Acuerdo de reserva

En la vida diaria, cada vez hay más ocasiones en las que es necesario utilizar protocolos. Firmar un acuerdo puede proteger sus derechos legales en la mayor medida posible. Entonces, ¿realmente sabes cómo redactar un buen acuerdo? A continuación se muestran 9 acuerdos de citas que recopilé para usted. Bienvenido a leer. Espero que te gusten.

Acuerdo de Reserva 1 Parte A: Parte B:

Dirección: Dirección:

Teléfono: Teléfono:

Fax: Fax:

p>

Después de una negociación amistosa, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre asuntos relacionados con el consumo de la Parte B en la Parte A:

1. , salas de conferencias, catering y otros servicios, y darán prioridad a la Parte B. Fiesta B.. El personal de la Parte B dará prioridad a este hotel a la hora de organizar el alojamiento de los huéspedes.

2. Cuando la Parte B se registra en este hotel, la Parte A acepta darle a la Parte B un descuento del 5 % en la tarifa de la habitación. 50% de descuento, (excluyendo mercancías, tabaco, alcohol y habitaciones especiales).

3. Se realizará un 10% de descuento en gastos de comidas (excluidos buffets, bebidas y mariscos).

4. La habitación alquilada por la Parte B solo se utiliza para alojamiento. La Parte B manejará los procedimientos de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la Parte A y cumplirá con las leyes y regulaciones pertinentes del país y del país. regulaciones de seguridad pública relevantes de la Parte A.

5. Cada vez que la Parte B reserve una habitación, la Parte B notificará a la Parte A con anticipación para que la Parte A pueda organizar la habitación.

6. La Parte A realiza una reserva para la Fiesta B. En principio se reservará hasta las 18.00 horas del día de la reserva. En circunstancias especiales se podrá reservar hasta las 21.00 horas. Si necesita extender su estadía, la Parte B se asegurará de que usted pague el alquiler de esa noche.

7. Si la Parte B reserva una gran cantidad de habitaciones a la vez, notifique a la Parte A lo antes posible. La Parte A acepta darle prioridad a la Parte B en la provisión de alojamiento de acuerdo con la situación actual de las habitaciones.

8. Las tarifas de las habitaciones están sujetas a ajustes sin previo aviso.

Nueve. La Parte B está obligada a mantener la confidencialidad del contenido de este acuerdo.

X. Si la dirección y el número de teléfono de la Parte B cambian, se debe notificar a la Parte A a tiempo; de lo contrario, este acuerdo dejará de ser válido automáticamente.

Ambas partes ejecutarán este acuerdo con espíritu responsable y este acuerdo se realizará por duplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que es válida desde la fecha de la firma de la Parte B hasta el año, mes y año.

Representante del Partido A: Representante del Partido B:

Colegas: Colegas:

Fecha de firma: x, mes, x, 20XX.

Artículo 2 del “Acuerdo de Reserva de Habitación” Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Basado en el principio de beneficio mutuo y desarrollo común, luego de una negociación amistosa entre ambas partes, se ha llegado al siguiente contrato:

1. Parte B a Parte A Cuando la Parte A presenta a un huésped en el hotel, la Parte A le dará al huésped un precio preferencial de acuerdo con el contrato.

Tipo de habitación

Precio de venta en tienda principal

El precio mínimo del contrato otorgado por la Parte A a la Parte B

Incluye desayuno ( cuantas porciones)

¿Incluye cargos por servicio?

Comentarios

2. La diferencia entre el precio de venta de la Parte B y el precio del contrato retenido por la Parte A se devolverá a la Parte B como comisión.

3. La Parte B es responsable de la reserva, y la reserva debe estar sellada con el sello oficial. Después de firmar, el responsable notificará a la Parte A por fax, y las reservas, confirmaciones de reserva y cambios de reserva de ambas partes se confirmarán por fax.

4. Una vez firmado el contrato, ambas partes deben implementarlo estrictamente.

5. Este contrato se realiza en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

6. Los términos anteriores pueden ser modificados por ambas partes de acuerdo con la situación real.

Siete. Este contrato es válido hasta el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año mes día.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Información de contacto:_

Oficial sello de Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 3 del Acuerdo de Reserva Parte A: xx Departamento de Relaciones Públicas y Ventas del Hotel

Dirección:

Código postal:

Tel:

Fax:

Parte B:

Dirección:

Código postal:

Teléfono:

Fax:

Después de una negociación amistosa, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre asuntos relacionados con el consumo de la Parte B en la Parte A:

1. La Parte A proporcionará a la Parte B alojamiento, catering, entretenimiento y otros servicios, y dará prioridad a la Parte B. El personal de la Parte B dará prioridad al Hotel XX al organizar el alojamiento de los huéspedes.

2. Cuando la Parte B se registra en el Hotel XX, la Parte A acepta darle a la Parte B un descuento en la tarifa de la habitación y cobrar una tarifa de servicio de 10 RMB de acuerdo con las regulaciones del hotel. Si se hospeda en el piso de negocios, la Parte A puede disfrutar de un desayuno de negocios gratuito y utilizar la sala de conferencias de negocios durante dos horas todos los días. Todos los cargos se liquidan en cada salida. Los precios se discutirán por separado durante la feria de vivienda.

3. 10% de descuento en comida china, comida occidental y entretenimiento, excepto buffets, bebidas y mariscos. Con la tarjeta de la habitación podrá disfrutar del fitness, la sauna, el ping-pong y otros servicios del club de huéspedes de forma gratuita, y otros artículos se descontarán según los descuentos establecidos por el club de huéspedes.

4. De acuerdo con las disposiciones del documento del gobierno municipal No. 064, el fondo de ajuste de precios de alimentos no básicos se aplica a tres yuanes por cama por día, y el hotel lo cobra del invitados en representación del gobierno.

5. La habitación alquilada por la Parte B es solo para alojamiento. La Parte B manejará los procedimientos de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la Parte A y cumplirá con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y las normas de seguridad pública pertinentes de la Parte A. ..

6. Cada vez que la Parte B reserve una habitación, la Parte B notificará a la Parte A con anticipación para que la Parte A pueda organizar la habitación.

7. En principio, la reserva de la Parte A para la Parte B se reservará hasta las 18 horas del día de la reserva, pudiendo reservarse hasta las 21 horas del día siguiente. Si necesita extender su estadía, la Parte B se asegurará de que usted pague el alquiler de esa noche.

8. Si la Parte B reserva una gran cantidad de habitaciones a la vez, notifique a la Parte A lo antes posible. La Parte A acepta darle prioridad a la Parte B en la provisión de alojamiento según la situación actual de las habitaciones. Número de teléfono del centro de reservaciones: XXXXXXXX

9. Las tarifas de las habitaciones están sujetas a ajustes sin previo aviso.

X. La Parte B está obligada a mantener la confidencialidad del contenido de este acuerdo.

11. Si la dirección y el número de teléfono de la Parte B cambian, se debe notificar a la Parte A a tiempo; de lo contrario, este acuerdo dejará de ser válido automáticamente. Ambas partes ejecutarán este Acuerdo con espíritu responsable y este Acuerdo se redactará por duplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que es válida desde la fecha de la firma de la Parte B hasta el 31 de marzo de 20XX. Este acuerdo entrará en vigor luego de ser firmado por ambas partes dentro de los 30 días posteriores a su emisión y devolución a nuestro hotel.

Representante del Partido A:

Representante del Partido B:

Personal relevante:

Personal relevante:

Fecha de firma: x mes x día 20XX.

Artículo 4 del “Acuerdo de Reserva de Habitación” Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Basado en el principio de beneficio mutuo y desarrollo común, luego de una negociación amistosa entre ambas partes, se ha llegado al siguiente acuerdo:

1. La Parte B presenta a los invitados Al llegar al hotel de la Parte A, la Parte A ofrecerá a los huéspedes precios preferenciales de acuerdo con el acuerdo.

Tipo de habitación

Precio de venta en la tienda principal

El precio base acordado entre la Parte A y la Parte B.

¿Incluye desayuno (cuántas porciones)?

¿Incluye cargo por servicio?

Comentarios

2. La diferencia entre el precio de venta de la Parte B y el precio base acordado dado por la Parte A a la Parte B se devolverá a la Parte B como comisión.

3. La Parte B es responsable de la reserva, y la reserva debe estar sellada con el sello oficial. Después de firmar, el responsable notificará a la Parte A por fax, y las reservas, confirmaciones de reserva y cambios de reserva de ambas partes se confirmarán por fax.

4. Una vez firmado el acuerdo, ambas partes deben implementarlo estrictamente.

5. Este acuerdo se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

6. Los términos anteriores pueden ser modificados por ambas partes de acuerdo con la situación real.

Siete. Este Acuerdo es válido hasta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Información de contacto:_

Oficial sello de Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 5 del Acuerdo de Reserva Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _

Basado en el principio de beneficio mutuo y mediante una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre reservas online:

1. La Parte B acepta al precio acordado las reservas de la Parte A y brinda servicios a los huéspedes de la Parte A de acuerdo con los estándares y procedimientos de servicio establecidos.

2. La Parte B se compromete a liquidar las habitaciones reservadas por la Parte A a los siguientes precios preferenciales. Los estándares específicos son los siguientes: (Unidad: RMB/habitación/día)

3. La Parte A trabajará en conjunto Promocionará el hotel de la Parte B, recomendará y presentará con frecuencia a la Parte B a sus clientes, para que el mayor número posible de huéspedes puedan conocer a la Parte B y disfrutar de sus servicios. La Parte B proporcionará a la Parte A imágenes, textos y logotipos; para publicidad y dar prioridad a la habitación de invitados de la Parte A. Para reservas de emergencia, si no se puede contactar al personal de ventas de la Parte B, los invitados de la Parte A o de la Parte A pueden enviar un fax directamente a la recepción de la Parte B, y la recepción de la Parte B lo recibirá según el contenido del fax.

4. Antes de que los invitados de la Parte A se registren en el hotel de la Parte B, deben comunicarse con la Parte B por teléfono y notificar a la Parte B por fax o correo electrónico (si el aviso no indica la hora de llegada, generalmente será así). mantenida hasta las 6 p.m. del mismo día. La Parte B puede arreglar una habitación por sí misma si está retrasada). La Parte B confirmará inmediatamente el aviso de reserva después de recibirlo. Después de que los invitados de la Parte A lleguen al hotel, deben ir directamente a la recepción de la Parte B para registrarse con sus tarjetas de identificación.

5. Antes de abandonar el hotel, el huésped deberá pagar en efectivo o tarjeta de crédito según el precio de venta notificado por la reserva de la Parte A.

6. Ambas partes mantendrán confidencial el precio de liquidación acordado por ambas partes y no lo revelarán a ningún tercero.

7. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Cada parte posee una copia, que tiene el mismo efecto legal.

Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _

Persona de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _Persona de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _Fax:_ _ _ _ _ _ _ _

Sitio web:_ _ _ _ _ _ _Sitio web:_ _ _ _ _ _ _ _

Correo electrónico:_ _ _ _ _ _ _Correo electrónico:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _

Artículo 6 del acuerdo de reserva Parte A: Wenzhou Jinya Hotel (Samsung)

Parte B:

Basado en el principio de igualdad y beneficio mutuo, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación.

