Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Plantilla de contrato de alquiler de Xi'an, ¿qué son los contratos de alquiler de Xi'an?Hola, aquí están las respuestas a las preguntas anteriores: Arrendador (Parte A): Arrendatario (Parte B): Según leyes y regulaciones nacionales relevantes De acuerdo con las regulaciones relevantes de esta ciudad, la Parte A y la Parte B, sobre la base de voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo, firman este contrato sobre el alquiler de la casa de la Parte A a la Parte B y el alquiler de la Parte La casa de A por el Partido B. 1. Ubicación y área de la casa: 1 . La Parte A arrendará el número de vía ubicado en el área urbana a la Parte B para su uso. 2. La superficie del edificio alquilada por la Parte A a la Parte B es de * * * metros cuadrados. dos. Fines del arrendamiento: 1. El partido B promete al partido A el derecho a utilizar la casa. 2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá cambiar el uso de la casa sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A. 3. El plazo de arrendamiento es de 1. El plazo de arrendamiento de esta casa es de un año. De día de mes a día de mes. 2. Cuando expire el período de arrendamiento, la Parte A tendrá derecho a recuperar todas las casas arrendadas y la Parte B las devolverá según lo previsto. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe presentar una intención por escrito a la Parte A dentro de los 15 días anteriores al vencimiento del contrato de arrendamiento. Las dos partes pueden firmar un nuevo contrato de arrendamiento después de la negociación. Cuatro. Renta y métodos de pago 1. El alquiler mensual de esta casa es de sólo RMB. (Capítulo :)2. El alquiler se paga en tres meses. El primer plazo del alquiler es RMB * * * (en mayúsculas: ). El alquiler posterior se paga con cinco días de antelación y el primer plazo se paga antes de la mudanza. La Parte A emitirá un recibo oficial a la Parte B después de recibir el alquiler. 3. El alquiler se paga en efectivo y el período de actividad es de tres días. Después de tres días, la Parte A tiene derecho a cobrar el 0,5 del alquiler mensual por cada día de retraso. Si excede los 15 días, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y responsabilizar a la Parte B por el incumplimiento del contrato. 5. Depósito 1. Para garantizar la seguridad e integridad de la casa y sus instalaciones auxiliares y la liquidación oportuna de los gastos relevantes durante el período de arrendamiento, las Partes A y B acuerdan que el depósito de seguridad para este contrato será RMB (en letras mayúsculas). 2. La Parte B pagará la totalidad del depósito al firmar este contrato. Después de recibir el depósito, la Parte A expedirá un recibo oficial a la Parte B. 3. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá inmediatamente el depósito a la Parte B sin intereses después de desocupar, inventariar, devolver el lugar y las instalaciones y pagar las tarifas pagaderas. Verbos intransitivos otros costos1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B compartirá los gastos reales de agua, electricidad, gas, televisión por cable, seguridad y limpieza per cápita. Durante el período de uso del aire acondicionado, la Parte B pagará más facturas de electricidad y las pagará según lo programado. 2. La Parte B presentará copias de los documentos pagados a la Parte A. 7. Obligaciones de la Parte B 1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B garantiza que todas las actividades en la casa arrendada cumplen con las leyes chinas y las regulaciones de gestión local y no cometerá ningún acto ilegal. 2. La Parte B deberá pagar el alquiler y otros gastos a tiempo según lo estipulado en el contrato. 3. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no podrá cambiar la decoración estructural de la casa arrendada. 4. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará la casa arrendada y cuidará bien de la casa y el equipo arrendados. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por culpa o negligencia de la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad. 5. La Parte B utilizará legalmente la casa arrendada de conformidad con este contrato, no cambiará la naturaleza del uso sin autorización y no almacenará mercancías peligrosas ni artículos ilegales expresamente estipulados por el Estado. Si hay algún daño, la Parte B asumirá toda la responsabilidad. Nueve. Acuerdo sobre extinción y rescisión del contrato 1. Si cualquiera de las partes rescinde anticipadamente el contrato durante el periodo de arrendamiento, deberá avisar con un mes de antelación, de lo contrario constituirá incumplimiento de contrato. 2. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada a la Parte A de manera oportuna. Si hay elementos retenidos, se considerarán abandonados sin el entendimiento de la Parte A y pueden ser manejados por la propia Parte A. 10. Incumplimiento del Contrato 1. Si cualquiera de las partes no cumple con los términos de este contrato, lo que resulta en la terminación de este contrato, se considerará un incumplimiento de contrato. Ambas partes acuerdan que la indemnización por daños y perjuicios será yuanes RMB (en letras mayúsculas:). Si la Parte A incumple el contrato, además de devolver el depósito de la Parte B, también deberá pagar la cantidad anterior a la Parte B. indemnización por daños y perjuicios, por otro lado, si la Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a deducir el monto; monto anterior de daños y perjuicios del depósito de seguridad. 2. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato o cualquier cosa relacionada con este contrato se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda contra las personas de la jurisdicción. 3. Si la casa sufre daños por fuerza mayor (como desastres naturales catastróficos, terremotos, etc.) y causa pérdidas a ambas partes, ambas partes no serán responsables entre sí. XI. Otros términos 1. Al firmar este contrato, tanto la Parte A como la Parte B tienen plena capacidad de conducta civil, aclaran sus respectivos derechos, obligaciones y responsabilidades, y están dispuestas a actuar estrictamente de conformidad con las disposiciones de este contrato. Si una de las partes incumple este contrato, la otra parte tendrá derecho a reclamar una indemnización de conformidad con lo dispuesto en este contrato.
Plantilla de contrato de alquiler de Xi'an, ¿qué son los contratos de alquiler de Xi'an?Hola, aquí están las respuestas a las preguntas anteriores: Arrendador (Parte A): Arrendatario (Parte B): Según leyes y regulaciones nacionales relevantes De acuerdo con las regulaciones relevantes de esta ciudad, la Parte A y la Parte B, sobre la base de voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo, firman este contrato sobre el alquiler de la casa de la Parte A a la Parte B y el alquiler de la Parte La casa de A por el Partido B. 1. Ubicación y área de la casa: 1 . La Parte A arrendará el número de vía ubicado en el área urbana a la Parte B para su uso. 2. La superficie del edificio alquilada por la Parte A a la Parte B es de * * * metros cuadrados. dos. Fines del arrendamiento: 1. El partido B promete al partido A el derecho a utilizar la casa. 2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá cambiar el uso de la casa sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A. 3. El plazo de arrendamiento es de 1. El plazo de arrendamiento de esta casa es de un año. De día de mes a día de mes. 2. Cuando expire el período de arrendamiento, la Parte A tendrá derecho a recuperar todas las casas arrendadas y la Parte B las devolverá según lo previsto. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe presentar una intención por escrito a la Parte A dentro de los 15 días anteriores al vencimiento del contrato de arrendamiento. Las dos partes pueden firmar un nuevo contrato de arrendamiento después de la negociación. Cuatro. Renta y métodos de pago 1. El alquiler mensual de esta casa es de sólo RMB. (Capítulo :)2. El alquiler se paga en tres meses. El primer plazo del alquiler es RMB * * * (en mayúsculas: ). El alquiler posterior se paga con cinco días de antelación y el primer plazo se paga antes de la mudanza. La Parte A emitirá un recibo oficial a la Parte B después de recibir el alquiler. 3. El alquiler se paga en efectivo y el período de actividad es de tres días. Después de tres días, la Parte A tiene derecho a cobrar el 0,5 del alquiler mensual por cada día de retraso. Si excede los 15 días, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y responsabilizar a la Parte B por el incumplimiento del contrato. 5. Depósito 1. Para garantizar la seguridad e integridad de la casa y sus instalaciones auxiliares y la liquidación oportuna de los gastos relevantes durante el período de arrendamiento, las Partes A y B acuerdan que el depósito de seguridad para este contrato será RMB (en letras mayúsculas). 