Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Reglamento de gestión funeraria de la provincia de Heilongjiang (revisión de 2018)

Reglamento de gestión funeraria de la provincia de Heilongjiang (revisión de 2018)

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión funeraria, promover la reforma funeraria, estandarizar las actividades funerarias y promover la construcción de la civilización material y espiritual socialista, este reglamento se formula de acuerdo con el "Reglamento de gestión funeraria" del Consejo de Estado. y en combinación con las condiciones reales de esta provincia. Artículo 2 El presente reglamento se aplica a las actividades funerarias y a la gestión funeraria dentro de la región administrativa de esta provincia. Artículo 3 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán el liderazgo sobre el trabajo funerario y de entierro, incorporarán el trabajo funerario y de entierro en los planes nacionales de desarrollo económico y social, organizarán racionalmente terrenos y fondos para instalaciones funerarias y de entierro, y garantizarán las necesidades de reforma y El desarrollo de la industria funeraria. Artículo 4 Los departamentos de asuntos civiles de todos los niveles son los departamentos competentes para la gestión de funerales y entierros y son responsables de la gestión de funerales y entierros dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Las agencias de gestión funeraria (incluidas las oficinas e institutos de gestión funeraria) son responsables del trabajo diario de la gestión funeraria bajo la dirección del departamento de asuntos civiles del mismo nivel. Artículo 5 Los departamentos de seguridad pública, industria y comercio, tierras, salud y planificación familiar, precios, construcción, etnia y religión y otros departamentos de todos los niveles deben hacer un buen trabajo en la gestión funeraria de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 6 La gestión funeraria debe adherirse a la política de promover activa y gradualmente la cremación, reformar los entierros, salvar los terrenos funerarios, eliminar las malas costumbres funerarias y promover una gestión funeraria civilizada y frugal. Artículo 7 El personal de gestión funeraria debe poseer certificados para trabajar y actuar con imparcialidad. Ninguna unidad o individuo podrá impedir que el personal de gestión funeraria realice sus funciones de conformidad con la ley. Capítulo 2 Gestión de Instalaciones Funerarias Artículo 8 El Departamento Provincial de Asuntos Civiles, con base en el plan de trabajos funerarios y las necesidades funerarias de la región administrativa, formulará un plan para el número y distribución de funerarias, columbarios, estaciones de servicios funerarios, cementerios y otros. instalaciones funerarias en la provincia, después de la revisión por parte del departamento de reforma, se presentará al Gobierno Popular Provincial para su aprobación.

Todas las instalaciones funerarias y de entierro de nueva construcción deben incluirse en el plan de distribución de instalaciones funerarias de la provincia. Artículo 9 El Gobierno Popular Municipal (Oficina Administrativa) y el Gobierno Popular del Condado (Ciudad) incorporarán la nueva construcción, ampliación y reconstrucción de instalaciones funerarias como funerarias, columbarios, estaciones de servicios funerarios y cementerios en los planes de construcción urbana y rural. y planes de construcción de capital. Artículo 10 El establecimiento de instalaciones funerarias y de entierro se presentará para aprobación de acuerdo con los siguientes procedimientos:

(1) Para el establecimiento de una funeraria, el municipio (oficina administrativa) o el condado (ciudad). El departamento de asuntos civiles presentará un plan y lo presentará al gobierno popular (oficina administrativa) del mismo nivel para su revisión y aprobación e informará al Departamento Provincial de Asuntos Civiles para su registro;

(2) El El establecimiento del columbario y la estación de servicios funerarios deberá ser aprobado por el departamento de asuntos civiles municipal (oficina administrativa) y del condado (ciudad), y reportado al departamento de asuntos civiles de nivel inmediatamente superior para su registro;

(3) El el establecimiento de cementerios comerciales estará sujeto a la aprobación del Departamento Provincial de Asuntos Civiles;

(4) Columbarios rurales de bienestar público establecidos en aldeas (pueblos) que están lejos de las funerarias y tienen transporte inconveniente. Será propuesto por el gobierno popular del municipio (pueblo), aprobado por el departamento de asuntos civiles del condado (ciudad) y reportado al departamento de asuntos civiles municipal (oficina administrativa) para su registro.

Cuando los aldeanos rurales establecen cementerios de bienestar público, deben ser aprobados por el gobierno popular a nivel de municipio y luego informados al departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado para su aprobación.

Después de solicitar las instalaciones funerarias, es necesario realizar los trámites pertinentes en los departamentos de promoción y reforma, construcción, terrenos y precios. Artículo 11 Las funerarias y cementerios serán administrados por las agencias de gestión funeraria de los departamentos de asuntos civiles a nivel de condado (ciudad) o superior.

Ninguna unidad o individuo puede construir instalaciones funerarias sin la aprobación y completar los procedimientos pertinentes.

Está prohibido el establecimiento o restauración de cementerios de clanes. Artículo 12 Los columbarios (cementerios) de bienestar público rural no proporcionarán espacio para tumbas a personas que no sean aldeanos. Artículo 13 El establecimiento de un cementerio utilizará colinas y terrenos baldíos y no ocupará tierras cultivadas ni tierras forestales.

Está prohibida la construcción en tierras cultivadas, bosques, parques urbanos, reservas de reliquias culturales, reservas naturales, lugares pintorescos y a ambos lados de vías férreas y carreteras, áreas de protección de fuentes de agua, embalses, presas fluviales y zonas especiales. zonas urbanísticas graves.

Las fosas existentes dentro del área especificada en el párrafo anterior, excepto los cementerios con valor histórico, artístico y científico protegidos por el Estado, serán trasladadas o enterradas dentro de un plazo determinado, no dejándose ninguna tumba. . Artículo 14 Está prohibido establecer tumbas de cenizas en las áreas de cremación. Artículo 15 Las minorías étnicas que creen en el Islam serán enterradas en cementerios designados por el gobierno local. Se debe fomentar y apoyar la cremación voluntaria sin interferencia de nadie. Artículo 16 La superficie de un cementerio para inhumación de cenizas no excederá de 65.438 metros cuadrados. Artículo 17 Está prohibido construir instalaciones supersticiosas y participar en actividades supersticiosas feudales en los cementerios; está prohibido utilizar tumbas y espacios de almacenamiento de cenizas para realizar actividades de marketing desleal como esquemas piramidales, preventas y especulaciones.

Artículo 18 La vida útil máxima de los espacios de almacenamiento de cenizas en tumbas y torres es de 20 años. Si es necesario utilizarlo durante más de 20 años, los procedimientos deben completarse nuevamente. Capítulo 3 Gestión Funeraria Artículo 19 Las unidades de servicios funerarios fortalecerán la gestión de las instalaciones de servicios funerarios, actualizarán y transformarán los equipos de cremación obsoletos y evitarán la contaminación ambiental.

El personal de servicios funerarios deberá cumplir con los procedimientos operativos y la ética profesional, brindar servicios estandarizados y civilizados y no aprovechará su trabajo para solicitar propiedades. Artículo 20: Los restos de los fallecidos en el área de cremación, excepto las minorías étnicas especificadas en el artículo 15, serán cremados y está estrictamente prohibido el entierro en el suelo.

En el transporte de restos se deberán realizar las elaboraciones técnicas necesarias para garantizar la higiene y evitar la contaminación ambiental. Artículo 21 Para la cremación normal de los restos del difunto, se deberá presentar un certificado de defunción expedido por una institución médica prescrita por el departamento administrativo nacional de salud y planificación familiar.

La cremación de cadáveres que hayan muerto anormalmente se llevará a cabo con un certificado de defunción emitido por el órgano de seguridad pública a nivel de condado o superior.