¡Amor romántico en poesía!
En el séptimo día del rocío de otoño, cuando llega el momento de encontrarse, son principalmente las personas que están juntas en el mundo, pero la hermosa pareja.
Traducción:
Poder encontrarse en el día de San Valentín chino bajo el viento y las gotas de rocío del otoño es mejor que la mayoría de las bellezas del mundo.
Fuente:
Hada Magpie
Guan
Las finas nubes en el cielo están cambiando y las estrellas fugaces en el cielo transmiten La tristeza del mal de amores, viajo tranquilamente por la interminable Vía Láctea esta noche.
En el séptimo día del rocío de otoño, cuando llega el momento de encontrarse, son principalmente las personas que están juntas en el mundo, pero la hermosa pareja.
La ternura es como el agua, los buenos momentos son como los sueños, ¡es hora de cuidar el puente y volver a casa!
Mientras dos personas nos amen hasta el fin, ¿por qué codician a mi Garza?
No me arrepiento de que el cinturón se esté ensanchando y haga que la gente parezca demacrada.
Traducción:
Estoy cada vez más delgada y no me arrepiento. Preferiría estar demacrado por ti.
Fuente:
La flor más cercana
Dinastía Song Liu Yong
No hay problema para apoyarse en el peligroso edificio. Esperando con ansias la primavera, el cielo está oscuro y la tierra está oscura.
En el resplandor de la hierba y el humo. ¿Quién sabe por qué me apoyo en silencio en los rieles?
Me voy a emborrachar. Cuando beber es una canción, la música fuerte sigue siendo de mal gusto.
Mi cinturón se ha ensanchado y no me arrepiento. Vale la pena ponerse lánguido por mi coquetería.
Sin las alas de Cai Feng, sería imposible para ambos volar juntos; sus corazones están conectados y sus emociones están conectadas.
Traducción:
Sin las alas de Cai Feng, no eres tan bueno como Qi Fei; el corazón es como el alma y las emociones están estrechamente conectadas.
Fuente:
Sin título
Tang·Li Shangyin
Las estrellas brillaban anoche, pero había una brisa fresca a medianoche. . Nuestro banquete fue en el templo Hualou y en el lado este del condado.
Aunque mi cuerpo no tiene alas como un fénix brillante. La mente actúa sobre la mente.
Adivinando y peleando, el vino calienta el corazón; este grupo de personas vino a beber las apuestas de los amigos, ganar o perder bajo la luz de las velas.
Oh, cuando escuches los tambores en la quinta vigilia, es hora de pasar lista por la mañana; montar a caballo hasta Lantai es como el viento en el viento.
Contempla el cielo al amanecer y las nubes al anochecer. Cuando camino, te extraño; incluso cuando me siento, te extraño.
Traducción:
He estado observando los cambios en el cielo desde la mañana hasta la noche. ¡Te extraño cuando camino, te extraño cuando me siento!
Fuente:
Cortar las ciruelas
Yin Mingtang
La lluvia golpea las flores de pera y cierra la puerta, dejando a la juventud sola y vacío.
Placer* * *¿Quién dijo eso? Las flores son encantadoras y la luna es encantadora.
El dolor se acumula en las cejas, y hay miles de lágrimas.
Contempla el cielo al amanecer y las nubes al anochecer. Cuando camino, te extraño; incluso cuando me siento, te extraño.
Que yo sea como las estrellas y la luna, brillando intensamente cada noche.
Traducción:
Cómo desearía ser una estrella y tú fueras la luna. Todas las noches tú y yo brillamos de un blanco brillante.
Fuente:
El auto pide pastillas
Song Fan se convierte en un gran hombre
El auto está lejos y el caballo se cae abajo.
Viajas hacia el este hasta Shantung y luego te recuperas hacia el este. Andrew voló hacia el viento del oeste.
Que yo sea como las estrellas y la luna, brillando intensamente cada noche.
La luna está oscura, pero las estrellas siempre brillan.
Guárdalo hasta que haya luna llena, y estará lleno de dinero.
Si finalmente brilla la luna, el hielo y la nieve me hornearán sin dudarlo.
Traducción:
Si pudiera ser como la luna llena en el cielo, me derretiría en hielo y nieve para ti sin dudarlo.
Fuente:
La flor más cercana
Chenna Lanxingde
El trabajo duro es lo más lamentable para el cielo y la luna brillante. El pasado es como un anillo y el pasado se ha convertido en un suspiro.
Si finalmente brilla la luna, el hielo y la nieve me hornearán sin dudarlo.
Sería fácil morir sin el polvo, pero las golondrinas siguen ahí, decía el suave gancho de la cortina.
Después de cantar en la tumba de otoño, mi dolor no ha cesado y reconozco mariposas anfibias en los arbustos primaverales.
¡Sí, quiero girar hacia el viento del suroeste y desaparecer en los brazos de mi marido!
Traducción:
¡Estoy dispuesta a convertirme en un viento del suroeste y seguir el viento hasta los brazos de mi marido!
Fuente:
Siete poemas sobre lesiones
Wei Caozhi
La luna brilla sobre el edificio alto y las luces del piso de arriba se balancean.
Hay una mujer triste suspirando arriba.
¿Quién suspira arriba? La respuesta es mi esposa en otro lugar.
Mi marido ha estado ausente durante más de diez años y, a menudo, soy tímida sola.
Mi marido es como polvo ligero en el camino, como barro en agua sucia.
El polvo y el barro flotantes son diferentes. ¿Cuándo podremos encontrarnos en armonía?
¡Sí, quiero girar hacia el viento del suroeste y desaparecer en los brazos de mi marido!
El corazón de mi marido ya no está abierto para mí, ¿en qué más puedo confiar?
La montaña es como el jade, y el jade es como un rey. Mírense con una sonrisa.
Traducción:
La nieve en la montaña es como el jade blanco, y el jade blanco es tan gentil como un caballero. Se miraron y sonrieron, y el calor se extendió a cada rincón de sus corazones como la primavera.
Fuente:
Banquete de verano del tío en la China nevada
Song Xiang Ziyin
Ventana pequeña, bajo la fina sombra. Maquillamos el espejo.
Las flores de los ciruelos son como la nieve, y la nieve es como las personas. Nada de polvo.
Hace frío al anochecer y la gente hace ruido. Es aún más confuso.
La montaña es como el jade, y el jade es como un rey. Mírense con una sonrisa.