Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Versión simplificada del contrato de trabajo del conductor

Versión simplificada del contrato de trabajo del conductor

En una sociedad en la que la conciencia jurídica de las personas está aumentando, utilizamos cada vez más los contratos, lo que también es una medida importante para reducir y prevenir disputas. Creo que muchos amigos están muy angustiados por el contrato que se va a firmar. La siguiente es una versión simplificada del contrato de trabajo del conductor de MUN (6 artículos generales) que he compilado cuidadosamente. Espero que le resulte útil.

Versión simplificada del contrato de trabajo del conductor 1 Parte A:

Parte B:

La Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos mediante negociación sobre la base de igualdad voluntaria:

1. El partido A contrata al partido B como conductor a tiempo completo para conducir un camión grande. La matrícula del vehículo es: Gui__.

Dos. El presente contrato entrará en vigor a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día

Tres. El período de prueba es de tres meses, es decir, del _ _ _ _ al _ _ _ _. Durante el período de prueba, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato laboral en cualquier momento. Si la Parte B causa daños al vehículo de la Parte A, deberá compensarlo según el precio.

4. Después de que la Parte B es contratada por la Parte A, la Parte B envía voluntariamente copias de su documento de identidad y registro de hogar a la Parte A para su conservación.

5. El partido A pagará el salario mensual del partido B. El salario básico es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _yuan_. El cálculo del pago se basará en el número real de días de asistencia en el mes.

6. La Parte B deberá mantener el automóvil con regularidad, como cambiar el aceite del motor y revisar los neumáticos (el costo correrá a cargo de la Parte A), y mantener siempre el interior y el exterior del automóvil seguros y ordenados. Si el automóvil sufre daños debido al incumplimiento por parte de la Parte B de las responsabilidades anteriores, la Parte B asumirá toda la responsabilidad de la compensación.

7. La Parte B obedecerá los arreglos de la Parte A durante el período de empleo y no conducirá el automóvil de forma privada ni lo entregará a otros para que lo conduzcan de forma privada, y no se negará ni retrasará la conducción por ningún motivo. . Si hay alguna violación, todas las responsabilidades recaerán personalmente en la Parte B y la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.

8. Los vehículos deben estacionarse en lugares designados durante la noche y las llaves del auto deben colocarse en lugares designados. Si un vehículo no puede estacionarse en un lugar designado en circunstancias especiales, también debe estacionarse en un estacionamiento supervisado. De lo contrario, la Parte B asumirá toda la responsabilidad por los daños y pérdidas del vehículo.

9. La Parte B respetará estrictamente las leyes de tránsito y los procedimientos operativos, conducirá de manera civilizada y no acelerará ni conducirá fatigado.

X. Si la Parte B solicita rescindir el contrato de trabajo, la Parte B deberá notificar a la Parte A con 15 días de anticipación.

XI. Este contrato entra en vigor después de ser firmado por ambas partes y el garante. Se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene la misma validez.

Parte A (firma):

Parte B (firma):

Fecha de firma:

Contrato de Trabajo del Conductor Versión Simplificada 2 Parte A:

Parte B:

La Parte A opera el autobús de larga distancia "xx" del condado de Hezhang-Fuchu y contrata a la Parte B como conductor. Después de la negociación, ambas partes firmaron este contrato para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, y lo cumplirán e implementarán:

Artículo 1: La duración de este contrato es de un año (se requiere conducir por más de un año), desde la fecha del año, mes, hasta Año, mes y día.

Artículo 2: La Parte B se compromete a ser el conductor del vehículo “xx” de la Parte A y cooperar con el personal a bordo para mantener el orden en el vehículo y garantizar la seguridad del vehículo durante el transporte.

Artículo 3: La Parte A y la Parte B acuerdan que el salario mensual será en RMB y será pagado por la Parte A a la Parte B antes del último día de cada mes.

Artículo 4: Derechos y Obligaciones

1. La Parte A pagará puntualmente el salario de la Parte B.

2. La Parte B deberá llegar puntual al trabajo y no llegar tarde ni aparcar el coche sin ningún motivo. Si no hay una razón especial para dejar de conducir, la Parte B correrá con todas las pérdidas causadas por la suspensión, permanecerá en la oficina auxiliar y enviará turnos según lo requiera la Parte A. Si la Parte B necesita dejar de conducir debido a eventos especiales o enfermedad , la Parte B ayudará a la Parte A a encontrar un conductor temporal.

3. La Parte B cumplirá estrictamente las leyes y reglamentos relacionados con el tráfico rodado. Las consecuencias de la violación personal de las leyes y reglamentos correrán a cargo de la Parte B (a menos que la compañía de seguros sea responsable de la compensación).

Artículo 5: Modificación, cancelación, rescisión y renovación del contrato

1 El contenido de este contrato podrá modificarse o rescindirse mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.

2. Si la Parte B no es competente, la Parte A puede rescindir el contrato.

3. Si la Parte B rescinde este contrato por adelantado después de un año, notificará a la Parte A con 30 días de anticipación o ayudará a la Parte A a encontrar un conductor que cumpla con los requisitos. De lo contrario, se deducirá el salario mensual. o la Parte A recibirá una indemnización por daños y perjuicios en RMB.

4. Después de la expiración de este contrato, la Parte A y la Parte B pueden negociar para renovar el contrato.

Artículo 6: Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si entra en conflicto con las regulaciones nacionales pertinentes, prevalecerán las regulaciones pertinentes.

Artículo 7: El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la firma de ambas partes.

Parte A (firma):

Parte B (firma):

Fecha de firma:

Versión simplificada del contrato de trabajo del conductor 3A Parte (empleador):

Dirección:

Tel:

Parte B (empleado):

Número de cédula de identidad:

Dirección:

Tel:

La Parte A contrata a la Parte B como conductor para su negocio de camiones. Luego del consenso alcanzado por ambas partes, se firma este contrato para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes para su cumplimiento.

1. Plazo del contrato

La duración del presente contrato es de _ _ _ _ años.

Empezar desde _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Contenido del trabajo

1. La parte B se compromete a actuar como conductor de acuerdo con las necesidades laborales de la parte A.

2. La Parte B es responsable de conducir, mantener el vehículo, inspeccionar y reparar fallas, garantizar todas las necesidades del vehículo de la Parte A, cooperar con otros empleados durante el transporte, mantener el orden en el vehículo y garantizar la seguridad del vehículo.

En tercer lugar, remuneración laboral y beneficios sociales.

1 El salario mensual del Partido B es RMB.

2. Otras recompensas: incluido RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes para gastos de comunicación

3. El subsidio de vacaciones legal es _ _ _ _ _ yuanes.

4. El Partido A proporciona dormitorios al Partido B y el estándar de comida diaria de trabajo es RMB_ _ _ _ _ _.

5. Según el desempeño de la Parte B, la Parte A otorgará ciertas recompensas al vencimiento del contrato, según corresponda.

Cuarto, Disciplina Laboral

1. La Parte B cumplirá estrictamente las leyes y reglamentos de tránsito y asumirá todas las consecuencias que surjan de la violación de las leyes y reglamentos.

2. Si la Parte B viola la disciplina laboral, la Parte A podrá imponer sanciones disciplinarias y multas según las circunstancias, hasta la terminación del contrato.

Verbo (abreviatura de verbo) seguro social

Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A garantiza que la Parte B disfrute de los beneficios del seguro y la Parte A paga a la Parte B RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan

Verbo intransitivo Cambio, cancelación, rescisión y renovación del contrato

1. Este contrato terminará al vencimiento.

2. Si las circunstancias objetivas sobre las cuales se celebró este contrato han sufrido cambios importantes, haciendo imposible la ejecución de este contrato, el contenido relevante de este contrato podrá modificarse.

3. De mutuo acuerdo entre la Parte A y la Parte B, este contrato podrá rescindirse.

4. La Parte A podrá rescindir este contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias.

(1) Violación grave de la disciplina laboral o de las normas y reglamentos del Partido A.

(2) Desobedecer a la dirección en el trabajo o dañar gravemente la imagen del Partido A.

(3) La Parte B ha descuidado gravemente sus deberes, ha incurrido en malas prácticas para beneficio personal y ha causado un daño significativo a los intereses de la Parte A...

(4) Detenido responsable penalmente de conformidad con la ley.

5. La Parte A podrá rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, pero deberá notificar a la Parte B por escrito con _ _ _ _ días de anticipación:

(1) La Parte B es enfermo o lesionado e incapaz de trabajar como conductor.

(2) La parte B es incompetente.

6. Si la Parte B rescinde este contrato por adelantado, deberá notificar a la Parte A por escrito con _ _ _ _ _ días de anticipación; de lo contrario, deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios en RMB.

7. Al vencimiento del presente contrato, el contrato de trabajo podrá renovarse de mutuo acuerdo entre la Parte A y la Parte B.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si cualquiera de las partes incumple el contrato y causa pérdidas económicas a la otra parte, asumirá la responsabilidad financiera.

2. Si cualquiera de las partes no cumple con este acuerdo, la parte que incumple deberá pagar una indemnización punitiva en RMB a la otra parte y compensar a la otra parte por sus pérdidas económicas.

Ocho. Otros

1. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato o que sea contrario a las regulaciones nacionales pertinentes, se aplicarán las regulaciones pertinentes.

2. Este contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día

Parte A (firma):

Parte B (firma):

Fecha de firma:

Versión simplificada del contrato de trabajo del conductor 4 Parte A (firma):

Parte B (firma):

De conformidad con la Ley de Contrato Laboral de la República Popular China y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B celebran este contrato de conformidad con los principios de legalidad, equidad, igualdad, voluntariedad y consenso a través de consulta y buena fe.

Artículo 1 Nombre de la Parte A (empleador):

Responsable principal:

Dirección postal:

Teléfono de contacto:

Artículo 2 Nombre de la Parte B (trabajador):

Número de identificación de residente:

Dirección de casa:

Dirección actual:

p>

Teléfono de contacto:

Artículo 3 Periodo de Contrato

Este contrato terminará automáticamente desde el día del año hasta el día del año. El contrato de trabajo puede ser. renovado tras el consenso alcanzado por ambas partes del contrato.

Artículo 4 Contenido del trabajo de la Parte B

Durante el período de contratación de conductores, la Parte B deberá cumplir con las leyes y reglamentos de tránsito y las reglas y regulaciones de gestión formuladas por la Parte A, realizar el trabajo concienzudamente. responsabilidades y seguir los requisitos y el contenido del trabajo asignado de la Parte A deben completarse a tiempo.

La Parte B no cumplió con las reglas de tránsito durante el período de contratación del conductor.

La Parte B mantendrá y fregará el vehículo todos los días durante el trabajo; inspeccionará el vehículo todos los días y lo mantendrá en buenas condiciones antes de conducir. Nunca viaje si está enfermo.

El Partido B no utilizará el automóvil para ningún otro propósito que no sea el trabajo del Partido A, y no prestará el automóvil a otras personas para que lo conduzcan o lo utilicen sin el permiso del liderazgo del Partido A.

La Parte B conducirá el vehículo de regreso al recinto de la empresa de la Parte A antes de salir del trabajo todos los días y no estacionará el vehículo en otro lugar sin permiso. Si el vehículo sufre daños o se pierde por infracción de la normativa, la Parte B será responsable.

El consumo de combustible de los vehículos de la Parte B se controlará dentro del rango estándar exigido por la Parte A (litros/100 kilómetros), y el exceso correrá a cargo de la Parte B.

Artículo 5 Jornada Laboral:

p>

Se implementa un sistema de trabajo de cinco días. Si realiza horas extraordinarias en días festivos nacionales reglamentarios, la subvención se aplicará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 6.

Artículo 6 Remuneración Laboral y Tratamiento de Bienestar

La Parte A pagará los salarios a la Parte B todos los meses junto con los empleados de la unidad, y pagará los salarios a la Parte B en efectivo o en efectivo. tarjeta. Entre ellos, el salario estándar durante el período del contrato es el RMB.

Los partidos A y B participarán en el seguro social de acuerdo con las leyes, reglamentos y políticas nacionales y provinciales sobre seguro social. El estándar salarial determinado incluye la parte del seguro social pagada por la unidad de acuerdo con los reglamentos. y la Parte B pagará a la agencia de seguros local.

Si trabaja horas extras en los días de descanso legales estipulados por el Consejo de Estado, la Parte A deberá pagar los subsidios salariales adecuados a la Parte B (RMB/día negociado por ambas partes).

El Partido A proporciona al Partido B comidas de trabajo y dormitorios gratuitos.

Artículo 7 La Parte A pagará las siguientes tasas de acuerdo con los documentos calificados proporcionados por la Parte B:

(1) Peajes por peajes

(2) Combustible costos

(3) Tarifa de estacionamiento

(4) Mantenimiento del automóvil, mantenimiento de daños normales y gastos anuales.

(5) Impuestos y tasas anuales sobre vehículos

(6) Subsidio de alojamiento en viajes de larga distancia para conductores que permanezcan fuera de la ciudad el día del viaje de negocios.

Artículo 8 Disciplina Laboral

1. El Partido A y el Partido B respetarán conscientemente las leyes y reglamentos del país y las normas y reglamentos formulados por el Partido A de conformidad con la ley. .

2. El Partido B obedecerá las disposiciones de liderazgo y trabajo del personal directivo del Partido A.

3. El Partido B participará activamente en la educación y capacitación en ideología política, ética profesional, tecnología empresarial, seguridad laboral, normas y reglamentos organizados por el Partido A, y mantendrá conscientemente la imagen y reputación corporativa.

4. Durante el trabajo, la Parte B debe apegarse a su puesto y desempeñar estrictamente sus funciones.

5. Si la Parte B comete fraude durante el período del contrato (como hacer cuentas falsas, cometer fraude), una vez que la Parte A tenga pruebas concluyentes, puede reclamar 10.000 yuanes a la Parte A con base en este contrato;

6 Si la Parte B solicita licencia durante el horario laboral por algún motivo, deberá solicitarlo por escrito con anticipación y podrá dejar su trabajo solo después de que se apruebe la solicitud por escrito. De lo contrario, se considerará ausentismo. y se deducirán 50 yuanes/día del salario por ausentismo.

Artículo 9 La Parte A y la Parte B ejecutarán, modificarán, resolverán y rescindirán el presente contrato de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contrato de Trabajo.

Artículo 10 Otros asuntos acordados por ambas partes:

1. Si la Parte B se niega a obedecer acuerdos de trabajo o asignaciones de tareas especiales si ocurre un accidente grave por incumplimiento del deber o; conducir ilegalmente, el contrato laboral terminará automáticamente

2. Si la Parte B viola la disciplina laboral de la Parte A, a menudo llega tarde y se va temprano, se niega a cambiarse después de la educación o no puede realizar el trabajo. , La Parte A podrá rescindir el contrato laboral en cualquier momento.

Artículo 11 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma o sello por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A (firma):

Parte B (firma):

Fecha de firma:

Contrato de Trabajo del Conductor Versión Simplificada 5 Parte A:

Parte B:

Este contrato se basa en el principio de beneficio mutuo. Después de una negociación igualitaria, la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este contrato y cumplen conjuntamente con:

1. La Parte A contrata a la Parte B para que sea el conductor a tiempo completo del vehículo de ingeniería de la empresa por un período de dos años. , a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El período de prueba es de tres meses. Si la Parte B no puede realizar el trabajo de conductor durante el período de prueba, la Parte A podrá rescindir este contrato notificándolo verbalmente a la Parte B con tres días de anticipación. Si la Parte A está de acuerdo, el período de prueba se incluirá en el período de empleo formal.

La Parte B se asegurará de que la información personal y diversos certificados de calificación (licencia de conducir, etc.) sean verdaderos y válidos.

Dos. Derechos y obligaciones

1. El Partido B debe obedecer los acuerdos laborales del Partido A y movilizar vehículos.

2. La Parte B no conducirá el vehículo de forma privada ni lo entregará a otras personas para que lo conduzcan, y no llevará a bordo a personas no relacionadas. Los infractores serán criticados, educados y castigados según las circunstancias. Si ocurre un accidente, todas las responsabilidades (incluidas la seguridad personal, las pérdidas económicas y las multas por violación de las regulaciones) recaerán en la Parte B. Si la pérdida económica directa excede los 10.000 yuanes, la Parte B compensará la pérdida y rescindirá el contrato de trabajo. .

3. La parte B debe estar familiarizada con el funcionamiento del vehículo, conducir de forma segura, informar y solucionar los problemas de manera oportuna y comprender el mantenimiento normal del vehículo.

4. Los vehículos deben estacionarse en lugares designados por la noche y se debe notificar a la Parte A sobre los arreglos especiales. De lo contrario, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B.

5. Los vehículos de la empresa están totalmente asegurados. La compañía de seguros pagará por cualquier lesión personal o muerte durante la operación del vehículo.

Tres. Salarios, remuneraciones y beneficios

1. La empresa adopta un sistema de comisiones y se remunera según el trabajo. Puedes trabajar horas extras siempre que no afecte tu trabajo y tu salud física al día siguiente. Cuanto más trabajes, más obtendrás.

2. Método de distribución específico: el valor de producción mensual de 50.000 yuanes se reducirá en un 9%, de 50.000 a 60.000 yuanes se liquidarán al 12% y por encima de 60.000 yuanes se liquidarán al 16%.

3. La empresa subsidiará la tarifa del teléfono móvil del conductor con 100 yuanes al mes.

4. Para cumplir su promesa, la empresa decidió cobrar al conductor un depósito de 5.000 yuanes, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Verbo (abreviatura del verbo) responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Si la Parte A viola este contrato y causa pérdidas, será responsable de una compensación basada en las pérdidas de la Parte B.

2. La Parte B viola este contrato sin razones justificables durante el período de empleo o Si la Parte A renuncia sin el consentimiento de la Parte A, la Parte A puede rescindir este contrato de trabajo y responsabilizar a la Parte B de una compensación basada en el daño.

3. Si la Parte B causa pérdidas económicas a la Parte A y a sí mismo por motivos personales en el trabajo, la Parte B será responsable de la compensación económica y la Parte A no será considerada responsable.

Verbo intransitivo Si el contrato no puede ejecutarse por fuerza mayor o cambio de circunstancias, el contrato quedará resuelto y ambas partes no tendrán responsabilidad legal entre sí.

Siete. Los asuntos no cubiertos en este contrato pueden resolverse mediante negociación entre las dos partes y, según sea necesario, se puede firmar un contrato complementario. El contrato complementario tiene el mismo efecto que este contrato.

Ocho. El derecho a interpretar este contrato pertenece a nuestra empresa.

Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y el sello de ambas partes.

Parte A:

Parte B:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de trabajo del conductor de la Parte A, versión 6 (firma):

Parte B (firma):

Debido a las necesidades de producción de transporte, la Parte A ahora está de acuerdo con el " Ley de producción de seguridad", "Reglamento de gestión de producción de seguridad de la empresa de transporte de pasajeros por carretera de la provincia de Guangdong" y los reglamentos de gestión de producción de seguridad y las normas y reglamentos operativos de la empresa, contrate a la Parte B como conductor de un vehículo de pasajeros. Para proteger la seguridad de los activos estatales y proteger los derechos e intereses legítimos de los pasajeros, combinados con las características de producción de la industria del transporte de pasajeros, y aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, este contrato de trabajo se firmó en un igualdad de condiciones para que ambas partes lo respeten.