2. La Parte B pagará la totalidad del depósito al firmar este contrato. Después de recibir el depósito, la Parte A expedirá un recibo oficial a la Parte B. 3. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá inmediatamente el depósito a la Parte B sin intereses después de desocupar, inventariar, devolver el lugar y las instalaciones y pagar las tarifas pagaderas. Verbos intransitivos otros costos1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B compartirá los gastos reales de agua, electricidad, gas, televisión por cable, seguridad y limpieza per cápita. Durante el período de uso del aire acondicionado, la Parte B pagará más facturas de electricidad y las pagará según lo programado. 2. La Parte B presentará copias de los documentos pagados a la Parte A. 7. Obligaciones de la Parte B 1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B garantiza que todas las actividades en la casa arrendada cumplen con las leyes chinas y las regulaciones de gestión local y no cometerá ningún acto ilegal. 2. La Parte B deberá pagar el alquiler y otros gastos a tiempo según lo estipulado en el contrato. 3. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no podrá cambiar la decoración estructural de la casa arrendada. 4. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará la casa arrendada y cuidará bien de la casa y el equipo arrendados. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por culpa o negligencia de la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad. 5. La Parte B utilizará legalmente la casa arrendada de conformidad con este contrato, no cambiará la naturaleza del uso sin autorización y no almacenará mercancías peligrosas ni artículos ilegales expresamente estipulados por el Estado. Si hay algún daño, la Parte B asumirá toda la responsabilidad. Nueve. Acuerdo sobre extinción y rescisión del contrato 1. Si cualquiera de las partes rescinde anticipadamente el contrato durante el periodo de arrendamiento, deberá avisar con un mes de antelación, de lo contrario constituirá incumplimiento de contrato. 2. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada a la Parte A de manera oportuna. Si hay elementos retenidos, se considerarán abandonados sin el entendimiento de la Parte A y pueden ser manejados por la propia Parte A. 10. Incumplimiento del Contrato 1. Si cualquiera de las partes no cumple con los términos de este contrato, lo que resulta en la terminación de este contrato, se considerará un incumplimiento de contrato. Ambas partes acuerdan que la indemnización por daños y perjuicios será yuanes RMB (en letras mayúsculas:). Si la Parte A incumple el contrato, además de devolver el depósito de la Parte B, también deberá pagar la cantidad anterior a la Parte B. indemnización por daños y perjuicios, por otro lado, si la Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a deducir el monto; monto anterior de daños y perjuicios del depósito de seguridad. 2. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato o cualquier cosa relacionada con este contrato se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda contra las personas de la jurisdicción. 3. Si la casa sufre daños por fuerza mayor (como desastres naturales catastróficos, terremotos, etc.) y causa pérdidas a ambas partes, ambas partes no serán responsables entre sí. XI. Otros términos 1. Al firmar este contrato, tanto la Parte A como la Parte B tienen plena capacidad de conducta civil, aclaran sus respectivos derechos, obligaciones y responsabilidades, y están dispuestas a actuar estrictamente de conformidad con las disposiciones de este contrato. Si una de las partes incumple este contrato, la otra parte tendrá derecho a reclamar una indemnización de conformidad con lo dispuesto en este contrato.
2. Para cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar cláusulas complementarias. Las palabras rellenadas en los espacios en blanco de este contrato y sus términos complementarios y anexos (lista de equipos) tienen el mismo efecto que las palabras impresas. 3. El presente contrato consta de dos páginas y se redacta por duplicado. La Parte A y la Parte B conservan cada una un ejemplar igualmente válido. La firma surte efecto. Arrendador (Parte A): Arrendatario (Parte B): Número de identificación: Número de identificación: Dirección de identificación: Dirección de identificación: Teléfono: Fecha: Fecha: Lugar de firma: