Plantilla de contrato de alquiler de casa suburbana
Si la propiedad arrendada viola las disposiciones obligatorias de las leyes y reglamentos administrativos sobre las condiciones de uso, el arrendatario puede rescindir el contrato. ¿Sabes cómo luce el contrato ahora? Aquí me gustaría compartir con ustedes algunos ejemplos de contratos de alquiler de casas suburbanas, espero que les sean útiles.
Muestra de contrato de arrendamiento de casa suburbana (Artículo 1 seleccionado) Representante del arrendador:
Representante del arrendatario:
El arrendador está dispuesto a alquilar la casa con sus propios derechos de propiedad al arrendatario. De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, ambas partes llegaron a un acuerdo como sigue:
Artículo 1 Dirección de la casa
La dirección de las instalaciones comerciales del arrendador: Yinchuan_? Salas de negocios.
Artículo 2 Plazo de Arrendamiento
El plazo de arrendamiento de este contrato es de un año, desde _ _ _ _ _ hasta _ _ _ _ _.
Artículo 3 Alquiler para este período de arrendamiento
El alquiler para este período de arrendamiento es RMB RMB yuanes.
Artículo 4 La casa debe mantenerse durante el período de arrendamiento
Después de que el arrendador entrega la casa al arrendatario, el arrendatario no es responsable de la decoración y reparaciones. El arrendatario deberá mantener la casa limpia y ordenada durante el período de arrendamiento y no modificará a voluntad las paredes e instalaciones de la casa. Cuando se recupere la casa, el arrendador no pagará al inquilino los gastos de decoración y otros gastos. Todas las piezas de decoración serán retiradas por el propio inquilino y la casa quedará limpia.
Artículo 5 Pago de honorarios diversos
1. Honorarios de administración de la propiedad: a cargo del arrendatario, previa nota oficial emitida por la empresa administradora de la propiedad.
2. Facturas de agua y luz: a cargo del arrendatario, previa factura oficial emitida por el departamento de agua y el departamento de electricidad.
3. Tasa de calefacción en invierno: a cargo del arrendatario, previa factura oficial emitida por el departamento de calefacción.
4. Cuota de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, la calidad de la casa arrendada o las instalaciones internas de la casa se dañan por culpa del arrendatario, incluyendo puertas, ventanas, agua, electricidad, paredes, etc. . , el arrendatario será responsable del coste de las reparaciones.
5. Todos los demás gastos derivados del uso del inmueble para actividades comerciales serán por cuenta del arrendatario.
Artículo 6 Depósito de garantía y uso del depósito de garantía
1. El arrendatario deberá pagar por adelantado el depósito del local comercial arrendado al arrendador.
2. Si el arrendatario no paga a tiempo los costos y gastos de mantenimiento a cargo del arrendatario durante el período de arrendamiento, una vez vencido el período de arrendamiento, el arrendador tiene derecho a utilizar el depósito del local comercial pagado por adelantado. el arrendatario para Reparar y pagar el mantenimiento de la propiedad durante el período de arrendamiento, así como diversos cargos y recargos por mora derivados de atrasos, y luego devolver el depósito restante al inquilino.
3. Finalizado el contrato de arrendamiento, si el arrendatario no concurre alguna de las circunstancias anteriores, el arrendador deberá devolver la fianza íntegramente.
Artículo 7 Cambio de arrendatario
Durante el período de arrendamiento, si el arrendatario desea subarrendar la vivienda arrendada a un tercero, deberá informar previamente al arrendador y obtener su consentimiento. . El tercero que obtiene el derecho de uso se convierte en arrendatario natural de este contrato, disfruta de los derechos del arrendatario original y asume las obligaciones del arrendatario original.