1. Período de empleo

1. El período de empleo comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _comenzar.

2. Luego de la expiración del contrato, según las necesidades de la Parte A y la solicitud de la Parte B, ambas partes acuerdan extender el período de empleo, pero el contrato de trabajo debe renovarse por separado para que sea efectivo. .

3. Durante el período de empleo, si el Partido B desobedece a la dirección, reúne personas para causar problemas, participa en paros laborales colectivos, no realiza negocios con seriedad, afecta gravemente el funcionamiento de los vehículos de la empresa, viola las normas de seguridad de producción y regulaciones de operación del conductor, estará Afectando directamente el funcionamiento normal y la gestión de producción de seguridad de los vehículos de la empresa, poniendo en peligro la seguridad de los activos estatales y dañando los derechos e intereses legítimos de los pasajeros. Dado que se considera un incumplimiento grave de contrato, la Parte A tiene derecho a abordar el incumplimiento de contrato de la Parte B de acuerdo con las normas y reglamentos de la empresa, y acepta abordarlo de acuerdo con las disposiciones específicas de las normas de implementación.

2. Durante el periodo de empleo se implementará el sistema de depósito de seguridad de conducción, salario y cancelación de vacaciones del conductor.

1. Para garantizar el funcionamiento seguro del vehículo, la Parte B pagará un depósito de seguridad de conducción único de _ _ _ _ _ _ yuanes a la Parte A al firmar este contrato. El vehículo se conduce de forma segura y no hay incumplimiento de contrato, la Parte B será reembolsable sin intereses.

2. El salario del Partido B se calcula en base a un viaje al trabajo. Viaje de ida por día, RMB_ _ _ _ _ _ _ _ por viaje de ida. Autocuidado (_ _ _ _ _ _ _ proporcionar vivienda). Nota: (El salario mensual del conductor de respaldo es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

3. Durante el período de empleo, el Partido B malversó fondos públicos, violó el sistema de gestión, condujo el vehículo no de acuerdo con las especificaciones técnicas, violado u otro incumplimiento del contrato según lo estipulado en este contrato, y la Parte A está sujeta a sanciones por terminación anormal como despido, expulsión, traslado a autoridades judiciales, etc.

4. La Parte B debe notificar con anticipación cuando solicite la licencia personal a la Parte A, con la aprobación de la Parte A, la Parte B no dejará el trabajo hasta que la Parte A encuentre un conductor de reemplazo, pero la licencia personal generalmente no excederá los tres días y la Parte B no lo hará. recibir salario o subsidio durante la licencia personal

5. Si la Parte A está ausente del trabajo sin motivo y no notifica a la Parte A con anticipación, lo que resulta en pérdida de trabajo y trenes, lo que afecta. producción, la Parte A será compensada por las pérdidas económicas de _ _ _ _ _ yuanes por día, y la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato

6. Para rescindir este contrato por motivos especiales, debe presentar una solicitud por escrito al departamento de gestión del Partido A con un mes de antelación. No renuncie 45 días antes del Festival de Primavera, de lo contrario se le cobrará un depósito por formación. >7. La industria del transporte es especial para proteger los derechos e intereses legítimos de los pasajeros, se acuerda que no se permitirán permisos personales durante el Festival de Primavera, el Festival del Barco Dragón, el Festival del Medio Otoño, el Día Nacional y el Día Nacional. otros días festivos y los salarios por horas extras no se calcularán por separado. La ausencia del trabajo durante los días festivos se considerará un incumplimiento de contrato (no se permiten tres días antes y después de los días festivos), la Parte B compensará a la Parte A _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

Responsabilidades de la Parte A

1 De acuerdo con la "Ley de producción" de "Seguridad", el "Reglamento de transporte por carretera" y la "Provincia de Guangdong". El Reglamento de Gestión de Producción de Seguridad Empresarial de Transporte de Pasajeros por Carretera "revisa estrictamente a los conductores: los conductores contratados deben tener buen carácter moral y disciplina estricta; tener buena aptitud física y habilidades operativas. Fuerte adaptabilidad y estado mental estable; debe tener más de 6 años de experiencia de conducción segura y Experiencia de conducción en autobuses grandes.