1. Este acuerdo es válido desde el xx, mes xx, 20xx hasta el xx, mes xx, 20xx.

1. Los grupos/individuos del Partido B que se alojen en el hotel del Partido A disfrutan de los siguientes precios preferenciales:

Tipo de habitación, precio de venta al público, precio de grupo, precio individual.

La oferta A es 385 yuanes/habitación, 200 yuanes/habitación, 238 yuanes/habitación incluyendo desayuno y sauna gratis para dos.

Oferta B 420 yuanes/habitación/258 yuanes/habitación incluyendo desayuno y sauna gratis para 2 personas.

La habitación Business cuesta 480 yuanes/habitación/288 yuanes/habitación, incluido el desayuno y la sauna gratuita para 2 personas.

La habitación Deluxe cuesta 520 yuanes/habitación/318 yuanes/habitación e incluye desayuno y sauna gratuito para dos personas.

Suite 828 yuanes/habitación/538 yuanes/habitación incluido desayuno y sauna gratis para dos personas.

2. La tarifa de habitación estándar para grupos es de 200 yuanes/habitación. Por la noche (desayuno incluido), el acompañamiento de la empresa cuesta 200 yuanes por habitación. Por la noche, el número de habitaciones es 6 y el número de habitaciones llega a 8, que es 1.

3. Los precios durante los días festivos oficiales (Primero de Mayo, Día Nacional, Año Nuevo, Fiesta de la Primavera y la noche anterior) son negociables.

2. El equipo de la Parte B debe informar al equipo vía fax el número de habitaciones y la habitación adjunta de la empresa antes del check-in. La parte A debe enviar un fax para confirmar la recepción del mismo. Si no se puede recibir por razones objetivas, se debe notificar a la Parte B por teléfono o fax de manera oportuna.

3. Si el precio minorista de la Parte A baja o aumenta, la Parte A deberá notificar a la Parte B de manera oportuna.

4. Si se trata de una reserva individual, la Parte A se encargará de que los huéspedes se registren según la cantidad de habitaciones, los tipos de habitaciones y las tarifas de las habitaciones enviadas por fax por la Parte B, y cobrará la tarifa de la habitación a la Parte B. Los huéspedes de B de acuerdo con los requisitos enviados por fax, y el saldo restante se devolverá en forma de comisión.

5. La Parte A y la Parte B verificarán el número real de días que los huéspedes de la Parte B permanecen en la habitación y las cuentas por cobrar de la Parte B el día 5 de cada mes. El número final confirmado de días estará sujeto a. Registro de caja de la parte A.

6. Analice también los términos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. .

7. Después de que la Parte A reciba la factura de reembolso emitida por la Parte B, la Parte A devolverá las cuentas por cobrar de la Parte B a la cuenta de la Parte B el día 10 de cada mes.

Ocho.

Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las dos partes.

Parte A: Wenzhou Jinya Hotel Fiesta B:

Firmado por: Firmado por:

Tel: 0577-Tel:

Transmisión Jane: 0577 Chuanzhen:

Dirección: Ma'anchi Road, Feixia South Road, ciudad de Wenzhou Dirección:

Puesto: 325.000 Puesto:

Fecha de firma: 20XX x mes x día, fecha de firma:

Banco de apertura de cuenta: ICBC Departamento de Ventas Banco de apertura de cuenta:

Número de cuenta: Número de cuenta:

Artículo 7 del Acuerdo de Nombramiento Parte A: Parte B:

Dirección:Dirección:

Teléfono:Teléfono:

Después de la negociación, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente entendimiento con respecto a las reservas para cenas:

1. Reserva de banquetes

1 Año, mes y día () La Parte A reserva el lugar del banquete en el lobby del hotel de acuerdo con los requisitos de la Parte B y proporciona el equipo correspondiente. y servicios escénicos. Si se reserva una mesa en el salón de banquetes, la Parte B no necesita pagar por la mesa reservada si no se ha consumido.

2. La Parte B ha negociado con la Parte A sobre el número de mesas para banquetes y los requisitos específicos. El estándar para banquetes se basa en RMB por mesa. Consulte el archivo adjunto para ver el menú estándar. Si la Parte A ajusta el menú, sólo podrá cambiarse con el consentimiento de la Parte B.

Segundo, depósito

Para proteger los derechos e intereses de ambas partes, la Parte B debe pagar por adelantado un yuan RMB completo (sin incluir intereses) como depósito para la reserva del lugar. El número de recibo de depósito es:.

En tercer lugar, otros acuerdos

Después de que la Parte B firme el acuerdo formal del banquete, la Parte A hará todo lo posible para garantizar que el banquete de la Parte B se celebre normalmente. Si la Parte A causa pérdidas a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación. Además, la Parte A debe brindar comodidad a la Parte B, poner el nombre de la Parte B en la pantalla electrónica del hotel de la Parte A, cooperar activamente con la Parte B para celebrar el banquete sin problemas y proporcionar el personal de servicio necesario. Si alguna pérdida es causada por la Parte B, la Parte B será responsable de ella.

4. Si se produce una disputa contractual, las dos partes pueden resolverla mediante una negociación amistosa; si la negociación fracasa, se puede resolver a través del Tribunal Popular de conformidad con la ley.

5. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Se redacta en dos copias, conservando cada parte una copia.

Parte A:Parte B:

Formulario de reemplazo:Formulario de reemplazo:

Número de teléfono:Número de teléfono:

Fecha de firma: año , mes y día

Artículo 8 del Acuerdo de Reserva Parte A: Science and Technology Development Co., Ltd. (Centro de Reservas de Travel Network)

Parte B:

De acuerdo con la ley contractual nacional, ambas partes han negociado amistosamente y han llegado al siguiente acuerdo sobre la cooperación de la Parte A para proporcionar servicios de información a la Parte B:

1. sitios web de viajes) y otros canales para brindar servicios de información a los turistas. La Parte B lo presenta a los clientes de la Parte A. La liquidación se basará en la cotización proporcionada por la Parte A, y la diferencia entre el precio base y la cotización se considerará de la Parte A; tarifa por servicio de información (ver Apéndice 1 para más detalles, cualquier cambio en el precio base debe negociarse por separado).

2. La Parte A liquidará mensualmente los honorarios del servicio de información con la Parte B. La Parte B deberá proporcionar a la Parte A el estado de cuenta del mes anterior antes del día 5 del mes siguiente y pagarlo en su totalidad antes del día 10. La forma de pago es efectivo o transferencia. Si la Parte B no puede pagar a tiempo, se trata de un incumplimiento de contrato. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir la prestación de servicios de información a la Parte B y enumerarla como entidad deshonesta en este sitio web.

3. La Parte A y la Parte B están obligadas a mantener confidencial el precio negociado.

4. La Parte A notificará a la Parte B la información de la reserva por fax, y la Parte B confirmará inmediatamente por fax si el cliente no llega dentro del plazo, la Parte B notificará a la Parte A por fax; el mismo día o el día siguiente si el cliente no notifica el pedido dentro del plazo, el pedido se considerará efectivo.

5. Para garantizar la tasa de éxito de la reserva, la Parte A cobrará un depósito para las reservas de grupo. La Parte B deducirá el depósito del pago de la habitación al realizar la liquidación con el cliente. La Parte B seguirá emitiendo facturas de pago de habitación a los clientes según la cotización de la Parte A, y el depósito cobrado por la Parte A se deducirá de la tarifa del servicio de información de la Parte A.

6. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma del acuerdo y la duración del acuerdo es de un año. . Si una de las partes viola este acuerdo, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de 3.000 RMB a la otra parte.

Siete. Cualquier disputa que no pueda ser resuelta por ambas partes durante el período del acuerdo se presentará al tribunal popular donde se encuentra la Parte A para su resolución.

Parte A: Technology Development Co., Ltd. Parte B:

(Centro de reservas de Travel Network)

Representante: (sello) Representante: (sello)

p>

Teléfono:Tel:

Fax:Fax:

Dirección:Dirección:

Email:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 9 del Acuerdo de reserva Parte A: Yilian Holiday Travel Network (en adelante, Parte A)

Dirección: 328- 501, ciudad de Li Xiyuan, código postal:

Parte B: (en adelante, Parte B)

Dirección: Código postal:

Basado en el principio de beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo:

1 Los precios especiales de las habitaciones proporcionados por la Parte B a la Parte A son los siguientes: (RMB)

Habitación. tipo

Precio de venta al público

Precio de recepción

Precio base de liquidación

Precio de venta sugerido

Descripción de la habitación

Comentarios

Desayuno: Cama plegable: Información en línea sobre impuestos gubernamentales.

Nota: 1) El precio proporcionado a la Parte A no incluye tarifas de servicio ni cargos adicionales.

2) El precio mínimo de liquidación es el precio de liquidación real proporcionado por la Parte B a la Parte A.

2 Si los precios de las tiendas de la Parte B se reducen o se lanzan ofertas especiales, la Parte A. se notificará de manera oportuna y la proporción correspondiente se reducirá el precio del contrato de modo que el precio de venta de la Parte A sea siempre inferior al precio minorista actual de la Parte B.

3. al cliente según el precio de venta enviado por fax por la Parte A. La Parte A le cobrará al cliente antes del día 5 de cada mes. Proporcionar a la Parte B la información detallada de los invitados de la Parte A que se hospedaron el mes pasado. Después de la verificación por parte de ambas partes, la Parte B lo remitirá a la cuenta bancaria designada por la Parte A antes de 65438+5 días por mes. Si hay alguna discrepancia entre las estadísticas de las dos partes sobre el número de noches de alojamiento, prevalecerá el registro de la Parte B. Si hay una reserva de habitación que abarca varios meses, se contará para el mes siguiente. Las no presentaciones después de la reserva no se contarán como noches de habitación.

4. La Parte A y la Parte B mantendrán la confidencialidad de los términos anteriores. Toda la publicidad de la Parte A no involucrará el precio, y la Parte B no revelará el precio a terceros.

5. Cuando el huésped de la Parte A solicita extender la estadía o agregar una habitación, la Parte B le pedirá al huésped que vuelva a reservar directamente con la Parte A. Si es imposible comunicarse con el centro de reservas de la Parte A debido a circunstancias especiales. , Se puede utilizar el precio de venta de la Parte A. El tiempo de check-in extendido se incluirá en el número total de habitaciones de la Parte A.

6. La Parte A hará una reserva para la Parte B por fax. Cuando no se puede contactar al personal de ventas de la Parte B, la Parte A puede enviar un fax a la recepción de la Parte B para su recepción según el contenido del fax de la Parte A.

7. Si cualquiera de las partes modifica o rescinde este acuerdo sin autorización, deberá compensar a la otra parte por todas las pérdidas causadas por ello.

8. A medida que cambia el mercado, el precio de la cláusula primera del acuerdo puede ajustarse en cualquier momento con el consentimiento de ambas partes. Los asuntos no previstos en este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre ambas partes.

9. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

10. Este acuerdo tiene una vigencia de: año, mes, año a año, mes, día.

Parte A: Wuxi Yilian Holiday Business Co., Ltd. Parte B:

Tel:Tel:

Transferencia:Pública:

Firmante: Firmante:

Contacto de reserva: Contacto de reserva:

Contacto financiero: Contacto de conciliación:

Banco de apertura de cuenta: Bank of Jiangsu Wuxi Liyuan Development Zone Branch :

Nombre de la cuenta: Wuxi Yilian Holiday Business Co., Ltd. Nombre de la cuenta: