asiento del coche;

(3) No está permitido utilizar teléfonos móviles, walkie-talkies y auriculares.

Artículo 22: Las personas mayores de 16 años y con discapacidad en sus miembros inferiores pero otras partes normales del cuerpo podrán conducir vehículos de motor especiales para personas con discapacidad sólo después de ser revisadas por el vehículo de seguridad pública. agencia de gestión y emitió una licencia de conducir. Otras personas no pueden conducir vehículos de motor especialmente diseñados para personas con discapacidad.

Capítulo 4 Conducción y Carga de Vehículos

Artículo 23 Los vehículos deberán cumplir con las siguientes normas:

(1) Si existen tres carriles para vehículos de motor en un mismo dirección, gire a la derecha desde la línea central o la zona de separación central. El primer carril es el carril de minibús, el segundo carril es el carril de minibús y otros vehículos de motor circulan por el tercer carril. Al conducir en la autopista, solo se permiten carriles adyacentes.

(2) En una vía con más de dos carriles para vehículos de motor en la misma dirección, cuando un taxi pequeño esté funcionando vacío, circulará por el carril para vehículos de motor situado más a la derecha;

>(3) En En las carreteras donde la línea central, los carriles para vehículos motorizados y los carriles para vehículos no motorizados no están divididos, y el ancho de la calzada es superior a 12 metros, los vehículos motorizados pueden circular 8 metros en el medio de la calzada, y los vehículos sin motor pueden circular por el resto de las vías de ambos lados;

(4) Cuando no existan señales o marcas de tránsito, o en una vía con una línea central de puntos, cuando el vehículo que va delante está esperando una señal de liberación o el tráfico en el sentido de la marcha está bloqueado, debe conducir o estacionarse en el lado derecho de la carretera, y no debe conducir por el lado izquierdo, rodear al vehículo de delante hacia la derecha o sobresalir. la parte delantera del vehículo;

(5) Los ciclomotores deben circular por la carretera a 2 metros a la derecha del carril del vehículo motorizado y no se les permite adelantar por el lado izquierdo del vehículo motorizado que circula delante; el carril para vehículos de motor de delante está bloqueado. Al circular, los vehículos no motorizados pueden utilizar los carriles no motorizados siempre que no obstaculicen la conducción normal de los vehículos no motorizados. Deben regresar inmediatamente al carril original después de pasar el bloqueado. o cuando esté ocupado temporalmente por un vehículo de motor y no pueda circular normalmente, puede tomar prestado un carril para vehículos de motor adyacente dentro de los 10 metros del obstáculo, pero debe conducir cerca del borde exterior del obstáculo, evitarlo y luego regrese al carril original dentro de los 10 metros;

(7) Las motocicletas y ciclomotores de dos ruedas deben circular en carriles no motorizados cuando los vehículos no motorizados, como motocicletas de dos ruedas, ciclomotores, bicicletas y triciclos de tracción humana cruzan la calle, se debe seguir recto y prestar atención para evitar el tráfico;

(8) La puerta de entrada está ubicada en una unidad o calle de sentido único que prohíbe el acceso de vehículos. . Sus vehículos no están restringidos por calles prohibidas o de sentido único, siempre que no obstaculicen el paso de otros vehículos y peatones, pero deberán elegir la intersección más cercana a la unidad para entrar y salir;

( 9) Cuando la vía está ocupada debido a obras, si la longitud longitudinal de la vía es inferior a 30 metros, los vehículos de la parte bloqueada pueden circular en la dirección opuesta, pero no se debe obstruir el paso de los vehículos que vienen en sentido contrario. Después de pasar por la sección de construcción, debe regresar inmediatamente al carril original si la longitud longitudinal de la carretera es superior a 30 metros, la carretera no construida puede usarse como una carretera que no está dividida en líneas centrales, motor; carriles para vehículos y carriles para vehículos no motorizados.

Aprobado.

Artículo 24 Los vehículos que transiten por intersecciones deberán cumplir con las siguientes normas:

(1) Los vehículos de motor que transiten por intersecciones controladas por semáforos o cuando el ancho de la vía supere los 14 m. al girar a la izquierda en una intersección controlada por semáforos, el lado derecho del vehículo debe realizar un pequeño giro a 2 m del centro de la intersección o del puesto de mando central al pasar por una intersección sin control de semáforos y con un ancho de calzada menor; A más de 14 m, al girar a la izquierda, los vehículos que vienen en sentido contrario deben conducir normalmente y no interferir con la dirección de giro a la izquierda.

Cuando conduzca, haga un pequeño giro cerca del centro de la intersección;

(2) Cuando encuentre una señal de alto, debe detenerse y esperar en este carril por turno, y no se les permite rodear la intersección;

(3) Después de ingresar al carril guía, no se permiten cambios de carril;

(4) Las bicicletas y triciclos de propulsión humana deben bajarse en intersecciones con más de 4 carriles para vehículos a motor y sin control de semáforos.

Artículo 25 Cuando los vehículos pasen por una intersección que no esté controlada por semáforos o señales de tránsito, deberán observar las siguientes normas y ceder el paso en orden:

(1) Vehículos al entrar en la intersección, los vehículos en las intersecciones deben ceder el paso;

(2) Si el ramal no está dividido, los vehículos que giran deben ceder el paso a los vehículos que van rectos;

(3) ) Los vehículos que circulan en la misma dirección deben prestar atención al girar a la derecha. Ceder el paso a los vehículos que circulan normalmente por la derecha;

(4) Ceder el paso a los autobuses y tranvías a otros vehículos.

Artículo 26 Los vehículos de motor no podrán adelantar en ninguna de las siguientes circunstancias:

(1) Afectados por el clima, carreteras, edificios y otros obstáculos, o La visibilidad de conducción nocturna es reducido debido al deslumbramiento de las luces;

(2) Al conducir en una carretera con un ancho de superficie de menos de 8 metros o un ancho de calzada de menos de 6 metros;

(3) Al pasar por una carretera con un ancho inferior a 10 metros, es posible que se encuentre con vehículos no motorizados en el lado opuesto;

(4) En caso de viento, nieve, lluvia o niebla, la línea central , carriles motorizados y carriles no motorizados no están divididos Conducción en vías urbanas;

(5) El proceso de adelantamiento puede continuar hasta la intersección;

(6) Al encontrarse con un adelantamiento señal o adelantamiento.

Artículo 27 Los vehículos a motor no podrán reducir la velocidad ni detenerse repentinamente a menos que se encuentren en una emergencia.

Artículo 28 Los vehículos a motor tomarán la iniciativa de ceder el paso cuando las señales indiquen que los autobuses o tranvías salen de la estación.

Artículo 29 La velocidad máxima de un vehículo de motor que transite por una intersección sin control semáforo: 40 kilómetros por hora cuando circule por vías provinciales o superiores cuando circule por vías urbanas, o si existe una segunda velocidad; límite en este método En las circunstancias especificadas en el artículo 16 (1) y (2), el límite es de 20 kilómetros cuando se da marcha atrás, el límite es de 10 kilómetros;

Artículo 30 Cuando un vehículo de motor haga un giro en U en una vía donde se permiten giros en U, primero deberá girar con la señal de giro a la derecha y reducir la velocidad o detenerse en el lado derecho de la vía. y luego encienda la señal de giro a la izquierda sin obstruir a otros vehículos y peatones. Solo cuando haya tráfico podrá dar la vuelta.

Artículo 31 Cuando personas ciegas o discapacitadas crucen la calle, o pasen frente a una escuela primaria, cuando los estudiantes de primaria vayan a la escuela, después de la escuela o para actividades grupales, o cuando hagan fila para cruzar la calle. carretera, los vehículos deben detenerse y ceder el paso.

El artículo 32 prohíbe a los vehículos a motor tocar la bocina en zonas urbanas.

Artículo 33 Cuando un vehículo de motor gire, gire en U, cambie de carril o se estacione al costado de la vía, deberá encender la señal de giro con 30 metros de anticipación; la señal de giro deberá apagarse inmediatamente; después de girar, hacer un giro en U, cambiar de carril o estacionarse al costado de la carretera.

Artículo 34 Cuando un vehículo de motor se encuentre con otros vehículos no motor durante la noche en una vía sin alumbrado público y con un ancho de calzada inferior a 8 metros, las luces de carretera no se utilizarán de forma continua.

Artículo 35 Los vehículos a motor deberán utilizar luces de emergencia cuando en la vía se produzca alguna de las siguientes situaciones:

(1) Cuando se produzca un accidente de tránsito y las condiciones lo permitan;

p>

(2) Al remolcar y ser remolcado;

(3) Cuando la seguridad personal y de propiedad esté amenazada;

(4) Al rescatar a pacientes críticamente enfermos;

(5) Estacionamiento temporal en la carretera por la noche;

(6) Cuando es escoltado por coches de policía;

(7) En otras situaciones críticas.

Salvo las circunstancias especificadas en el párrafo anterior, los vehículos a motor no utilizarán luces de emergencia.

Artículo 36 Si un vehículo de motor se encuentra con las circunstancias especificadas en los puntos (3), (4) y (6) del artículo 35 de estas Medidas, no estará restringido por el tiempo y la ruta prohibidos. Si otros vehículos necesitan circular por la vía durante las horas prohibidas, deberán acudir a la agencia de seguridad pública y gestión del tráfico para realizar los trámites de aprobación.

Los vehículos con matrícula oficial militar y de policía armada no están sujetos a la prohibición de circular.

Artículo 37 Los autobuses de larga distancia (excepto autobuses y tranvías) no pueden circular por las carreteras de los seis distritos de Shinan, Shibei, Sifang, Licang, Chengyang y Laoshan. Al entrenar en carreteras de otros distritos (ciudades), debe ser aprobado por la agencia de gestión del tráfico y seguridad pública del distrito (ciudad).

Artículo 38: Cuando un vehículo de motor no pueda continuar su marcha y sea susceptible de moverse, deberá trasladarse inmediatamente a un lugar que no obstaculice el tránsito. Si se va a demoler incondicionalmente, se debe informar inmediatamente a la agencia de seguridad pública y gestión del tráfico.

Artículo 39 Los autobuses y tranvías no podrán parar fuera de la estación para cargar o descargar viajeros, salvo circunstancias especiales. Al estacionar en el lugar, debe cumplir con las siguientes normas:

(1) Al ingresar a la estación, conduzca hasta la carretera a menos de 30 metros de la señal de alto sin obstaculizar el paso normal de otros vehículos y peatones. En el lado derecho, al estacionar, la carrocería del vehículo no debe exceder la señal de alto; los vehículos deben estacionarse en orden después de ingresar a la estación, y al estacionar a 30 metros de la señal de alto, no se permite subir ni bajar pasajeros;

(2) Después de subir y bajar en las paradas a lo largo del camino, debes salir de la estación inmediatamente sin detenerte;

(3) Después de salir de la estación, debes conducir de regreso a el carril de conducción normal dentro de los 30 metros;

(4) Antes de que el vehículo de delante arranque, el vehículo de detrás no puede conducir por la izquierda fuera del lugar de estacionamiento original a menos que existan condiciones para adelantar.

Lo dispuesto en los puntos (1), (2) y (3) del párrafo anterior se aplica también a los autobuses lanzadera unitarios y a otros vehículos que circulen por trayectos y paradas fijas.

Artículo 40: Los autobuses unitarios deberán solicitar un pase emitido por la agencia de gestión del tráfico de seguridad pública antes de poder circular o detenerse en los horarios, rutas y paradas designadas.

Artículo 41 Los vehículos a motor deberán cumplir las siguientes normas cuando se estacionen temporalmente en la vía urbana:

(1) Cuando sea necesario detener la carga y descarga de mercancías, deberá existir personal dedicado para mantener el tránsito en el área de carga y descarga;

(2) Si es necesario utilizar equipos mecánicos para cargar y descargar mercancías, deberá realizarse antes de las 6 horas o después de las 21, y se deben tomar las medidas de seguridad necesarias;

(3) Entradas y salidas de lugares públicos. No se permite que los vehículos se estacionen frente a la unidad o dentro de los 30 metros de la escuela;

(4) Excepto en las estaciones de servicio de taxis aprobadas, los taxis no pueden estacionar en la vía para esperar a los pasajeros;

(4) Excepto en las estaciones de servicio de taxis aprobadas, los taxis no pueden estacionar en la vía camino para esperar a los pasajeros;

p>

(5) Al salir del lugar de estacionamiento, no obstruya el paso normal de otros vehículos y peatones;

(6) No No subir ni bajar pasajeros por la puerta izquierda.

Artículo 42 Los vehículos deberán cumplir las siguientes normas:

a) La carga deberá ser equilibrada y estable, y la sujeción deberá ser firme para los elementos que se dispersen fácilmente, vuelen, o fugas deben estar herméticamente selladas;

(2) Los automóviles de pasajeros no pueden transportar carga en el exterior. Si hay un portaequipajes en el techo, no se permite el largo ni el ancho de la carga. exceder el portaequipajes; la altura de transporte no debe exceder los 4 metros del suelo para autobuses grandes y los autobuses pequeños no pueden estar a más de 2,5 metros del suelo;

(3) Las motocicletas de tres ruedas solo pueden transportar carga en un sidecar, la altura de la carga no puede exceder los 1,5 metros del suelo y la longitud y el ancho no pueden exceder el sidecar. Nadie puede transportar objetos; sobre el asiento envolvente;

(4) Está prohibido transportar personas u objetos delante del asiento del conductor de una motocicleta. Los pasajeros en el asiento trasero no pueden sentarse de lado o de espaldas al frente. conductor, y no se les permite sostener objetos ni transportar objetos en la espalda; niños;

(5) Las motocicletas de dos ruedas no pueden transportar personas y los ciclomotores no pueden transportar objetos excepto los portaequipajes traseros. ;

(6) No se permiten dos vehículos para transportar algo por persona.

Capítulo 5 Peatones y Pasajeros

Artículo 43 Los peatones deberán observar las siguientes normas:

(1) Cruzar la calzada, estar a una distancia del paso de peatones , Dentro de los 50 metros del borde más cercano de un puente o túnel para peatones, debe utilizar un paso de peatones, un puente para peatones o un túnel en carreteras con instalaciones de aislamiento, debe pasar directamente por aberturas especiales y está estrictamente prohibido cruzar instalaciones de aislamiento de tráfico; ;

(2) Nadie puede caminar en una intersección excepto donde haya señales de tránsito, marcas de tránsito u otras instalaciones de tránsito.

Artículo 44 Los peatones y pasajeros no podrán saludar a los vehículos en circulación en la vía.

Artículo 45. No se permitirá la apertura de puertas y compartimentos mientras el vehículo esté en movimiento.

Capítulo 6 Carreteras

Artículo 46: Si una carretera sufre daños y se bloquea el tránsito, la unidad responsable del mantenimiento y reparación deberá repararla oportunamente.

Artículo 47 Ninguna unidad o individuo podrá ocupar o excavar caminos sin autorización. Si realmente es necesario ocupar o excavar, deberá ser aprobado por la agencia de seguridad pública y gestión del tráfico y el departamento de gestión municipal o de carreteras antes de ocupar o excavar.

Si se excava una carretera para la reparación de emergencia de tuberías subterráneas, la unidad de reparación de emergencia deberá informar de inmediato a la agencia de seguridad pública y gestión del tráfico y al departamento municipal o de gestión de carreteras, y manejar los procedimientos de excavación de la carretera dentro de los 7 días. días.

Artículo 48 Las unidades y personas que hayan sido aprobadas para ocupar o excavar caminos deberán cumplir con las siguientes normas:

(1) Colgar el permiso de ocupación o excavación de caminos en un lugar visible en el Certificado del sitio de construcción (o muestra ampliada);

(2) Ocupar o excavar de una manera que no esté de acuerdo con el tiempo, lugar y alcance aprobados;

(3) Al ocupar o al excavar una carretera, la persona deberá estar en el sitio. Se deben instalar barandillas de advertencia y otras instalaciones anti-cerramiento alrededor del sitio, y se deben instalar luces de advertencia efectivas durante la noche o cuando la visibilidad sea pobre.

Cuando la ocupación o excavación de vías requiera interrumpir el tránsito, la agencia de gestión del tránsito de seguridad pública y el departamento de gestión municipal o de carreteras deberán realizar una declaración antes de interrumpir el tránsito.

Artículo 49 No está permitido realizar promociones de productos, exhibiciones y simulacros, entretenimiento, deportes y otras actividades en la vía sin autorización. Cuando sea realmente necesario organizar un evento, el organizador debe presentar una solicitud a la agencia de seguridad pública y gestión del tráfico y a los departamentos administrativos pertinentes 7 días antes del evento, y debe realizarse en el momento y lugar especificados;

Se deben tomar las medidas de seguridad necesarias cuando otras operaciones en o cerca de las carreteras puedan afectar el tráfico.

Artículo 50 Si árboles, postes, cables aéreos, vallas publicitarias, letreros y otras instalaciones puedan afectar el tránsito al inclinarse, romperse o derrumbarse, la unidad responsable deberá repararlos y eliminarlos prontamente. Si la unidad responsable no lo repara y elimina a tiempo o existen circunstancias especiales, la agencia de seguridad pública y gestión del tránsito y el departamento de gestión municipal o de carreteras podrán eliminarlo primero, y los costos incurridos por la eliminación correrán a cargo del responsable. unidad.

Artículo 51 Ninguna unidad o individuo podrá instalar, mover o dañar señales de tránsito, marcas de tránsito y otras instalaciones de tránsito sin autorización, ni utilizar las instalaciones anteriores para realizar otras actividades. Cuando sea necesario mover o dañar señales de tránsito, marcas de tránsito y otras instalaciones de tránsito debido a razones de construcción y otras razones (excepto para el mantenimiento diario y reparaciones de la carretera), las unidades pertinentes deberán informar al departamento competente de señales de tránsito y marcas de tránsito y sus

otro La autoridad competente o el departamento de medios de transporte deberá presentar una solicitud y pagar las tasas de compensación correspondientes.

Artículo 52 Los cables aéreos y otras instalaciones a lo largo de la calzada se colocarán a una altura no inferior a 5,5 metros sobre el suelo; se deben colocar carteles temporales a lo largo de la calzada y deben ser aprobados por la seguridad pública y agencia de gestión del tráfico Con la aprobación de los departamentos administrativos pertinentes, la altura no será inferior a 4,4 metros sobre el suelo.

Artículo 53 Cuando las carreteras sean de nueva construcción, ampliación o renovación, se construirán las correspondientes señales de tráfico, marcas de tráfico y otras instalaciones de tráfico.

Artículo 54 Al construir, renovar o ampliar edificios públicos, lugares públicos y áreas residenciales, los estacionamientos públicos (garajes) se establecerán de acuerdo con las normas pertinentes. El plan de diseño del estacionamiento (garaje) debe ser aprobado por la agencia de seguridad pública y gestión del tráfico y aprobado por el departamento de planificación urbana antes de que se puedan completar los procedimientos de solicitud de construcción después de que se complete el estacionamiento (garaje); aceptado por la agencia de seguridad pública y gestión del tráfico antes de que pueda ser presentado.

Uso.

No se permiten estacionamientos (plazas) no autorizados en la vía. Si es realmente necesario establecerlo, la agencia de gestión del tráfico de seguridad pública y los departamentos de gestión municipal y de carreteras propondrán un plan para los distritos de Shinan, Shibei, Sifang y Licang que será revisado y aprobado por el gobierno popular municipal (; ciudades) serán revisados ​​y aprobados por el Gobierno Popular del Distrito (Ciudad).

Los estacionamientos públicos (garajes) deben estar abiertos al público y no deben cerrarse, ampliarse o reducirse ni utilizarse sin autorización. Con la aprobación de la autoridad de seguridad pública y gestión del tráfico, los estacionamientos exclusivos (garajes) de unidades o individuos podrán abrirse al público.

El reglamento de gestión del estacionamiento de vehículos será formulado por el Gobierno Popular Municipal.

Artículo 55 En caso de emergencia, la agencia de gestión del tránsito de seguridad pública podrá tomar las siguientes medidas:

(1) Restringir el paso de vehículos o peatones dentro de un tiempo determinado y dentro de un tiempo determinado. alcance de la carretera;

(2) Retire los vehículos estacionados en la carretera;

(3) Cancele los estacionamientos temporales en la carretera (lugares), cierre los estacionamientos públicos (bancos) y los estacionamientos especiales Estacionamiento abierto al público;

(4) Cambiar las rutas de conducción de vehículos y los lugares de estacionamiento;

(5) Prohibir otros comportamientos que puedan afectar la seguridad del tráfico y la fluidez.

Capítulo 7 Responsabilidades legales

Artículo 56 Quien cometa cualquiera de las siguientes infracciones de la gestión del tráfico será multado con no más de 5 yuanes o recibirá una advertencia:

(1) No usar los cinturones de seguridad según lo requerido;

(2) Conductores de vehículos no motorizados y peatones que violen estas regulaciones.

Artículo 57 Si un conductor de vehículo de motor viola las normas de velocidad o carga, se le impondrá una multa de 5 yuanes y también se le podrá suspender la licencia de conducir durante un mes.

Artículo 58 Si un conductor de vehículo de motor viola las normas de cambio de sentido, se le impondrá una multa de 20 yuanes y también se le podrá suspender la licencia de conducir durante un mes.

Artículo 59 Si un conductor de vehículo de motor comete cualquiera de los siguientes actos, será multado con cincuenta yuanes y también se le podrá suspender la licencia de conducir por no más de dos meses:

( 1) No utilizar las luces de acuerdo con las normas;

(2) No conducir en los carriles prescritos;

(3) Violación de las normas operativas de seguridad en la conducción;

(4) ) Los conductores en formación conducen vehículos de pasajeros pequeños;

(5) Además de conducir vehículos especiales para realizar tareas, utilizan teléfonos móviles, teléfonos de automóvil o usan auriculares mientras conducen el vehículo.

Artículo 60 Si un conductor de vehículo de motor comete cualquiera de los siguientes actos, se le impondrá una multa no inferior a 200 yuanes pero no superior a 65.438.000 yuanes y se le podrá suspender la licencia de conducir durante 3 a 6 meses:

(1) Entregar el automóvil a una persona que no tiene el permiso de conducir para conducir;

(2) Conducir un vehículo para perseguir y correr en la carretera o poner en peligro intencionalmente la seguridad de otros vehículos y peatones con el vehículo que conduce;

(3) Conducir un vehículo local con un permiso de conducir militar o de la policía armada o conducir un vehículo militar o de la policía armada con un permiso de conducir local

(4) No adelantar o ceder el paso de acuerdo con las normas

(5) No ceder el paso a los peatones según lo requerido

(6) Vehículos que fallan; tomar medidas oportunas, afectando el normal paso de otros vehículos y peatones.

Artículo 61 Si un entrenador es sancionado por la agencia de seguridad pública y gestión del tráfico con la revocación de la licencia de conducir o la suspensión de la licencia de conducir por más de 6 meses, su certificado de entrenador será cancelado al mismo tiempo.

Si un conductor no realiza la prueba dos veces consecutivas, se le cancelará la licencia de conducir.

Artículo 62 Si un conductor de vehículo de motor utiliza el vehículo para realizar actividades delictivas o proporciona intencionalmente un vehículo para que otros cometan delitos, se le revocará su licencia de conducción de vehículos de motor.

Artículo 63 Los propietarios de vehículos de motor y el personal pertinente que cometan cualquiera de los siguientes actos serán multados con no menos de 200 yuanes pero no más de 65.438 yuanes o recibirán una advertencia:

(1 ) Se entrega vehículo de motor de Marca sin numerar a otros para que lo conduzcan;

(2) Instruir a otros para que no carguen mercancías de acuerdo con las regulaciones.

Artículo 64: Las agencias de seguridad pública y gestión del tráfico podrán retirar por la fuerza líneas aéreas, pancartas y otras instalaciones que no hayan sido construidas de acuerdo con las regulaciones e imponer una multa de 200 yuanes o una advertencia a la persona responsable. .

Artículo 65 Quien viole las disposiciones del artículo 49 será multado con una multa de 200 a 100 yuanes.

Artículo 66 Si una unidad que excava u ocupa una carretera comete cualquiera de los siguientes actos, se le dará una advertencia y podrá recibir una multa de 100 yuanes:

(1) No cumplir colgar según sea necesario durante la construcción Obtener un permiso para ocupar una carretera o excavar una carretera;

(2) Al ocupar o excavar una carretera, las barandillas de advertencia, las luces de advertencia y otras instalaciones de tráfico no se instalan según se requiere.

Artículo 67 Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 15 de estas Medidas será condenada a realizar correcciones y multada de 2.000 a 1.000 yuanes.

Artículo 68 A quien instale alarmas y luces de señalización en vehículos sin autorización o compre vehículos equipados con alarmas y luces de señalización se le confiscarán las alarmas y luces de señalización.

Artículo 69: A quien cometa cualquiera de los siguientes actos se le confiscarán su vehículo y sus ingresos ilegales, y se le podrá imponer una multa no inferior a 65.438 yuanes ni superior a 5.000 yuanes:

(1) El vehículo de motor llega al mercado nacional. Continuar circulando de acuerdo con las normas de desguace prescritas;

(2) Comprar, vender o regalar vehículos de motor desguazados de forma encubierta.

Artículo 70 Quien infrinja la gestión del tráfico vial y sea multado deberá pagar la multa en el banco designado dentro de los 15 días con una carta de decisión administrativa de sanción, si la multa no se paga dentro del plazo, un adicional; Se cobrará el 3% de la multa por día. Quien no pague la multa durante más de seis meses quedará inhabilitado para conducir un vehículo de motor.

Artículo 71 Si las partes interesadas no están satisfechas con la decisión de sanción administrativa, podrán solicitar una reconsideración de conformidad con el reglamento o presentar directamente una demanda ante el Tribunal Popular. Si la persona no solicita una reconsideración o no presenta una demanda dentro del plazo y no implementa la decisión de sanción administrativa, la agencia que tomó la decisión de sanción administrativa deberá solicitar al Tribunal Popular su ejecución obligatoria.

Artículo 72: Los organismos de gestión del tránsito de seguridad pública y su personal deberán actuar con estricto apego a la ley. Quienes descuiden sus deberes, abusen de su poder o incurran en malas prácticas para beneficio personal, estarán sujetos a sanciones administrativas por parte de los departamentos correspondientes según la gravedad de las circunstancias, si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley; .

Capítulo 8 Disposiciones Complementarias

Artículo 73 La intersección a que se refieren estas Medidas se refiere a una intersección plana, es decir, la parte donde se cruzan dos o más caminos en un mismo plano. El alcance es: si hay línea de parada, estará delimitada por la línea de parada, y la intersección estará dentro de la línea de parada, si no hay línea de parada, estará delimitada por los puntos inicial y final del piso; curva del borde de la carretera de la intersección de la carretera, y la intersección deberá estar dentro de los puntos inicial y final.

Artículo 74 Las vías arteriales mencionadas en estas Medidas se refieren a las siguientes carreteras:

(1) Carreteras nacionales;

(2) Carreteras provinciales;

p>

(3) Carreteras con más de seis hileras de carriles para vehículos de motor en ambos sentidos;

(4) Carreteras con 4 o 5 hileras de carriles para vehículos de motor en ambos sentidos ;

(5) Vías con divisores de carril o carriles;

(6) Vías de autobuses y tranvías.

Cuando los caminos del párrafo anterior se cruzan, según el orden de disposición, el primero es el camino principal y el segundo puede considerarse como un ramal cuando se cruza el mismo camino o se cruzan otros ramales, es una carretera sin ramales.

Artículo 75 El término “estacionamiento temporal” tal como se menciona en estas Medidas se refiere al estacionamiento temporal de vehículos en el lado derecho de la vía en dirección de avance sin que el conductor abandone el vehículo. Al bloquear el tráfico, debes salir rápidamente.

Artículo 76 El horario nocturno mencionado en estas Medidas se refiere al momento en que el departamento de energía local enciende y apaga uniformemente las luces de la calle, independientemente de si hay luces de la calle en la vía, es decir, la hora desde encender las luces de la calle todos los días hasta apagarlas al día siguiente. El período es nocturno. Si las farolas no se pueden encender y apagar a tiempo debido a un corte de energía u otras razones, prevalecerá la última vez que se encendieron y apagaron las farolas ese día.

Artículo 77 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de septiembre de 1996.