2. Implementar diversas regulaciones de gestión de seguridad, regulaciones de producción y documentos, celebrar reuniones de seguridad a tiempo, implementar medidas de seguridad, mejorar la conciencia de seguridad de la Parte B y garantizar la seguridad del tráfico.

3. Fortalecer la educación política e ideológica, la educación jurídica y la educación en ética profesional del Partido B. Si se encuentra algún comportamiento ilegal o disciplinario que involucre pornografía, juegos de azar, drogas, etc., el empleado será despedido sin ninguna compensación financiera por parte de la Parte A.

4. Organice razonablemente el tiempo de trabajo y descanso de la Parte B para garantizar que la Parte B tenga suficiente tiempo de descanso para garantizar la seguridad en la conducción.

Cuatro. Responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B deberá proporcionar a la Parte A copias de la licencia de conducir, el certificado de empleo y el certificado de calificación profesional para el registro y la presentación, y cumplirá estrictamente con la Ley de Seguridad Vial y el Reglamento de Transporte por Carretera. y el Reglamento de Aplicación de la Ley de Seguridad Vial, el "Reglamento de Seguridad Vial de la Provincia de Guangdong" y el sistema de gestión de seguridad de la producción del Partido A, y obedecer el despacho y el mando del Partido A. Cumplir con las "tres inspecciones" de conducción segura, especialmente al regresar a la estación, proteger el vehículo con la debida diligencia, controlar el estado del vehículo, brindar servicios de calidad a los pasajeros y garantizar la credibilidad de la Parte A...

2. El grupo B debe llegar a la estación con anticipación y hacer un buen trabajo de preparación del tren para garantizar que el tren salga a tiempo. Antes de abandonar el vehículo, el conductor deberá comprobar el estado técnico y de seguridad del vehículo y si hay aceite, agua, cinturones, etc. Si es suficiente y si el motor está normal, espere de 5 a 8 minutos en el cabezal del motor y luego retrase el apagado durante 2 minutos después de alcanzar el punto final. Proteger el motor es una responsabilidad importante del conductor. Si el sonido del aceite del motor es anormal, infórmelo inmediatamente al administrador de la Parte A y no abandone el vehículo sin autorización. Si el motor sufre daños por no informar, la Parte B debe compensar a la Parte A al _ _ _ _ _ _% del costo de reparación del motor dañado.

3. Cumplir estrictamente las normas de tránsito y procedimientos operativos estipulados en la evaluación técnica de la empresa, utilizar la parte trasera del vehículo como posición, organizar actividades de seguridad de vez en cuando e implementar medidas de seguridad. Garantizar una conducción segura y asistir a las reuniones de seguridad de la Parte A a tiempo. Aquellos que no asistan a las reuniones de seguridad sin motivo serán tratados como ausentismo. A los estudiantes que no participen por primera vez sin motivo se les descontará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ veces

4. el premio de seguridad es de _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes basado en la recompensa mensual del Lushan Racing Team. Aquellos que renuncien a mitad del camino no serán elegibles para recibir recompensas. Si la pérdida económica directa causada supera el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, se descontará el bono de seguridad mensual

5. Si el conductor opera incorrectamente, no usa el cinturón de seguridad, o habla por teléfono mientras conduce, fuma, etc. , no conduzcas en el carril y te pases el semáforo en rojo, serás responsable de las consecuencias. Las sanciones por exceso de velocidad después de ser fotografiado serán sancionadas por el equipo por primera vez. Ambas partes correrán con la mitad de la multa por exceso de velocidad y las tasas se deducirán de los salarios. El conductor lo manejará la segunda vez, y los costos correrán a cargo de ambas partes_ _ _ _ _ _ _ _% Si el estacionamiento es ilegal, la multa correrá a cargo de la Parte A. Si un accidente de tránsito o acto ilícito causa pérdidas económicas, el departamento de policía de tránsito determinará la responsabilidad y asumirá las pérdidas económicas del accidente el 20% de las personas con responsabilidad secundaria y el 30% de las personas con igual responsabilidad serán responsables del mismo; personas con responsabilidad principal y _ _ _ _ _ _ _ _ _Las pérdidas de compensación económica se calculan sobre la base del 40% del saldo después de liquidar las reclamaciones de seguro. Transfiera la responsabilidad penal por accidentes de tránsito graves al departamento judicial si es sentenciado o le revocan la licencia, la Parte A no proporcionará ningún subsidio financiero y todas las consecuencias correrán a cargo de la Parte B. Si la licencia de conducir es deducida por la Parte B; policía de tránsito por más de 3 meses, será despedido.

6. La Parte B debe cumplir con el propósito de brindar un servicio de alta calidad, servir a los pasajeros con sinceridad y garantizar la seguridad y comodidad de los pasajeros. Si hay algún comportamiento que infrinja los derechos e intereses de los pasajeros, la Parte B será multada con RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan Si tiene un impacto negativo en la imagen de la Parte A, la Parte A tiene derecho a hacerlo. rescindir el contrato y seguir el sistema de gestión. Si la Parte A es notificada por los departamentos pertinentes o expuesta por los medios municipales, el depósito será de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes

7. asesoramiento sobre operación y gestión razonables, y proporcionar comentarios sobre las condiciones de conducción para mejorar la calidad de la conducción segura y servir mejor a los pasajeros.

8. Si el conductor involucrado en el accidente se escapa y no coopera con el equipo en el manejo del accidente, la Parte A tiene derecho a confiscar todo el depósito de seguridad de conducción y despedirlo.

9. La Parte B debe llevar todos los certificados y documentos de salida al conducir. Si viola las normas de tránsito mientras conduce, su automóvil será multado y la multa correrá a cargo del conductor y los pasajeros de turno. La multa por no llevar el cinturón de seguridad corre a cargo del propio conductor.

10. Cuando la Parte B usa, conserva y mantiene el vehículo, las placas, las herramientas, los martillos de seguridad, los materiales y otros elementos del vehículo, la Parte B debe llevar adelante el espíritu de propiedad y cuidarlo bien. el vehículo, y mantener el motor y el chasis del vehículo limpios y ordenados, el equipo auxiliar y las herramientas de repuesto del vehículo están completos, intactos y efectivos, mantener la apariencia del vehículo limpio y ordenado, conservar los documentos adecuadamente y conservarlos adecuadamente Si alguno se pierde o daña, se debe pagar una indemnización.

11. Requisito de renuncia: el Partido B debe presentar su renuncia al Partido A con 30 días de anticipación y solo puede renunciar con el consentimiento del Partido A. (Nota: la renuncia no se puede presentar 45 días antes del Festival de Primavera. )

Verbo (abreviatura de verbo) responsabilidad

Ambas partes desempeñarán sus respectivas responsabilidades de acuerdo con los derechos y obligaciones estipulados en este contrato. La Parte A es responsable de que la Parte B conduzca el vehículo de la flota durante el horario laboral, y la Parte B es responsable de todo lo que suceda fuera del ámbito laboral de conducción del vehículo.

Verbos intransitivos ajenos

Las cuestiones no previstas en este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación y se firmarán cláusulas complementarias. Las cláusulas complementarias tendrán el mismo efecto jurídico que este. contrato.

7. * * * y Responsabilidades

La Parte A debe primero proporcionar al conductor un seguro contra accidentes personales. La prima del seguro será pagada por la Parte A después de que el conductor haya trabajado durante un año. El seguro no entrará en vigor después de que el conductor deje la empresa o dimita.

Ocho. Condiciones complementarias

Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Parte A (firma):

Parte B (firma):

Fecha de firma: