Poesía al otro lado del océano
Al otro lado del océano cero
Autor: Wen Tianxiang
Texto original:
Una vez que llega el trabajo duro, las estrellas que te rodean Solo menos.
Las montañas y los ríos son rotos y arrastrados por el viento, y la vida experimenta altibajos.
La playa del miedo habla de miedo, y hay un suspiro en el océano.
¿Quién no ha muerto nunca desde la antigüedad? El corazón de tomar elixires depende de la historia.
Notas:
1. Lingdingyang: Lingdingyang es Dingyang. Ahora fuera del estuario del río Perla en la provincia de Guangdong. A finales de 1278, Wen Tianxiang dirigió su ejército en una feroz batalla con el ejército de Yuan en Wupoling, Guangdong, y fue derrotado y capturado. Una vez estuvo prisionero en un barco.
2. Encuentro casual: encuentro casual. Después de eso, debido a que dominaba un clásico confuciano y aprobó el examen imperial, fue nombrado funcionario de la corte imperial. A la edad de veinte años, Wen Tianxiang ganó el primer premio.
3. Batalla: se refiere a la guerra contra la dinastía Yuan. Cascada Liao: desolada y fría. cayó. Cuatro estrellas: aniversario de cuatro años. Wen Tianxiang duró cuatro años desde que luchó contra Yuan en 1275 hasta ser capturado en 1278.
4. Amentos: Amentos.
5. Ping: lenteja de agua.
6. Fear Bank: En el actual condado de Wan'an, provincia de Jiangxi, es un banco de arena peligroso en el río Gan. En 1277, Wen Tianxiang fue derrotado por el ejército de Yuan en Jiangxi y sufrió numerosas bajas. Su esposa e hijos también fueron capturados por el ejército de Yuan. Se retiró a Fujian a través de las playas del miedo.
7. Lingding: solitario e indefenso.
8. Shan Xin: Corazón rojo, metáfora de la lealtad.
9. Historia: Tonghanzhu, historia. En la antigüedad, las tiras de bambú se usaban para escribir sobre tiras de bambú, que primero se secaban con fuego. Después del secado, eran fáciles de escribir y los insectos no las comían.
Poesía:
Mirando hacia atrás, en mis primeros años, experimenté muchas dificultades mientras tomaba los exámenes imperiales.
Han pasado cuatro años desde que terminó la guerra.
Este país está en peligro.
¿Cómo se puede calificar de lenteja de agua a una persona que se baña?
El fiasco de Dread Beach todavía me asusta.
Ling Dingyang estaba atrapado en Lu Yuan y yo me sentía solo y doloroso.
¿Quién podrá vivir para siempre desde la antigüedad?
Quiero dejar un corazón patriótico que refleje la historia.
Apreciación:
Una vez que te encuentras con el arduo trabajo del primer equipo, hay muy pocas estrellas a tu alrededor. Desde que Tianxiang tenía veinte años, se decía que estuvo rodeada de estrellas durante cuatro años. En el primer año de Deyou (1275), Tianxiang reunió tropas para servir al rey y fue capturado en el primer año de Xiangxing (1278), exactamente cuatro años después. Este tipo de vida autonarrativa, pensando en el presente y recordando el pasado. Desde una perspectiva temporal, la entrada de China a la OMC y el rey Qin fueron dos acontecimientos importantes: uno fue el origen personal, el otro fue la crisis nacional y el otro fue la lealtad. Durante las dinastías Tang y Song, si una persona quería hacer una carrera para el país, tenía que convertirse en funcionario. Como intelectual, tuvo que aprobar el examen imperial y leer a los clásicos. Cuando Wen Tianxiang fue asesinado, había un artículo de autoelogio en su cinturón que decía: ¿Qué aprendiste leyendo los libros de los sabios? De vez en cuando, es inocente y simplemente une estas dos cosas. Las obras de los santos se llaman escrituras, que gobiernan el país y traen paz al país. Estos dos poemas tratan sobre dos cosas que parecen separadas e independientes, pero en realidad están conectadas. Hubo muy pocas peleas y el significado fue más o menos el mismo. "La biografía del hermano Geng de la última dinastía Han" es difícil de combinar: todavía es escasa pero amplia. Shukuan significa escaso y escaso, que significa lo mismo que escaso. "Historia de la dinastía Song" dice que después de agradecer al rey Qin en ese momento, muy pocas personas respondieron. La situación aquí es exactamente el hecho histórico.
Zhuan Xu continuó diciendo que las montañas y los ríos se rompen y son arrastrados por el viento, y que la vida experimenta altibajos. Ampliémoslo y describámoslo en profundidad tanto desde la perspectiva nacional como personal. Durante la dinastía Song, el emperador Yun fue capturado y de hecho murió. Lo que queda es que los militares y civiles locales se organicen para resistir. Wen Tianxiang, Zhang Shijie y otros apoyaron a Duanzong Yu Zhao, pero murieron de miedo durante su fuga. En Lu Xiufu, el Palacio Jianxin Zhao Min, de ocho años, fue reconstruido en Yashan y fue exiliado a varios lugares. Describió esta situación como montañas y ríos rotos, diciendo que el viento soplaba, vívido y deprimente. En ese momento, la madre biológica de Wen Tianxiang fue capturada, sus esposas y concubinas fueron encarceladas y su hijo mayor murió. Realmente me gusta la lenteja de agua en el agua, indefensa y desolada.
El collar sigue recordando diferentes situaciones y estados de ánimo del pasado y del presente. En el pasado tenía miedo de la playa, me preocupaba el país y la gente, y hoy estoy aterrorizada, estoy sola en el océano, suspirando sola;
La playa de Huangji es una de las dieciocho playas del río Ganjiang. La corriente es rápida y aterradora, y también se la llama Playa del Miedo. Originalmente llamado Huanggongtan, se llamó erróneamente Huanggongtan debido a una pronunciación similar. La playa estaba ubicada en el río Ganjiang en el actual condado de Wan'an, provincia de Jiangxi. Wen Tianxiang pasó por aquí cuando lanzó su ejército. El espíritu está en Yashan, a 15 millas del río Perla en Guangdong. La ahora famosa actriz Wen Tianxiang fue derrotada, capturada y escoltada hasta aquí. Lo primero es un recuerdo, lo segundo es la realidad actual, ambos lo han vivido personalmente. Uno es un general de guerra y el otro es un prisionero. Pretendiendo ser un general de guerra y enfrentándote a un enemigo poderoso, es posible que no puedas completar tu misión de defender tu país. Como prisionero, uno está solo. Aquí, el viento sopla, la lluvia golpea, la playa aterradora y el océano solitario son el paisaje frente a ti. Son hábiles, claros en el diálogo, naturales en el lenguaje, vívidos en la imagen y expresan dolor, ira y lágrimas de sangre.
El último pareado giró y cayó repentinamente, viajando del presente al futuro, alejando la realidad y revelando el ideal. Tal conclusión es como tocar una campana, hacer sonar las voces alrededor de Liang. El estilo de todo el poema cambia repentinamente, de melancólico a pionero, audaz y libre. Desde la antigüedad nadie ha muerto en vida, dejando tras de sí un corazón que ilumina la historia. Deja que tu corazón sincero sea como el fuego, iluminando la historia, iluminando el mundo y calentando la vida. Acompáñalo de una foto, que te haga lucir radiante y heroica. Se dice que Zhang Hongfan vio los poemas de Wen Tianxiang, especialmente los dos versos, y dijo: ¡Buen hombre, buen poema! Es cierto que Wen Tianxiang integró la poesía con la vida y la poesía con la personalidad. Una obra maestra milenaria con elevados sentimientos que inspira e inspira a innumerables personas con elevados ideales a lo largo de los siglos para hacer sacrificios heroicos por la causa de la justicia.
Wen Tianxiang cruzó el océano Lingding.
Cruzando el Océano Cero
Autor: Wen Tianxiang
Una vez que trabajes duro, habrá menos estrellas a tu alrededor.
Las montañas y los ríos son rotos y arrastrados por el viento, y la vida experimenta altibajos.
La playa del miedo habla de miedo, y hay un suspiro en el océano.
Desde la antigüedad nadie ha muerto en vida, dejando tras de sí un corazón que ilumina la historia.
Notas:
1. Historia: Cuando se escribía en tiras de bambú en la antigüedad, las rodajas de bambú se asaban primero con fuego para evitar que los insectos las comieran. Debido a que la humedad de las rodajas de bambú se evapora como el sudor, esto se llama historia y se hace de esta manera. Esto se refiere específicamente a los libros de historia.
2. Lingdingyang: Lingdingyang es ahora el estuario del río Perla en el sur de Zhongshan, Guangdong. Wen Tianxiang fue capturado por el ejército Yuan en diciembre del primer año del reinado de Zhao Minxiang al final de la dinastía Song (1278) y encarcelado en el buque de guerra Lingdingyang. En el primer mes del año siguiente, el mariscal Zhang Hongfan del ejército de Yuan atacó Yashan, lo que obligó a Wen Tianxiang a entregar a Zhang Shijie, el comandante en jefe que se mantuvo firme en Yashan. Por eso, Wen Tianxiang escribió este poema.
3. Frases duras: un recorrido por las experiencias tempranas de la vida y las diversas dificultades desde que se convirtió en funcionario. Encuentro casual, encuentro casual y selección por parte de la corte imperial en el pasado, se refería a los funcionarios que aprobaron el examen imperial porque dominaban un determinado clásico. Wen Tianxiang ocupó el primer lugar entre los Jinshi en el cuarto año del reinado del emperador Lizong Baoyou (1256).
4. Douluo: Luo significa desierto y escaso. Aquí las guerras Song y Yuan están llegando a su fin. Batalla, dos armas, aquí se refiere a la guerra. Escaso y desolado. La dinastía Song del Sur murió en este año (1279) y no pudo resistir en ese momento. Estrellas circundantes: Zhouxing es la estrella del año, y la estrella del año circula en el cielo durante doce años, por lo que Zhouxing se refiere a doce años. Bei Xing, es decir, 48 años, Wen Tianxiang tenía 44 años cuando escribió este poema. Aquí Bei Xing es un número entero. En la nota antigua, habían pasado cuatro años desde que Wen Tianxiang postuló para ser rey Qin en 1275. De hecho, las dos primeras frases de este poema deben entenderse juntas como un repaso de la experiencia de vida del poeta.
5. He Shan Ju: Utilice las técnicas retóricas de la dualidad y la metáfora para vincular el destino del país y el destino del individuo, expresar vívidamente la precaria situación política y mostrar la situación del país y el destino del individuo es irreversible. Amentos revoloteando en el viento: utilizando una técnica retórica metafórica para describir las condiciones nacionales como amentos flotantes irreversibles que caen bajo la lluvia: metafóricamente hablando, la experiencia de vida de una persona es accidentada, como lentejas de agua bajo la lluvia, a la deriva sin raíces, con altibajos. .
6. Fear Beach: En el actual río Ganjiang en Wan'an, provincia de Jiangxi, la corriente es rápida y extremadamente peligrosa. Es una de las dieciocho playas del río Ganjiang. En el segundo año del emperador Ruizong Jingyan de la dinastía Song (1277), Wen Tianxiang fue derrotado en Jiangxi y se retiró a Fujian vía Qintan.
7. Frase cero: Me siento solo e indefenso, lamentando la situación actual, lamentando mi valentía y aislamiento. Después de que el poeta fue capturado, fue encarcelado en un buque de guerra en Lingding Yang.
8. Mantén tu corazón inocente y brilla en los anales de la historia: Mantente leal y serás recordado en los anales de la historia para siempre. Shan Xin: Corazón rojo significa lealtad. Historia: Debido a que el agua de bambú se evapora como el sudor, se llama historia. Especialmente historia.
Traducción:
Las dificultades de mi vida,
Todo comenzó con un clásico confuciano;
Desde que lideré el ejército rebelde hasta lucha Desde la dinastía Yuan, ha pasado por cuatro años de dificultades.
Los grandes ríos y montañas de la patria quedaron destrozados bajo la invasión del enemigo.
Como viento fuerte que se lleva los amentos;
Mi experiencia de vida también es turbulenta,
Como lenteja de agua que choca y se hunde bajo una fuerte lluvia.
Pensando en la derrota anterior en Jiangxi,
(yo) evacuado de la temible playa,
Rápidos peligrosos, situación grave,
Sigue siendo aterrador;
Pensar en todo el ejército de Wulingpo siendo aniquilado el año pasado,
atrapado entre el enemigo,
ahora en el vasto océano,
p>
Solo puedo lamentar mi soledad.
La gente ha estado viva desde la antigüedad.
¿Quién no ha muerto?
Muere por tu patria, muere bien,
¡(Déjame) dejar que este corazón sincero brille en la historia!
Agradecimiento:
Este poema fue escrito por Wen Tianxiang después de su captura. El poeta repasó una o dos frases de su vida, pero por limitaciones de espacio citó dos cosas en sus escritos: entrar en la burocracia y perder en la batalla. Las cuatro frases del medio expresan claramente la comprensión que tiene el autor de la situación actual: el país está en crisis, la tragedia de la subyugación nacional es inevitable y el destino personal está fuera de discusión. Sin embargo, ante este gran cambio, lo que pensó el poeta no fue en su salida y futuro personal, sino en su profundo pesar por no haber logrado hace dos años una victoria militar en la navegación aérea que revirtiera la situación. Al mismo tiempo, me sentí particularmente triste por mi aislamiento. Leyendo entre líneas, no es difícil sentir el gran dolor del autor por perder su país y su familia, así como su desolado estado mental entrelazado con la culpa y el lamento de sí mismo. Las dos últimas frases son la elección inquebrantable del poeta sobre su propio destino. Esto agrega una fuerza y confianza trágica y apasionada a los sentimientos y agravios anteriores, mostrando una belleza noble única. Esto no es sólo un reflejo del encanto de la personalidad del poeta, sino también de la belleza espiritual única de la nación china, que va mucho más allá del ámbito del lenguaje y la escritura.
Poemas viajando por el Palacio Huaqing
Poemas viajando por el Palacio Huaqing
Pasando por el Palacio Huaqing
Autor: Du Mu
Texto original:
Mirando hacia Chang'an, el Monte Li es como un montón de brocados, y las puertas del Palacio Huaqing en la cima de la montaña se abren una tras otra.
Tan pronto como vi el humo y el humo ondeando con sonrisas, nadie supo que el lichi de fruta fresca era enviado desde el sur.
Notas:
1. Palacio Huaqing: Crónica del condado de Yuanhe: El Palacio Huaqing está en la montaña Lishan y el Palacio de las Aguas Termales se estableció a principios del año 11 de Kaiyuan. En el sexto año del reinado de Tianbao, pasó a llamarse Palacio Huaqing. También construyó el Salón de la Vida Eterna, llamado Terraza Jiling, para adorar a los dioses.
2. Xiu Zhuang: está la cresta Dongxiu en el lado derecho de la montaña Lishan y la cresta Xixiu en el lado izquierdo. El emperador Xuanzong de la dinastía Tang plantó árboles y flores en las crestas del campo, volviéndolas exuberantes y exuberantes.
3. Mil Puertas: Describe el magnífico palacio en la cima de la montaña con muchos portales. Segundo lugar: en orden.
4. Yiqi (J en la antigüedad, ahora generalmente se lee Qi (erdiao)): se refiere a una persona que monta a caballo.
5. Polvo rojo: se refiere al polvo que sale volando al montar a caballo.
6. Concubina: se refiere a la princesa Yang Yuhuan.
7. Polvo rojo: Se refiere al polvo volador. Concubina: se refiere a Yang Guifei. Historia de la música "La biografía de Yang Taizhen": el último día dije: "¡Aprecia las flores famosas, no uses letras antiguas para las concubinas!". "Nuevo libro de Tang: Biografía de la concubina Li Gui": Me encantaban los lichis y quería darlos a luz, así que monté en ellos y viajé miles de kilómetros sin cambiar el sabor hasta llegar a la capital. "Suplemento de historia Tang": Yang Guifei nació en Shu, amaba los lichis y nació en el Mar de China Meridional, especialmente en Shu, por lo que volaba hacia adelante todos los años. Pero el partido está maduro para el calor y será derrotado si espera, y las generaciones futuras no lo sabrán. Nota: Este poema puede ser escrito a mano alzada y destinado a satirizar a la amada concubina de Xuanzong. Es imposible verificar todos los hechos históricos uno por uno. En la dinastía Tang, los lichis de Lingnan no podían transportarse a Chang'an, por lo que Su Shi dijo que los lichis en ese momento provenían de Fuzhou, no de Lingnan ("Notas del espejo de Tang Ji"). Durante la temporada del lichi, la concubina imperial de Xuanzong no estaba en Lishan.
Xuanzong entraba al Palacio Huaqing cada invierno y octubre, y regresaba a Chang'an en la primavera del año siguiente. Mi amigo íntimo Chen Yinke también realizó una investigación sobre la falacia de la "Compilación Arqueológica" de Cheng.
8. El conocimiento es: un solo conocimiento.
Poético:
Mirando hacia atrás a la montaña Lishan desde Chang'an,
Vi árboles, flores y edificios, como un conjunto de paisajes brillantes.
En la cima de la montaña, las puertas del palacio se abrieron capa por capa.
La diligencia corría tan rápido que no podía ver con claridad lo que llevaba.
Solo la concubina Yang miraba la montaña desde la distancia.
Sonreí feliz cuando supe que habían llegado mis queridos lichis.
Apreciación:
El Palacio Huaqing fue construido en el año 723 d.C. (el undécimo año de la fundación de la dinastía Tang por parte del emperador Xuanzong). El emperador Xuanzong de la dinastía Tang y la concubina Yang se divirtieron aquí. Muchos poetas de generaciones posteriores han escrito poemas sobre el Palacio Huaqing, y las cuartetas de Du Mu son particularmente exquisitas y populares. Este poema critica la vida extravagante de Xuanzong y Yang Guifei a través del típico incidente del envío de lichis, que tiene un ligero efecto artístico.
La primera frase describe el paisaje de la montaña Lishan donde se encuentra el Palacio Huaqing. El poeta escribe desde la perspectiva de mirar hacia atrás a Chang'an, como un director de fotografía, mostrando primero a la audiencia una vista panorámica amplia y de gran alcance de Lishan: árboles frondosos, flores y plantas exuberantes, palacios y castillos entre ellos, como un hermoso grupo. Duixiu no solo se refiere a Dongxiuling y Xixiuling a ambos lados de la montaña Lishan, sino que también describe la belleza de la montaña Lishan.
La escena luego avanza para revelar el magnífico palacio en la cima de la montaña. Las puertas del palacio, normalmente cerradas, se abrieron de repente lentamente, una por una. A continuación se muestran dos primeros planos: fuera del palacio, un mensajero montado a caballo, galopa como un rayo, con nubes de polvo rojo elevándose detrás de él, dentro del palacio, la princesa sonríe; Varios planos pueden parecer inconexos entre sí, pero todos contienen el suspense cuidadosamente dispuesto por el poeta: ¿Por qué se abren miles de puertas? ¿Por qué vino un auto? ¿Por qué Yu Ji volvió a reír? El poeta deliberadamente permaneció en silencio hasta que la atmósfera tensa y misteriosa hizo que los lectores se preguntaran, y luego implícita y eufemísticamente reveló el misterio: nadie sabía que era un lichi. La palabra lichi cuenta toda la historia. "Nuevo libro de Tang: Biografía de la concubina Yang": Me encantan los lichis, por eso quiero darlos a luz, así que monto en ellos y viajo miles de millas. Su gusto no ha cambiado y ha llegado a la capital. Sabiendo esto, el suspenso anterior se liberó de inmediato y esas tomas naturalmente se mezclaron en una.
"Poesía alrededor de la chimenea" de Wu Qiao decía: La poesía tiene una moraleja, especialmente para las personas que no tienen una opinión sobre la historia. El encanto artístico de la poesía de Du Mu reside en su implícita y profundidad. El poema no comprende la naturaleza disoluta y lujuriosa de Xuanzong ni la naturaleza lujuriosa y arrogante de la concubina imperial. El vívido contraste entre un caballo cabalgando sobre el polvo rojo y la sonrisa de la princesa recibió un efecto artístico mucho más fuerte que expresar opiniones directamente. El término "sonrisa de princesa" tiene un significado profundo. Durante el período de primavera y otoño, el rey You de Zhou sonrió a Bo Feizi y encendió una hoguera, lo que provocó la destrucción del país. Después de leer esto, los lectores podrán identificarse fácilmente con esta conocida historia. La palabra desconocido también invita a la reflexión. De hecho, no es que Lychee no lo supiera, al menos la concubina lo sabía, y el emperador que no fue nombrado en el poema también lo sabía. Escribo esto para mostrar que este asunto es muy importante y urgente, y que no hay razón para que los de afuera no lo sepan. Esto no sólo expuso lo absurdo de que el emperador hiciera todo lo posible para complacer a su amada concubina, sino que también se hizo eco de la atmósfera inusual creada anteriormente. Todo el poema no requiere palabras, alusiones ni elaboración difíciles. Simple y natural, con significado profundo y significado poderoso. Es una obra maestra de discusión de la historia en cuartetas de la dinastía Tang.
Poemas en la Aldea de los Mayores
Poemas en la Aldea de los Mayores
Pasando por la Aldea de los Mayores
Tang Menghaoran
Prepárame pollo y arroz, viejo amigo, me entretienes en tu granja.
Miramos los árboles verdes que rodean su pueblo,
y el azul claro de las zonas montañosas remotas.
Hacer banquetes, guarderías,
hablar de morera y cáñamo con copas de vino en mano.
Cuando me vaya de vacaciones a la montaña,
volveré en época de crisantemos.
Notas:
1. Guo: Visita.
2. Colocación: preparación.
3. Patio: el pequeño patio de un granjero.
5. Simplemente: Adelante. El significado aquí es agradecimiento.
Traducción:
El viejo amigo preparó arroz amarillo y pollo asado.
Me invitó a visitar a su sencilla familia.
El exterior del pueblo está rodeado por un círculo de árboles verdes.
Los suburbios están cubiertos de verdes colinas.
Abre la ventana y los campos quedan frente al vivero.
Bebiendo vino y charlando sobre el Nongsangma.
En el Festival Doble Noveno de septiembre,
¡Probemos de nuevo el vino de crisantemo!
Apreciación:
Este es un poema idílico que describe la vida pacífica y tranquila de los agricultores y la amistad entre viejos amigos. El poema está escrito desde la invitación hasta la esperanza y fluye con naturalidad. El lenguaje es sencillo y sin pretensiones, y la concepción artística es fresca y atemporal.
Se trata de un cuadro de paisaje pastoral muy sencillo. La amistad sincera y cordial y las escenas típicas de la vida agrícola combinan la belleza de la naturaleza, la vida y la amistad, lo que muestra la armonía del mundo interior del poeta.
Shen Deqian dijo que los poemas de Meng Haoran tienen un lenguaje ligero y buen gusto (poesía Tang). En otras palabras, al leer "Meng Shi", debemos apreciar su encanto interior a través de su apariencia ligera. Aunque "Pasando por la aldea de un viejo amigo" no es el poema más ligero de Meng, la descripción es sencilla, el lenguaje es limpio y casi no hay frases exageradas ni palabras emocionantes. También puede considerarse como un poema demasiado ligero. para ser leído (Meng Haoran de Wen Yiduo). ¿Dónde está la poesía en ello?
Este viejo amigo preparó una comida maravillosa y me invitó a su hospitalaria granja. Este comienzo es como una nota en un diario. Un viejo amigo me invitó y vine. No hay exageración en el artículo, me llamaron, fue simple y casual. Esta es solo una posible forma de amistad entre amigos que no necesitan ser educados. La invitación de pollo y mijo no solo refleja el sabor único de Tianjia, sino también la sencillez de la hospitalidad. Es este tipo de hospitalidad sin ceremonias ni pompa lo que hace que los amigos abran más sus corazones entre sí. Este comienzo es tranquilo y natural, pero es una excelente introducción al contenido de la vida que se va a desarrollar y muestra las características de la atmósfera que necesita más enriquecimiento y desarrollo.
Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad. Entrar en el pueblo y mirar a su alrededor es una sensación refrescante y agradable. Estas dos frases están cerca de la frontera y rodeadas de árboles verdes. Parecen tener un estilo propio. La siguiente frase es luminosa y aireada, acompañada de montañas verdes extranjeras, lo que hace que el pueblo no esté solo y muestre una amplia perspectiva. El pueblo está situado en Pingchou, lejos de las verdes montañas, lo que hace que la gente se sienta ligera y tranquila, nunca desierta ni solitaria. Precisamente porque el viejo amigo Zhuang aparece en un ambiente tan natural y social, los invitados y anfitriones brindan frente a la ventana. Abrimos su ventana y cruzamos jardines y campos, sosteniendo la copa en la mano para hablar de moreras y cáñamo. , lo que lo hace aún más divertido. La palabra "Kaixuan" aquí parece haber sido escrita accidentalmente en el poema, pero las dos oraciones anteriores se refieren a la ubicación de la aldea. Aquí, el narrador bebe y habla en la casa. Se abre la ventana de entrada y la ubicación se refleja en la habitación, dando a las personas una sensación más relajada y agradable. Respecto a estas dos frases, la gente presta más atención a la morera y al cáñamo, y piensa que es bueno encontrarse sin hablar ("Regreso al campo" de Tao Yuanming) y olvidarse de la agricultura. Pero frente a la ventana de entrada hay una era y un huerto, rodeados de sombra verde, lo que da a la gente una sensación de amplitud y amplitud. Sang Ma te hace sentir más pastoral. Por lo tanto, no sólo podemos apreciar la atmósfera local más fuerte y la atmósfera de producción laboral, sino que incluso podemos oler la atmósfera terrestre en el vivero, ver el crecimiento y la cosecha de los cultivos e incluso sentir las características de la región y la estación. Con la combinación de estas dos oraciones y las dos primeras, árboles verdes, colinas verdes, cabañas, parques infantiles, moreras y cáñamo se mezclan armoniosamente, formando un hermoso y pacífico paisaje pastoral, y las risas y risas del anfitrión y el invitado. sobre las moreras, etc. Las palabras de mamá parecen persistir en nuestros oídos. Es diferente de la pura fantasía de Peach Blossom Spring, pero es más realista en la sociedad de la próspera dinastía Tang. Es en un mundo así que el poeta que una vez lamentó que los señores del reino fueran duros con nosotros y las cosas impredecibles del mundo haya olvidado no solo los reveses encontrados en las actividades políticas, sino también las ganancias y pérdidas de fama y fortuna. e incluso la soledad y la depresión en el aislamiento. No parece difícil imaginar que sus pensamientos son relajados, e incluso sus acciones son flexibles, desde su vista de las verdes montañas y las verdes aguas, desde sus * * * palabras sobre el vino con sus amigos en Sangma. El entorno y la atmósfera de la granja mostraron su poder conquistador aquí, haciendo que Meng Haoran pareciera algo convertido.
Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos. Meng Haoran estaba profundamente atraído por la vida en la granja, así que cuando se fue, le dijo francamente al propietario que volvería a ver los crisantemos durante el Festival Doble Noveno en el otoño.
Algunos poemas sencillos, la calidez de los viejos amigos que se tratan entre sí, la alegría de ser un huésped y la cordialidad y armonía entre anfitrión e invitado están escritos vívidamente en la página. Esto no puede evitar recordar a la gente "Borracho por el barro de Tianfu, belleza, rigor, sinceridad" de Du Fu: Cuando sale la luna, me quedo, pero sigo pidiendo ayuda. El padre de Du estaba preocupado por criar a la gente; Meng volvió a concertar una cita con un viejo amigo para suavizar sus palabras. La diferencia entre el estancamiento de Meng y la calma de Meng puede darnos una idea de algunas noticias.
Una granja común y corriente, una cena común y corriente a base de pollo y mijo, es muy poética. Describe la perspectiva a simple vista, utilizando un lenguaje coloquial, y el nivel de descripción es completamente natural. La pluma y el bolígrafo están muy relajados, e incluso la forma del poema rimado parece libre y flexible. Simplemente sientes que este estilo enérgico y accesible es consistente con el sencillo campo campesino que describe, lo que indica que la forma y el contenido son altamente adaptables, pero también tranquilos y amigables sin ser aburridos. Hay un profundo afecto en la sencillez. Por un lado, aunque casi no hay rastro de movimiento violento en cada frase, por otro lado, nunca hay debilidad en cada frase. Por ejemplo, las dos primeras frases del poema sólo escriben sobre invitaciones de amigos, pero pueden expresar una simple atmósfera campesina; la tercera o cuarta frase sólo escriben sobre árboles verdes y montañas, pero pueden ver un mundo entero; Las frases sexta solo escriben sobre vino y chismes, pero pueden expresar El estado de ánimo está en armonía con el medio ambiente; siete u ocho frases solo dicen que el Festival Doble Noveno volverá, pero naturalmente revelan su apego a este pueblo y a sus viejos amigos. Estas frases son equilibradas y uniformes, y junto con * * *, forman una concepción artística completa, integrando el tranquilo y hermoso paisaje pastoral con una amistad sencilla y sincera. Esta es la llamada escritura maravillosa sin sintaxis (poesía Tang de Shen Deqian). Si no hay gancho, es una coincidencia y una desgracia ("Yunzhou Meng Ting Ji" de Pi Rixiu). Integró profundamente la belleza artística en la carne y la sangre de todo el poema, haciéndolo parecer natural y natural. Este tipo de no alardear, no alardear de habilidades y no simplemente confiar en una o dos frases cuidadosamente elaboradas para apuntalar la apariencia, es la encarnación de un alto nivel artístico. Por ejemplo, para una mujer hermosa, su belleza es perfecta y global, no por una parte en particular que sea particularmente atractiva. No confía en el talento para el espectáculo, sino que le llama la atención el color y el encanto naturales. Debido al reflejo de la verdadera naturaleza, la redacción es libre y clara, haciendo que todo el poema muestre su encanto con un toque ligero sin necesidad de mucho maquillaje.