Catálogo de traducción visual
Lección 1 Introducción a la traducción visual
1. Definición y características de la traducción visual
2.
3. Requisitos de capacidad para la traducción visual
Cuarto, lectura después de clase-
Lección 2: Métodos básicos y evaluación de la calidad de la traducción visual
1. Métodos básicos de traducción visual
2. Estándares de evaluación de calidad de la traducción visual
3. Ejercicios de traducción visual
1. Discurso en la ceremonia de apertura de la V Exposición y Cumbre de Negocios e Inversión China-ASEAN (extracto)
2 Mi educación, mi futuro (extracto)
Habilidades prácticas de traducción
La primera parte es la comprensión de la traducción visual
Lección 3 Lectura macro
1 Teoría y habilidades: Lectura macro
Segundo, Entrenamiento de habilidades
1. Formación de alcance extendido
2. Formación en lectura macro (1) Turismo bajo la crisis financiera
3. Formación en lectura macro (2) Turismo en China
Tercero, ejercicio de control de calidad
1 Turismo
2 Protesta en el aeropuerto de Bangkok
Cuarto ejercicio de traducción visual
1. . Experiencia de viaje americana
2. Ecoturismo
Lección 4 Microlectura
1. Teoría y habilidades: microlectura
1. Capacitación en microlectura (1) Solicitud de beca universitaria extranjera
2) Capacitación en microlectura (2) Cómo mantenerse caliente
p>
Tercero, ejercicios de control de calidad
1. Intercambios educativos extranjeros
2 Observación de la ASEM que promueve la cooperación Asia-Europa
Cuarto. Ejercicio de traducción visual
1. Seminario de Cooperación e Intercambio Sur-Sur
2. Garantizar la cooperación internacional: Seguridad Vial
Lección 5 Lectura rápida
1. Teoría y Habilidades: Lectura Rápida
......
La segunda parte es el análisis de la traducción visual
La tercera parte es la traducción visual. expresión
Apéndice ejercicios referencia respuestas