Artículo 8 Renovación del contrato de arrendamiento
1. Si el arrendatario solicita continuar arrendando el sitio después de que expire el período de arrendamiento, el arrendatario deberá notificarlo al arrendador 30 días antes del vencimiento del contrato de arrendamiento. período, y el arrendador deberá dar una respuesta antes de que expire el contrato de arrendamiento si acepta renovar el contrato de arrendamiento. Si el arrendador acepta renovar el contrato de arrendamiento, ambas partes celebrarán un nuevo contrato de arrendamiento; si el arrendador no acepta renovar el contrato de arrendamiento, ambas partes resolverán el contrato.
2. Una vez vencido el período de arrendamiento, si el arrendatario solicita continuar arrendando el sitio, deberá pagar el alquiler del siguiente período de arrendamiento al arrendador 30 días antes de la expiración del período de arrendamiento.
Artículo 9 Rescisión del Contrato
En cualquiera de las siguientes circunstancias, el arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la vivienda:
1. no alquiló la casa. El arrendatario se compromete a subarrendar, traspasar o prestar la casa sin autorización;
2. El arrendatario utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilícitas y perjudicar el interés público;
Artículo 10 Terminación del contrato
1. Cuando este contrato expire, ambas partes no renovarán el contrato;
2. Ambas partes rescindirán este contrato mediante un acuerdo escrito;
p>
3. El objeto del contrato se ve afectado por fuerza mayor que no se puede lograr;
Artículo 11 Firmas y recibos
Las firmas y recibos de la Parte A y la Parte B son válidos si están escritos por ambas partes y no son válidos si están escritos o copiados por otros.
Artículo 12 Condiciones de Exención
1. Este contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de la República Popular China.
2. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes.
Artículo 14 Interpretación
La comprensión e interpretación de este contrato se basará en el objeto del contrato y la intención original del texto. Los títulos de este contrato son solo para facilitar la lectura y no afectarán la interpretación de este contrato.
Artículo 15 Vigencia del Contrato
El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por los representantes de ambas partes.
El período de validez es de un año, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Este contrato se realiza en dos ejemplares originales, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de contrato de arrendamiento de vivienda suburbana (Extracto 2) Contrato de arrendamiento de vivienda
Arrendador (en adelante, Parte A):
Tipo de documentos:_ _ _ _ _ _ _ _, número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (en adelante, Parte B):
Tipo de certificado:_ _ _ _ _ _ _ _, número de certificado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la República Popular China y las leyes y regulaciones pertinentes, Con el fin de aclarar la relación entre los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato es firmado por ambas partes por consenso.
Regla 1. La parte A será propietaria de la casa ubicada en el No. _ _ _ _ _ _ _ _ _calle_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Regla 2. Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de * * * _ _meses La Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso el _ _ _ _ _ _ _ _ _año_mes_día
Parte. A podrá rescindir el contrato y recuperar la casa si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
1. /p>
2. Utilizar la vivienda alquilada para realizar actividades ilícitas y perjudicar los intereses públicos;
3. El alquiler tiene _ _ meses de mora o está desocupado durante _ _ meses.
Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa. ? Cuando el contrato de arrendamiento expira y se rescinde, si la Parte B realmente no puede encontrar una casa, puede negociar con la Parte A para extender el plazo del arrendamiento según corresponda.
Regla 3. Alquiler, período de pago del alquiler y método de pago de impuestos
Las partes A y B acuerdan que el alquiler mensual es en yuanes, y la Parte B se lo pagará a la Parte A el año, mes y día. Paga primero y úsalo después. Cuando la Parte A cobra el alquiler, debe emitir un comprobante de cobro de alquiler supervisado por la autoridad fiscal o el departamento financiero a nivel de condado o superior. Sin prueba legal de cobro del alquiler, la Parte B puede negarse a pagar el alquiler.
Las partes A y B pagarán el impuesto sobre el alquiler de la vivienda de acuerdo con la tasa y el estándar impositivo prescritos. El método de pago se implementará de acuerdo con el siguiente párrafo _ _ _:
1. Las leyes fiscales pertinentes se regirán por A y B. Ambas partes asumirán sus respectivas responsabilidades en proporción;
2.
¿Artículo 4? Decoración y decoración de la casa durante el periodo de arrendamiento
Es obligación de la Parte A reparar la casa. La Parte A debe inspeccionar periódicamente la casa arrendada y su equipo, y realizar reparaciones oportunas para garantizar que no haya fugas, inundaciones, tees (suministro interior de agua, alcantarillado, iluminación y electricidad), puertas y ventanas en buenas condiciones, para garantizar el uso seguro y normal de la Parte B. p>
El alcance y los estándares de las reparaciones se implementarán de acuerdo con el Aviso No. Ministerio de Desarrollo Urbano(87)13.
Cuando la Parte A repare la casa, la Parte B ayudará activamente y no obstruirá la construcción.
El mantenimiento de las viviendas de alquiler se realiza mediante el siguiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ método
1. De acuerdo con Dentro del alcance de mantenimiento especificado por la Parte A, la Parte A financiará y organizará la construcción;
2. Dentro del alcance de mantenimiento y los proyectos prometidos por la Parte A, la Parte B adelantará los costos de mantenimiento y organizará la construcción. construcción. Una vez finalizado, la tarifa de mantenimiento se deducirá del alquiler pagadero por la Parte B. El tiempo específico es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año
3. La parte B será responsable del mantenimiento;
4.
Debido a las necesidades de uso, la Parte B puede decorar la casa de alquiler sin afectar la estructura de la casa, pero su escala, alcance, tecnología y materiales deben ser aprobados por la Parte A antes de la construcción. Las dos partes llegaron a un acuerdo sobre el manejo de los costos de mano de obra y materiales y la propiedad de la decoración después de que expire el contrato de arrendamiento:
Los costos de mano de obra y materiales correrán a cargo de la Parte A;
La propiedad es _ _ _ _ _.
¿Artículo 5? Cambios entre las partes del contrato de arrendamiento
1. Si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero de acuerdo con los procedimientos legales, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario sin ningún adicional. acuerdo;
2. Cuando la Parte A vende la casa, debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de antelación. En las mismas condiciones, el Partido B tiene prioridad.
Derecho de compra;
3. Cuando la Parte B necesita intercambiar habitaciones con un tercero, la Parte A debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado y la Parte A debe apoyar a la Parte B.
Solicitudes razonables.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A no entrega las viviendas calificadas a la Parte B según lo estipulado en los artículos 1 y 2 de este contrato, será responsable de compensación.
La compensación es RMB. ?
2. Si la parte arrendataria no cumple con los términos pertinentes estipulados en el artículo 4, la parte infractora será responsable de la indemnización.
Otro dólar.
3. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, además del alquiler vencido, la Parte B también pagará el _ _% del alquiler a la Parte A dentro del día.
La Parte B deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios.
4. Si la Parte A cobra a la Parte B honorarios distintos del alquiler acordado, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar.
5. Si la Parte B transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, la Parte A tiene derecho a ordenar que se detenga la transferencia y se rescinda el contrato de arrendamiento.
Contrato. Al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización diaria por daños y perjuicios basada en el _ _% del alquiler acordado.
6. Al vencimiento de este contrato, la Parte B seguirá utilizando la casa arrendada sin el consentimiento de la Parte A, y el alquiler será el _ _% del alquiler acordado.
Después de pagar la indemnización por daños y perjuicios a la Parte A en unos días, la Parte A todavía tiene derecho a apelar para rescindir el contrato.
7. La Parte A y la Parte B acuerdan presentar reclamaciones financieras por el incumplimiento del contrato antes mencionado bajo la supervisión de la autoridad emisora de este contrato.
¿Artículo 7? Condiciones de exención
1. Si la casa sufre daños o la Parte B sufre pérdidas por fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí.
2. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la demolición o renovación de casas de alquiler debido a la construcción municipal.
Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y se pagará cualquier exceso y menos.
¿Artículo 8? Método de resolución de disputas
Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar mediación a la autoridad de administración de arrendamiento de vivienda. Si la mediación fracasa, puede solicitar el arbitraje ante el Comité de Arbitraje de Contratos Económicos de la Administración Municipal de Industria y Comercio, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
¿Artículo 9? Otros asuntos acordados.
¿Artículo 10? Para asuntos no previstos en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato una vez que sea aprobado por la Oficina Municipal de Administración de Alquiler de Vivienda y presentado ante los departamentos pertinentes.
Este contrato se realiza por cuadruplicado, incluyendo 2 copias originales, y cada Parte A y Parte B tienen una copia y dos copias se presentarán a la Dirección Municipal de Vivienda y a la Dirección Industrial y Comercial para su archivo.
Arrendador: (sello)? Arrendatario: (sello)
Representante legal: (firma)? Representante legal: (firma)
Autor agente: (firma)? Agente autorizado: (firma)
Dirección:? Dirección:
Tel:? Teléfono:
Banco de cuenta:? Banco de cuenta:
Número de cuenta:? Número de cuenta:
Ubicación de firma:? Hora de firma:
Muestra de contrato de arrendamiento de casa suburbana (Parte 3 seleccionada) Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _Cargo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos a través de una negociación amistosa para su cumplimiento.
Artículo 1 Ubicación, área, función y finalidad de la casa arrendada
1.1 La Parte A arrendará la fábrica o almacén ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B para su uso. El área de la casa de alquiler se determina como _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
1.2 La función de la casa de alquiler es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si la Parte B necesita cambiar las funciones, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A. Todos los procedimientos necesarios para cambiar las funciones deberán llevado a cabo por la Parte B deberá declarar de acuerdo con las regulaciones gubernamentales pertinentes, y todos los gastos incurridos debido a cambios en las funciones de uso correrán a cargo de la Parte B.
1.3 La casa arrendada será arrendada y administrada por la Parte B.
Artículo 2 Plazo de Arrendamiento
2.1 El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ años, es decir, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ elevar.
2.2 Se recomienda que _ _ meses antes del vencimiento del plazo de arrendamiento, con el consentimiento de la Parte A, ambas partes vuelvan a firmar el contrato de arrendamiento en asuntos relevantes del arrendamiento. En las mismas condiciones de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad.
Artículo 3 Plazo de exención y entrega del inmueble arrendado
3.1 El período de exención del inmueble arrendado es de _ _ meses, es decir: a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ A partir de _ _, el día posterior a la finalización del período gratuito será la fecha de inicio del alquiler, y el alquiler se calculará y cobrará a partir de la fecha de inicio del alquiler.
3.2 Dentro de _ _ _ días a partir de la fecha de vigencia de este contrato de arrendamiento, la Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso tal como está, y la Parte B se compromete a alquilar la casa arrendada y las instalaciones tal como son.
Artículo 4 Tarifas de arrendamiento
4.1 Depósito de arrendamiento El depósito de arrendamiento de este contrato de arrendamiento es _ _ _ veces el alquiler del primer mes, que es RMB_ _ _ _ _ yuanes.
4.2 El alquiler es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes Cada año _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ es la fecha de ajuste anual del alquiler.
4.3 Tarifa de administración de la propiedad La tarifa de administración de la propiedad es RMB por metro cuadrado por mes.
4.4 Tarifa por aumento de capacidad de suministro de energía El procedimiento de aumento de capacidad de suministro de energía será manejado por la Parte A, y el costo del aumento de capacidad de suministro de energía será pagado por la Parte A.
Fan_ _Arrendador: Licencia comercial: Dirección: Código postal: Representante legal: Teléfono: Arrendatario: Licencia comercial: Dirección: Código postal: Representante legal: Teléfono: Con base en la ley, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo mediante una negociación amistosa. siguiente acuerdo:
1. Arrendamiento de fábrica: La Parte A arrendará su fábrica o almacén a la Parte B para su uso, con una superficie de _ _ _ _ _ _ metros cuadrados. La función de uso de esta casa de alquiler es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, si la Parte B necesita cambiar la función de uso, solo podrá implementarse con el consentimiento por escrito de la Parte A. Todos los procedimientos y tarifas necesarios para cambiar la función correrán a cargo de la Parte B. La propiedad arrendada será arrendado y administrado por el arrendatario.
Dos. Plazo de arrendamiento El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ años, es decir, de _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _. Después de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá hacerlo con _ _ días de anticipación. Después de que la Parte A esté de acuerdo, la Parte A y la Parte B volverán a firmar un contrato de arrendamiento sobre asuntos de arrendamiento relevantes. Bajo las mismas condiciones de arrendamiento, la Parte B ahora tiene prioridad.
Tres. Entrega Dentro de _ _ _ días a partir de la fecha de vigencia de este contrato de arrendamiento, la Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso tal como está, y la Parte B acepta alquilar la casa arrendada y las instalaciones tal como están. En el momento de la entrega, ambas partes deben firmar y confirmar el estado de la infraestructura mediante un albarán de entrega, al que se pueden adjuntar fotografías. Para la entrega a plazos, se debe confirmar la entrega a plazos.
Cuarto, tarifa de alquiler
1. El alquiler de la fábrica es RMB por metro cuadrado por mes y la tarifa de administración de la propiedad es RMB por metro cuadrado por mes. Si es necesario aumentar la capacidad de suministro de energía, la Parte A es responsable de la solicitud y la Parte B es responsable de todos los costos necesarios para aumentar la capacidad de suministro de energía.
2. La Parte B pagará un depósito de arrendamiento en RMB a la Parte A antes de firmar este contrato. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, después de que la Parte B haya pagado todo el alquiler pagadero, los honorarios de administración de la propiedad y todos los gastos incurridos debido a este contrato de arrendamiento, y haya asumido la responsabilidad de devolver la casa arrendada a la Parte A según lo estipulado en este contrato, la Parte A pagará el alquiler. El depósito será devuelto a la Parte B incondicionalmente dentro de _ _ _ _ _ días.
3. La Parte B deberá pagar el alquiler mensual a la Parte A antes del _ _ _ día de cada mes. Si la Parte B no paga el alquiler, la Parte B pagará un cargo por pago atrasado a la Parte A, que será el % del alquiler adeudado. La Parte B pagará la tarifa de administración de la propiedad a la Parte A antes del __ día de cada mes. Si el pago está vencido, la Parte A pagará una tarifa por pago atrasado del % del monto adeudado.
4. Después de que este contrato entre en vigor, la Parte A comienza a solicitar la ampliación del suministro de energía. Los costos incurridos debido a la ampliación del suministro de energía serán asumidos por la Parte B. Durante el período en que la Parte A solicite los procedimientos pertinentes. , la Parte B pagará a la Parte A las tasas correspondientes.
5. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A transfiere parte o la totalidad de los derechos de propiedad de la casa arrendada, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario. En las mismas condiciones de transferencia, la Parte B tiene el derecho preferente a comprar la casa arrendada.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B tiene el derecho exclusivo de utilizar las instalaciones pertenecientes al inmueble arrendado y es responsable del mantenimiento y revisión anual de las instalaciones especiales del inmueble arrendado para garantizar que el Las instalaciones especiales podrán funcionar con normalidad cuando finalice este contrato. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y supervisar esto. La Parte B cuidará bien la propiedad arrendada durante el período de arrendamiento. La Parte B será responsable del mantenimiento de la propiedad arrendada debido al uso inadecuado por parte de la Parte B, y los gastos correrán a cargo de la Parte B.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cumplirá estrictamente con las Regulaciones de Protección contra Incendios de la República Popular China y otras regulaciones contra incendios, y cooperará activamente con el arrendador en el trabajo de prevención de incendios, todas las responsabilidades y pérdidas; que de ello se deriven serán a cargo del arrendatario.
8. Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable de adquirir seguros y otros seguros necesarios para la propiedad arrendada, incluida la propiedad de la Parte A. Si el arrendatario no contrata el seguro anterior, todas las indemnizaciones y responsabilidades derivadas del mismo correrán a cargo del arrendatario.
9. Cuando expire el contrato de arrendamiento o el contrato se rescinda anticipadamente, la Parte B limpiará la propiedad arrendada con anticipación, completará la reubicación y devolverá la propiedad arrendada a la Parte A. Si la Parte B no limpia Recoger los escombros al devolver la propiedad arrendada, la Parte B deberá correr con el costo de limpiar los escombros.
10. Al utilizar la casa arrendada, la Parte B debe cumplir con las leyes de la República Popular China, las regulaciones locales y las disposiciones pertinentes de la administración de la propiedad de la casa de alquiler. Si hay alguna violación, la Parte B. asumirá las responsabilidades correspondientes. Si la Parte B infringe la normativa anterior y afecta el uso normal de otros usuarios del edificio, el arrendatario será responsable de compensar las pérdidas resultantes.
IV. Condiciones de decoración
1. Si la Parte B necesita decorar o transformar la propiedad arrendada durante el período de arrendamiento, deberá presentar el plan de diseño de decoración y transformación a la Parte A con anticipación. y obtener la aprobación de la Parte A. La Parte dará su consentimiento por escrito y lo presentará a los departamentos gubernamentales pertinentes para su aprobación. Si el plan de decoración y renovación puede afectar las partes públicas, la estructura principal y otros usuarios adyacentes de la casa arrendada, la Parte A podrá plantear objeciones a esta parte del plan y la Parte B deberá realizar modificaciones. El costo de renovación y renovación correrá a cargo de la Parte B.
2 Los derechos de propiedad de los accesorios agregados durante la renovación y renovación pertenecen a la Parte A, y la Parte B no tiene derecho a exigir subsidios al arrendador. .
Verbo (abreviatura de verbo) subarrendar
1. Con el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B podrá subarrendar parte de la casa arrendada, pero la Parte B será responsable de la administración. del subarrendamiento, incluido el El subarrendador cobra el alquiler, maneja todas las disputas y soporta los impuestos y tarifas que surjan del subarrendamiento. Las responsabilidades y derechos de la Parte A y la Parte B estipulados en este contrato no cambiarán debido al subarrendamiento de la Parte B. El contenido del subarrendamiento debe acordarse sobre la base del contrato de arrendamiento original entre la Parte A y la Parte B.
2. La Parte B requerirá que el subarrendatario firme una carta de garantía para garantizar que acepta cumplir las cláusulas de subarrendamiento en el contrato original y se compromete a asumir responsabilidad solidaria con la Parte B hacia la Parte A por el cumplimiento de este contrato. . Cuando la Parte B rescinda este contrato, el contrato de subarrendamiento se rescindirá al mismo tiempo y el subarrendatario se mudará incondicionalmente de la casa arrendada. La Parte B presentará la carta de garantía firmada por el subarrendador a la Parte A para su registro dentro de los _ _ _ _ días siguientes a la firma del contrato de subarrendamiento.
Resolución del contrato con verbos intransitivos
1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B está atrasada en el pago del alquiler u otras tasas por más de tres días, la Parte A tiene el derecho. rescindir este contrato por adelantado. Este contrato quedará automáticamente rescindido a partir de la fecha en que la Parte A notifique a la Parte B por escrito. La Parte A tiene derecho a gravar la propiedad arrendada de la Parte B, y _ _ _ días después de la fecha de emisión de la notificación por escrito de terminación del contrato, la Parte A solicitará una subasta de la propiedad gravada para compensar todos los gastos pagaderos por la Parte B.
2. Si la Parte B realmente necesita rescindir el contrato anticipadamente, deberá notificarlo a la Parte A por escrito con dos meses de antelación, devolver la casa arrendada y pagar el alquiler durante el período de arrendamiento y otros. gastos incurridos con motivo de este contrato. Y se debe pagar a la Parte A una compensación equivalente al doble del alquiler del mes en curso antes de que se rescinda anticipadamente el contrato. La Parte A devolverá el depósito del arrendamiento a la Parte B sin intereses dentro de _ _ _ _ _ días.
Siete. Cláusula de exención de responsabilidad: cuando cualquiera de las partes no pueda ejecutar este contrato debido a fuerza mayor, como un desastre natural grave, la parte que sufre la fuerza mayor anterior deberá notificar inmediatamente a la otra parte por escrito y deberá proporcionar detalles de la fuerza mayor y los motivos de La imposibilidad, cumplimiento parcial o retraso en la ejecución del contrato. Documentos acreditativos que eximan a la parte que sufre fuerza mayor.
Ocho. Rescisión del Contrato Si este contrato se rescinde anticipadamente o vence, y la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo de renovación, la Parte B demolerá la casa arrendada y la devolverá a la Parte A en la fecha de terminación si la Parte B no lo hace. mudarse o devolver la propiedad arrendada dentro del límite de tiempo, la Parte B deberá pagar el doble de alquiler a la Parte A, pero la Parte A tiene derecho a insistir en recuperar la propiedad arrendada y retirar por la fuerza los artículos de la propiedad arrendada sin ocuparse de él.
Nueve. Instalación de anuncios Si la Parte B necesita instalar vallas publicitarias en o alrededor del edificio arrendado, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A e implementarlo de acuerdo con las regulaciones gubernamentales pertinentes.
X. Los impuestos y tasas pertinentes deben cumplir con las regulaciones pertinentes del gobierno local. El impuesto de timbre, la tarifa de registro, los honorarios de los testigos abogados y otros impuestos relacionados pagados debido a este contrato correrán a cargo de la Parte A y la Parte B respectivamente de acuerdo con las regulaciones pertinentes, y la Parte A es responsable de manejar los procedimientos de registro relevantes. 10.
1. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes o se someterá a un comité de arbitraje para su arbitraje. Diez
Dos. Para asuntos no cubiertos en este contrato, se puede firmar un acuerdo complementario por separado después de que ambas partes lleguen a un consenso mediante negociación. Este contrato se redacta en cuatro copias, y la Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hora:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Inquilino:Representante autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _Hora:_ _ _ _ _ _ _ _ _Hora:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hora:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hora
Muestra de contrato de arrendamiento de casa suburbana (elija la Parte 4) Parte A: Teléfono:
Parte B: Teléfono:
Basado en el principio de igualdad y voluntariedad, el Partido A y el Partido B han llegado a un consenso mediante consultas y firmaron los siguientes términos de este contrato:
1. _ _ _ _ _ La casa de _ _ _ _ _ se alquila a la Parte B
II Plazo de arrendamiento y honorarios de arrendamiento
1. _ _ _ _ hasta _ _ _ final.
2. El alquiler es en RMB y se paga en un solo pago. La fecha de entrega es la fecha de entrada en vigor de este contrato.
3. Si la Parte B subarrienda, transfiere o realiza incendios o realiza diversas actividades ilegales durante el período de arrendamiento, lo que perjudica los intereses públicos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa. , y todas las consecuencias que de ello se deriven serán responsables de ello.
4. La Parte B será responsable de todos los gastos tales como agua, electricidad, calefacción y televisión por cable durante el período de arrendamiento.
5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien la casa, el suministro de agua y las instalaciones de calefacción, y mantendrá los pisos, paredes y vidrios limpios e intactos. Si hay algún daño, la Parte B deberá compensarlo según el precio y asumirá la responsabilidad solidaria que se derive del mismo.
6. Un mes antes de que expire el contrato de arrendamiento, la Parte A y la Parte B negociarán si continúan el contrato de arrendamiento. Si en la negociación no se logra la intención de renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B se mudará de la casa alquilada por la Parte A a la Parte B en la fecha de vencimiento. Si las instalaciones de la casa resultan dañadas, la Parte B compensará según el precio. .
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
En caso de violación de los términos anteriores de este contrato, la parte incumplidora asumirá la responsabilidad correspondiente, pagará los daños y perjuicios y rescindirá este contrato al mismo tiempo.
Ocho. Resolución de disputas: Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar mediación al departamento de arbitraje o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Nueve. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Ambas partes deberán cumplir con este contrato. Si hay asuntos pendientes, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
X. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de contrato de arrendamiento de casa suburbana (Selección 5) Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (Parte B) :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Después de la negociación, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo para que la Parte B alquile la casa de la Parte A:
Primero, arrendamiento de casa
La casa de la Parte A (en adelante, la casa) está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Las puertas, ventanas, electricidad, agua, iluminación y otras instalaciones de la casa están básicamente intactas.
2. Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _años, de _ _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ _día a _ _ _ _año. Una vez expirado el acuerdo, la Parte B tiene derecho de prioridad al arrendamiento y los asuntos pertinentes se negociarán por separado.
Si es necesario rescindir el acuerdo anticipadamente en circunstancias especiales, se debe presentar a la otra parte con un mes de antelación. Después de la negociación, ambas partes no asumirán la responsabilidad mutua por incumplimiento de contrato.
Tres. Gastos relacionados
La tarifa de alquiler de la casa es de _ _ _ _ yuanes por mes y se paga por adelantado cada seis meses. Al mismo tiempo, pague un depósito de alquiler de _ _ _ _ _ yuanes. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con las facturas de agua y luz, y los precios serán los mismos que los de los residentes de esta unidad.
Cuatro.
Responsabilidades de ambas partes
(1) Responsabilidades de la Parte A
1. La Parte A es responsable de negociar con la unidad de administración de vivienda y manejar todos los problemas con la casa.
2. Durante el período de arrendamiento, si ocurren problemas como fugas de agua o cambios en la estructura principal, la Parte A es responsable de las reparaciones. La Parte A debe informarlo activamente a la unidad. Si no es oportuno, la Parte B debe ser responsable de reparar la gotera del techo.
3. La Parte A no podrá retirarse del acuerdo sin motivo y subarrendarlo a otros.
(2) Responsabilidades de la Parte B
1. La Parte B mantendrá y protegerá adecuadamente las instalaciones interiores y será responsable de la compensación si hay algún daño.
2. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir el contrato y recuperar la casa. La Parte B será responsable de compensar las pérdidas causadas a la Parte A.
(1) Transferir la propiedad sin autorización Subarrendar la casa de alquiler, prestarla a otros o utilizar la casa de alquiler para realizar actividades ilegales.
(2) Demolición y modificación no autorizada de la estructura de la casa de alquiler o cálculo deliberado de la casa de alquiler.
Ambas partes deberán respetar el contenido anterior. En caso de incumplimiento del contrato, la parte incumplidora pagará el _ _ _ _% del canon anual de arrendamiento como indemnización por daños y perjuicios. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Verbo (abreviatura de verbo) instalaciones y equipamiento
Las palabras rellenadas en los espacios en blanco de este acuerdo tienen el mismo efecto que las palabras impresas. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.
Este Acuerdo se realiza por triplicado, uno para la Parte A y dos para la Parte B. Es igualmente válido y entrará en vigor con la firma o sello de ambas partes.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.